A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Überseereise
Überseetelegramm
Überseeverkehr
Übersee...
Übersendung
Übersetzbarkeit
Übersetzen
Übersetzer
Übersetzerin
Search for:
ä
ö
ü
ß
60 results for
Übersendung
Word division: Über·sen·dung
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Bei
einer
Übermittlung
in
Papierform
kann
der
Übersendung
des
Originals
eine
Übersendung
per
Fax
vorausgehen
. [EU]
In
the
case
of
transmission
in
paper
format
,
dispatch
of
the
original
application
may
be
preceded
by
dispatch
by
fax
.
Bei
Mitgliedstaaten
,
die
die
Anfrage
der
Kommission
nicht
mit
der
Übersendung
ihrer
Mitteilung
in
angemessener
Form
und
innerhalb
der
vorgegebenen
Frist
beantworten
,
ist
davon
auszugehen
,
dass
sie
im
Referenzzeitraum
keine
Zinskosten
getragen
haben
. [EU]
Member
States
which
do
not
reply
to
this
request
of
the
Commission
by
sending
their
notification
in
the
due
form
and
by
the
set
deadline
should
be
considered
as
bearing
no
interest
costs
during
the
reference
period
.
bei
Verzeichnissen
nach
Absatz
1
Buchstabe
b
höchstens
fünf
Jahre
,
gerechnet
ab
dem
Zeitpunkt
der
Übersendung
der
in
Artikel
124
Absatz
1
Buchstabe
a
genannten
Bekanntmachung
an
das
Amt
für
Veröffentlichungen
. [EU]
not
more
than
five
years
from
the
date
on
which
the
notice
referred
to
in
point
(a)
of
Article
124
(1)
is
sent
to
the
Publications
Office
in
the
case
of
vendors'
list
referred
to
in
point
(b)
of
paragraph
1
of
this
Article
.
C.
Übersendung
eines
Originals
in
Papierform
im
Anschluss
an
ein
Fax
[EU]
C.
Sending
an
original
paper
document
preceded
by
a
fax
Dabei
wird
der
Zeitpunkt
der
Übersendung
des
Faxes
für
die
Aussetzung
der
Klagefrist
berücksichtigt
,
sofern
das
Original
innerhalb
von
zehn
Tagen
nach
der
Übersendung
des
Faxes
beim
Gericht
eingeht
. [EU]
The
date
on
which
the
fax
is
sent
will
then
be
taken
into
account
for
the
purposes
of
the
suspension
of
the
time-limit
for
bringing
proceedings
,
provided
that
the
original
is
received
at
the
Tribunal
within
10
days
of
dispatch
of
the
fax
.
das
Erfordernis
,
alle
Verfahrensschriftstücke
mit
ihren
Anlagen
auf
Papier
,
ordnungsgemäß
unterschrieben
vom
Vertreter
,
einzureichen
;
jedem
Verfahrensschriftstück
mit
seinen
Anlagen
sind
sieben
beglaubigte
Kopiensätze
beizufügen
;
zur
Fristwahrung
kann
der
Übersendung
auf
Papier
eine
Übersendung
per
Fax
vorausgehen
,
die
berücksichtigt
wird
,
wenn
das
Original
in
Papierform
bei
Gericht
innerhalb
von
zehn
Tagen
nach
der
Übersendung
des
Faxes
eingeht
(
vgl
.
Nrn
.
36
ff
.
dieser
Praktischen
Anweisungen
) [EU]
the
need
for
all
procedural
documents
and
annexes
thereto
to
be
lodged
in
paper
format
,
duly
signed
by
the
representative
;
each
procedural
document
and
any
annexes
thereto
must
be
accompanied
by
seven
sets
of
certified
copies
;
for
the
purposes
of
compliance
with
time-limits
,
copies
sent
by
fax
before
the
paper
version
is
sent
shall
be
taken
into
account
if
the
original
paper
document
is
received
at
the
Tribunal
within
10
days
of
dispatch
of
the
fax
(see
point
36
et
seq
.
of
these
Practice
Directions
)
Das
Formular
kann
auch
bei
der
Kanzlei
des
Gerichts
angefordert
werden
,
und
zwar
durch
Übersendung
einer
E-Mail
–
;
unter
Angabe
von
Namen
und
Anschrift
–
;
an
die
Adresse
GeneralCourt
.Registry@curia.europa.eu
oder
eines
Schreibens
an
die
[EU]
The
form
may
also
be
obtained
on
request
from
the
Registry
of
the
Court
either
by
sending
an
email
stating
the
applicant's
name
and
address
to
GeneralCourt
.Registry@curia.europa.eu,
or
by
writing
to
the
following
address:
Das
im
Anschluss
an
eine
Aufforderung
zur
Interessenbekundung
erstellte
Verzeichnis
hat
eine
Geltungsdauer
von
höchstens
drei
Jahren
,
gerechnet
ab
dem
Zeitpunkt
der
Übersendung
der
in
Artikel
56
Absatz
1
Buchstabe
a)
genannten
Bekanntmachung
an
das
Amt
für
amtliche
Veröffentlichungen
der
Europäischen
Gemeinschaften
. [EU]
The
list
drawn
up
following
a
call
for
expressions
of
interest
shall
be
valid
for
no
more
than
three
years
from
the
date
on
which
the
notice
referred
to
in
point
(a)
of
Article
56
(1)
is
sent
to
the
Office
for
Official
Publications
of
the
European
Communities
.
Das
im
Anschluss
an
eine
Aufforderung
zur
Interessenbekundung
erstellte
Verzeichnis
hat
eine
Geltungsdauer
von
höchstens
drei
Jahren
,
gerechnet
ab
dem
Zeitpunkt
der
Übersendung
der
in
Artikel
22
Absatz
1
Buchstabe
a
genannten
Bekanntmachung
an
das
Amt
für
amtliche
Veröffentlichungen
der
Europäischen
Gemeinschaften
oder
der
Veröffentlichung
auf
der
Webseite
der
Agentur
. [EU]
The
list
drawn
up
following
a
call
for
expressions
of
interest
shall
be
valid
for
no
more
than
three
years
from
the
date
on
which
the
notice
referred
to
in
point
(a)
of
Article
22
(1)
is
sent
to
the
Office
for
Official
Publications
of
the
European
Communities
or
published
on
the
website
of
the
Agency
.
Das
Sekretariat
gibt
den
Mitgliedern
des
Ausschusses
und
ihren
Stellvertretern
schriftlich
die
Sitzungstermine
bekannt
und
informiert
sie
über
die
für
die
Sitzung
vorgesehenen
Tagesordnungspunkte
;
dies
geschieht
gleichzeitig
mit
der
Übersendung
der
einschlägigen
Dokumente
gemäß
Artikel
5
Absatz
1. [EU]
The
secretariat
shall
send
notices
of
meetings
to
the
members
of
the
Committee
and
their
alternates
,
and
to
the
General
Secretariat
of
the
Council
,
including
details
of
the
agenda
proposed
for
the
meeting
,
at
the
same
time
as
the
relevant
documents
,
as
specified
in
Article
5(1).
Der
Kanzler
veranlasst
die
in
dieser
Verfahrensordnung
vorgesehenen
Zustellungen
an
die
Zustellungsanschrift
des
Adressaten
durch
Übersendung
einer
Kopie
des
zuzustellenden
Schriftstücks
per
Einschreiben
mit
Rückschein
oder
durch
Übergabe
der
Kopie
gegen
Empfangsbestätigung
. [EU]
Where
these
Rules
require
that
a
document
be
served
on
a
person
,
the
Registrar
shall
ensure
that
service
is
effected
at
that
person's
address
for
service
either
by
the
dispatch
of
a
copy
of
the
document
by
registered
post
with
a
form
for
acknowledgement
of
receipt
or
by
personal
delivery
of
the
copy
against
a
receipt
.
Der
öffentliche
Auftraggeber
unterrichtet
zeitgleich
mit
der
Übersendung
der
vorgenannten
Mitteilung
an
die
abgelehnten
Bieter
oder
Bewerber
den
ausgewählten
Auftragnehmer
von
der
Erteilung
des
Zuschlags
und
weist
ihn
darauf
hin
,
dass
diese
Tatsache
allein
noch
keinerlei
Verpflichtung
seitens
des
öffentlichen
Auftraggebers
begründet
. [EU]
The
contracting
authority
shall
,
at
the
same
time
as
the
unsuccessful
candidates
or
tenderers
are
informed
that
their
tenders
or
applications
have
not
been
accepted
,
inform
the
successful
tenderer
of
the
award
decision
,
specifying
that
the
decision
notified
does
not
constitute
a
commitment
on
the
part
of
the
contracting
authority
.
Die
Antragsteller
werden
durch
Übersendung
des
Berichts
über
das
Ergebnis
der
Ethikprüfung
unterrichtet
. [EU]
The
applicants
are
informed
of
the
outcome
of
the
ethics
review
through
the
Ethics
Review
Report
.
Die
EFTA-Staaten
werden
durch
Übersendung
dieses
Beschlusses
einschließlich
des
neuen
Kapitels
25
.B
hiervon
in
Kenntnis
gesetzt
. [EU]
The
EFTA
States
shall
be
informed
by
means
of
a
letter
,
including
a
copy
of
this
Decision
and
including
the
new
Chapter
25
.B.
Die
EFTA-Staaten
werden
durch
Übersendung
einer
Kopie
dieses
Beschlusses
einschließlich
des
Anhangs
informiert
. [EU]
The
EFTA
States
shall
be
informed
by
means
of
a
copy
of
the
Decision
,
including
the
Annex
.
Die
EG-Kommission
wird
gemäß
Buchstabe
d
des
Protokolls
27
zum
EWR-Abkommen
durch
Übersendung
einer
Kopie
dieser
Entscheidung
einschließlich
des
Anhangs
hiervon
in
Kenntnis
gesetzt
. [EU]
The
EC
Commission
shall
be
informed
,
in
accordance
with
Protocol
27
(d)
of
the
EEA
Agreement
,
by
means
of
a
copy
of
this
Decision
.
Die
EG-Kommission
wird
gemäß
Buchstabe
d
des
Protokolls
27
zum
EWR-Abkommen
durch
Übersendung
einer
Kopie
dieses
Beschlusses
einschließlich
des
Anhangs
hiervon
in
Kenntnis
gesetzt
. [EU]
The
EC
Commission
shall
be
informed
,
in
accordance
with
point
(d)
of
Protocol
27
of
the
EEA
Agreement
,
by
means
of
a
copy
of
this
Decision
,
including
the
Annex
.
die
Erstellung
und
Übersendung
der
in
Artikel
9
Absatz
1
genannten
Berichte
und
der
in
Artikel
10
genannten
Prüfungsprogramme
. [EU]
the
preparation
and
communication
of
the
reports
referred
to
in
Article
9(1)
and
the
programmes
referred
to
in
Article
10
.
Die
Europäische
Kommission
erhält
gemäß
Buchstabe
d
des
Protokolls
27
zum
EWR-Abkommen
durch
Übersendung
einer
Kopie
dieses
Beschlusses
und
seiner
Anhänge
Kenntnis
. [EU]
The
European
Commission
shall
be
informed
,
in
accordance
with
point
(d)
of
Protocol
27
of
the
EEA
Agreement
,
by
means
of
a
copy
of
this
Decision
,
including
the
Annexes
.
Die
Europäische
Kommission
wird
durch
Übersendung
einer
Kopie
dieses
Beschlusses
einschließlich
des
Anhangs
informiert
. [EU]
The
European
Commission
shall
be
informed
by
means
of
a
copy
of
the
Decision
,
including
the
Annex
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Übersendung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners