A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for Überlebenden
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
"Der
sicherste
Ort
war
damals
im
Rachen
des
Wolfes"
,
sagte
einer
der
Überlebenden
,
die
Rigg
interviewte
. [G]
'Back
then
,
the
safest
place
was
the
lion's
den
,'
said
one
of
the
survivors
interviewed
by
Rigg
.
Die
Überlebenden
setzten
die
liberale
Tradition
im
Exil
fort
. [G]
The
survivors
continued
their
Liberal
tradition
in
exile
.
Gila
Lustiger
schreibt
in
"So
sind
wir
.Ein
Familienroman"
über
jüdische
Identität
in
Deutschland
aus
der
Perspektive
der
Überlebenden
von
Auschwitz
und
Nachgeborenen
,
ganz
ähnlich
wie
Jakob
Hessing
in
seinem
Familienepos
"Mir
soll's
geschehen"
. [G]
In
"So
sind
wir
.
Ein
Familienroman
(That's
the
Way
We
Are:
One
Family's
Story
)",
Gila
Lustiger
writes
about
Jewish
identity
in
Germany
from
the
perspective
of
the
survivors
of
Auschwitz
and
later
generations
,
as
does
Jakob
Hessing
in
his
family
epic
"Mir
soll's
geschehen
(Let
It
Happen
to
Me
)".
Nach
dem
Tod
des
Zentralratsvorsitzenden
Werner
Nachmann
im
Januar
1988
kam
bei
internen
Revisionen
zutage
,
dass
der
angesehene
Spitzenfunktionär
rund
30
Millionen
Mark
veruntreut
hatte
,
die
den
Überlebenden
der
Shoa
als
Zinsen
zugestanden
hätten
. [G]
Following
the
death
of
Walter
Nachmann
,
the
chairman
of
the
Central
Council
,
in
January
1988
an
internal
audit
revealed
that
this
respected
top
official
had
embezzled
approximately
30
million
deutschmarks
that
had
been
earmarked
as
interest
payments
for
survivors
of
the
Shoah
.
Weitere
Filme
,
die
sich
mit
bestimmten
Aspekten
der
Zeit
des
Nationalsozialismus
beschäftigen
,
stehen
bereits
in
den
Startlöchern:
Jutta
Brückners
zielstrebig
melodramatische
Hitlerkantate
zeigt
einen
zynischen
Komponisten
,
der
den
offiziellen
Auftrag
hat
,
eine
Symphonie
für
den
50
.
Geburtstag
des
Führers
zu
schreiben
,
und
Hans-Christoph
Blumenbergs
faszinierendes
TV-Doku-Drama
Die
Letzte
Schlacht
vermischt
Interviews
mit
Überlebenden
der
Schlacht
um
Berlin
mit
Spielszenen
,
die
ihre
Not
zeigen
. [G]
Waiting
in
the
wings
are
other
films
exploring
facets
of
the
period:
Jutta
Brückner's
purposefully
melodramatic
Hitler
Cantata
follows
a
jaded
composer
commissioned
to
write
a
symphony
honoring
the
Führer's
50th
birthday
,
while
Hans-Christoph
Blumenberg's
fascinating
made-for-TV
docu-drama
Die
letzte
Schlacht
(i.e.
The
Last
Battle
)
mixes
interviews
with
survivors
of
Berlin's
fall
with
staged
sequences
dramatizing
their
plights
.
.2
Die
Mittel
zur
Übergabe
von
Überlebenden
auf
das
Schiff
können
Teil
eines
Schiffsevakuierungssystems
oder
eines
Bergungssystems
sein
. [EU]
.2
The
means
of
transfer
of
survivors
to
the
ship
may
be
part
of
a
marine
evacuation
system
,
or
may
be
part
of
a
system
designed
for
rescue
purposes
.
.3
Soll
die
Rutsche
eines
Schiffsevakuierungssystems
zur
Übergabe
von
Überlebenden
auf
das
Schiffsdeck
dienen
,
muss
die
Rutsche
mit
Handläufen
oder
Leitern
versehen
seien
,
um
das
Hinaufklettern
auf
der
Rutsche
zu
erleichtern
. [EU]
.3
If
the
slide
of
a
marine
evacuation
system
in
intended
to
provide
the
means
of
transfer
of
survivors
to
the
deck
of
the
ship
,
the
slide
shall
be
equipped
with
hand
lines
or
ladders
to
aid
in
climbing
up
the
slide
.
Der
Transponder
muss
so
an
der
Innenseite
des
Rettungsfloßes
montiert
sein
,
dass
sich
die
Antenne
bei
ausgesetztem
Rettungsfloß
mehr
als
einen
Meter
über
dem
Meeresspiegel
befindet
;
abweichend
hiervon
gilt
,
dass
bei
einem
beidseitig
verwendbaren
Rettungsfloß
mit
Schutzdach
der
Transponder
so
angeordnet
sein
muss
,
dass
er
für
die
Überlebenden
leicht
zugänglich
ist
und
von
ihnen
leicht
in
Betrieb
genommen
werden
kann
. [EU]
The
transponder
shall
be
mounted
inside
the
liferaft
so
its
antenna
is
more
than
one
metre
above
the
sea
level
when
the
liferaft
is
deployed
,
except
that
for
canopied
reversible
liferafts
the
transponder
shall
be
so
arranged
as
to
be
readily
accessed
and
erected
by
survivors
.
Die
Schutzdauer
einer
Musikkomposition
mit
Text
erlischt
-
unabhängig
von
den
ausgewiesenen
Miturhebern
-
siebzig
Jahre
nach
dem
Tod
des
letzten
Überlebenden
folgender
Personen:
Verfasser
des
Textes
und
Komponist
der
Musikkomposition
,
sofern
beide
Beiträge
eigens
für
die
betreffende
Musikkomposition
mit
Text
geschaffen
wurden
." [EU]
The
term
of
protection
of
a
musical
composition
with
words
shall
expire
70
years
after
the
death
of
the
last
of
the
following
persons
to
survive
,
whether
or
not
those
persons
are
designated
as
co-authors:
the
author
of
the
lyrics
and
the
composer
of
the
musical
composition
,
provided
that
both
contributions
were
specifically
created
for
the
respective
musical
composition
with
words
.'.
die
Vertragsstaaten
des
Übereinkommens
,
die
gemeldet
haben
,
dass
sie
für
eine
erhebliche
Zahl
von
Überlebenden
von
Landminenunfällen
verantwortlich
sind
; [EU]
States
Parties
to
the
Convention
which
have
reported
their
responsibility
for
significant
numbers
of
landmine
survivors
.
Die
Würmer
werden
untersucht
und
die
Überlebenden
gezählt
. [EU]
The
earthworms
are
examined
and
the
numbers
of
surviving
earthworms
determined
.
Die
Zahl
der
Unternehmen
im
Schuhsektor
ging
in
den
letzten
Jahren
nach
und
nach
zurück
,
so
dass
sich
nur
die
"
Überlebenden
"
dem
Antidumpingantrag
anschließen
konnten
. [EU]
The
number
of
enterprises
in
the
sector
gradually
decreased
in
recent
years
,
and
therefore
only
the
'survivors'
could
participate
in
the
anti-dumping
complaint
.
Durch
eine
hochrangige
und
breite
Beteiligung
an
einer
Konferenz
wird
das
Bewusstsein
für
die
globalen
Anstrengungen
zur
Befriedigung
der
Bedürfnisse
und
zur
Gewährleistung
der
Rechte
der
Überlebenden
geschärft
. [EU]
Awareness
of
the
global
effort
to
address
the
needs
and
guarantee
the
rights
of
survivors
through
broad
participation
in
a
high-level
conference
will
be
raised
.
eine
ausreichende
Anzahl
von
Rettungsflößen
zur
Aufnahme
aller
Flugzeuginsassen
,
wobei
die
Rettungsflöße
so
verstaut
sind
,
dass
sie
in
einem
Notfall
rasch
einsatzbereit
sind
,
und
groß
genug
sind
,
um
alle
Überlebenden
bei
Verlust
eines
Rettungsfloßes
der
größten
Nennkapazität
aufzunehmen
[EU]
life-rafts
in
sufficient
numbers
to
carry
all
persons
on
board
,
stowed
so
as
to
facilitate
their
ready
use
in
an
emergency
,
and
being
of
sufficient
size
to
accommodate
all
the
survivors
in
the
event
of
a
loss
of
one
raft
of
the
largest
rated
capacity
Ein
gemäß
Absatz
4
benannter
Sachverständiger
kann
im
Rahmen
der
geltenden
Rechtsvorschriften
Unterstützung
bei
der
Identifizierung
der
Opfer
leisten
und
an
Zusammenkünften
mit
Überlebenden
,
die
Staatsangehörige
seines
Staats
sind
,
teilnehmen
. [EU]
An
expert
appointed
in
accordance
with
paragraph
4
may
assist
,
subject
to
applicable
legislation
in
force
,
in
the
identification
of
the
victims
and
attend
meetings
with
the
survivors
of
its
State
.
Folglich
könnte
eine
Analyse
nur
der
Lage
jener
antragstellenden
"
Überlebenden
"
möglicherweise
dazu
führen
,
dass
nicht
das
volle
Ausmaß
der
Schädigung
in
Bezug
auf
die
gesamte
Gemeinschaftsproduktion
der
untersuchten
Ware
festgestellt
wird
. [EU]
For
those
reasons
,
it
is
considered
that
analysing
the
situation
of
only
those
complaining
survivors
,
could
possibly
understate
the
level
of
the
injury
as
far
as
the
overall
Community
production
of
the
product
under
investigation
is
concerned
.
Geschäfte
,
die
die
Bildung
von
Gemeinschaften
umfassen
,
in
denen
sich
Teilhaber
vereinigen
,
um
ihre
Beiträge
gemeinsam
zu
kapitalisieren
und
das
so
gebildete
Vermögen
entweder
auf
die
Überlebenden
oder
auf
die
Rechtsnachfolger
der
Verstorbenen
zu
verteilen
(
Tontinengeschäfte
) [EU]
Operations
whereby
associations
of
subscribers
are
set
up
with
a
view
to
capitalising
their
contributions
jointly
and
subsequently
distributing
the
assets
thus
accumulated
among
the
survivors
or
among
the
beneficiaries
of
the
deceased
(tontines)
Rechte
und
Vermögenswerte
,
die
auf
andere
Weise
als
durch
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
begründet
oder
übertragen
werden
,
wie
unentgeltliche
Zuwendungen
,
Miteigentum
mit
Anwachsungsrecht
des
Überlebenden
(
joint
tenancy
),
Rentenpläne
,
Versicherungsverträge
und
ähnliche
Vereinbarungen
,
unbeschadet
des
Artikels
23
Absatz
2
Buchstabe
i [EU]
Property
rights
,
interests
and
assets
created
or
transferred
otherwise
than
by
succession
,
for
instance
by
way
of
gifts
,
joint
ownership
with
a
right
of
survivorship
,
pension
plans
,
insurance
contracts
and
arrangements
of
a
similar
nature
,
without
prejudice
to
point
(i)
of
Article
23
(2)
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Überlebenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners