A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Äußeres
Äußerlichkeit
Äußerlichkeiten
Äußerste
Äußerung
Éclair
Île-de-France
ÖAMTC-Karte
Öde
Search for:
ä
ö
ü
ß
250 results for
Äußerungen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
abfällige
Bemerkungen
;
abfällige
Äußerungen
über
jdn
.
snide
remarks
about
sb
.
Es
fielen
eine
Menge
unschöner
Äußerungen
.
A
lot
of
unkind
things
were
said
.
Man
weiß
nie
,
ob
man
seine
Äußerungen
für
bare
Münze
nehmen
kann
.
Your
never
know
whether
to
take
him
at
his
word
.
Dabei
geht
es
weder
um
eine
"seelenlose"
Anhäufung
wertvoller
Einzelobjekte
,
noch
darum
,
eine
möglichst
große
Bandbreite
unterschiedlicher
kultureller
Äußerungen
abzudecken
. [G]
This
consists
neither
in
a
"soulless"
accumulation
of
valuable
individual
objects
nor
in
covering
the
greatest
possible
spectrum
of
cultural
expression
.
Dass
sich
das
Politische
in
der
Kunst
heute
weniger
in
kollektiven
Äußerungen
zeigt
,
sondern
im
Ausdruck
subjektiver
Befindlichkeiten
und
Erfahrungen
des
Einzelnen
,
wurde
unlängst
in
zwei
Ausstellungen
deutlich:
Hautnah
(
2002
)
in
Zusammenarbeit
mit
der
Villa
Stuck
in
München
und
Wohltat
der
Kunst
mit
einer
Überprüfung
postfeministischer
Ansätze
,
eine
Koproduktion
mit
der
Kunsthalle
Baden-Baden
. [G]
That
the
political
element
in
art
shows
itself
today
less
in
collective
statements
than
in
the
expression
of
subjective
moods
and
individual
experiences
was
recently
demonstrated
by
two
exhibitions:
Hautnah
(i.e.,
Very
Close
) (2002),
in
co-operation
with
the
Villa
Stuck
in
Munich
,
and
Wohltat
der
Kunst
(i.e.,
The
Blessing
of
Art
),
an
inspection
of
post-feminist
approaches
co-produced
with
the
Kunsthalle
Baden-Baden
.
Die
bundesrepublikanischen
Gesprächspartner
des
israelischen
Präsidenten
zogen
vor
,
diese
Äußerungen
Weizmanns
zu
ignorieren
. [G]
His
Federal
German
interview
partners
chose
to
ignore
them
.
Diese
plakative
Verklärung
des
Revolutionären
wird
bekräftigt
durch
seine
aktuellen
öffentlichen
Äußerungen
zu
politischen
Ereignissen
. [G]
This
brazen
glorification
of
the
revolutionary
is
reinforced
by
his
recent
public
comments
about
political
events
.
Es
zeigt
sich
aber
vor
allem
in
seinen
grundsätzlichen
Äußerungen
. [G]
It
is
revealed
above
all
in
his
fundamental
statements
.
Hauptgründe
für
die
starke
Rezeption
,
besonders
in
den
1970er/1980er
,
sind
das
weltanschaulich
kritische
Engagement
seiner
Texte
und
die
tendenziell
alle
möglichen
darstellerischen
Äußerungen
(
Sprache
,
Körperbewegung
,
Musik
,
Tanz
)
integrierende
und
einfordernde
Darstellungsweise
des
Brecht-Theaters
,
die
denen
der
eigenen
Theaterkulturen
ähnelt
. [G]
The
main
reasons
he
went
down
so
well
there
,
especially
in
the
1970s
and
'80s
,
were
the
critical
Weltanschauung
and
engagement
of
his
texts
and
the
tendency
of
Brechtian
theatre
to
integrate
-
and
demand
-
every
possible
mode
of
dramatic
expression
(speech,
body
language
,
music
,
dance
),
much
as
in
India's
native
theatrical
culture
.
Im
Buch
reagiert
Clais
Baron
v.
Mirbach
unter
anderem
auch
auf
öffentliche
Äußerungen
des
ehemaligen
RAF-Mitglieds
Bernhard
Rössner
,
er
empfinde
keine
Reue
. [G]
In
the
book
,
Clais
Baron
v.
Mirbach
talks
about
his
reaction
to
,
among
other
things
,
public
claims
by
former
RAF
member
Bernhard
Rössner
that
he
feels
no
regret
.
In
der
Diskussion
über
die
politischen
Motive
Polityckis
bezieht
man
sich
nicht
nur
auf
das
neue
Buch
des
Autors
Herr
der
Hörner
,
sondern
auch
auf
seine
"programmatischen"
Äußerungen
:
In
einem
Manifest
für
einen
Relevanten
Realismus
,
das
Matthias
Politycki
zusammen
mit
Thomas
Hettche
,
Michael
Schindhelm
und
Martin
R.
Dean
verfasst
hatte
,
polemisieren
die
Verfasser
einerseits
gegen
bestimmte
Tendenzen
einer
von
ihnen
für
verspielt
oder
banal
gehaltenen
Literatur
und
bekennen
sich
zu
einem
Konzept
realistischen
Erzählens
;
andererseits
lassen
viele
ihrer
Thesen
eine
Nähe
zu
politisch
"wertkonservativen"
Positionen
erkennen
,
die
von
Matthias
Politycki
auch
gar
nicht
in
Abrede
gestellt
wird
,
selbst
wenn
er
bestreitet
,
einen
Manifest-Charakter
des
Textes
intendiert
zu
haben
. [G]
When
Politycki's
political
motives
are
being
discussed
,
reference
tends
to
be
made
not
just
to
the
writer's
latest
book
,
Herr
der
Hörner
(Lord
of
the
Horns
),
but
also
to
his
"programmatic"
statements:
In
the
'Manifest
für
einen
Relevanten
Realismus'
('Manifesto
for
a
Relevant
Realism'
)
Matthias
Politycki
wrote
together
with
Thomas
Hettche
,
Michael
Schindhelm
and
Martin
R.
Dean
,
the
authors
argue
on
the
one
hand
against
certain
tendencies
found
in
writing
they
regard
as
fanciful
or
banal
and
declare
their
adherence
to
a
concept
of
realistic
narration
;
on
the
other
hand
many
of
their
theses
suggest
a
leaning
towards
political
positions
based
on
"conservative
values"
,
something
Matthias
Politycki
does
not
attempt
to
deny
,
even
if
he
claims
the
text
was
not
intended
to
have
the
character
of
a
manifesto
.
Nicht
alle
haben
sich
mit
dieser
Schlussfolgerung
abgefunden
,
die
Äußerungen
des
ehemaligen
Staatspräsidenten
Ezer
Weizmann
sind
ein
Beleg
dafür
. [G]
Not
everyone
has
learned
to
live
with
these
facts
,
and
Ezer
Weizmann's
remarks
are
proof
of
that
.
Zweitens
wegen
Äußerungen
,
die
der
israelische
Präsident
im
Laufe
des
Besuchs
gemacht
hat
,
und
die
vielen
peinlich
waren
. [G]
For
another
,
during
his
visit
the
Israeli
President
made
a
number
of
remarks
that
were
embarrassing
to
many
.
6
STELLUNGNAHMEN
DRITTER
UND
ÄUSSERUNGEN
DER
FRANZÖSISCHEN
BEHÖRDEN
[EU]
6
COMMENTS
FROM
THIRD
PARTIES
AND
FROM
THE
FRENCH
AUTHORITIES
Achtens
verweist
Frankreich
auf
seine
nach
Einleitung
des
Verfahrens
übermittelten
Äußerungen
zur
Behauptung
des
Beschwerdeführers
,
die
Vergütung
der
vom
IFP
für
Rechnung
von
Axens
durchgeführten
Forschungstätigkeiten
entspreche
nicht
den
Marktbedingungen
(
vgl
.
Erwägungsgrund
60
). [EU]
Eighthly
,
France
refers
to
the
comments
transmitted
following
the
initiation
of
the
procedure
concerning
the
complainant's
assertion
that
the
remuneration
for
the
research
work
carried
out
by
IFP
on
behalf
of
Axens
is
not
in
line
with
market
conditions
(see
recital
60
).
Als
"Mobbing"
wird
ungebührliches
Verhalten
bezeichnet
,
das
über
einen
längeren
Zeitraum
,
wiederholt
oder
systematisch
in
Verhaltensweisen
,
mündlichen
oder
schriftlichen
Äußerungen
,
Handlungen
oder
Gesten
zum
Ausdruck
kommt
,
die
vorsätzlich
begangen
werden
und
die
Persönlichkeit
,
die
Würde
oder
die
physische
oder
psychische
Integrität
einer
Person
angreifen
. [EU]
'Psychological
harassment'
means
any
improper
conduct
that
takes
place
over
a
period
,
is
repetitive
or
systematic
and
involves
physical
behaviour
,
spoken
or
written
language
,
gestures
or
other
acts
that
are
intentional
and
that
may
undermine
the
personality
,
dignity
or
physical
or
psychological
integrity
of
any
person
.
Als
Reaktion
auf
die
Übermittlung
des
Rechts-
und
des
Wirtschaftsgutachtens
des
Beraters
am
9.
bzw
.
10
.
Juni
2003
hat
die
französische
Regierung
geltend
gemacht
,
dass
die
Äußerungen
des
Wirtschafts-
und
Finanzministers
in
dem
Interview
,
das
am
12
.
Juli
2002
in
Les
Echos
erschienen
sei
,
nicht
in
den
Rahmen
des
von
der
Kommission
am
30
.
Januar
2003
eingeleiteten
Prüfverfahrens
fallen
würden
. [EU]
In
response
to
the
dispatch
of
the
consultant's
legal
report
and
economic
report
on
9
and
10
June
2003
,
the
French
authorities
maintained
that
remarks
made
by
the
Minister
for
Economic
Affairs
and
Finance
in
an
interview
published
in
Les
Échos
on
12
July
2002
are
outside
the
scope
of
the
investigation
procedure
opened
by
the
Commission
on
30
January
2003
.
Am
10
.
Januar
2010
übermittelte
DKT
der
Kommission
seine
Äußerungen
zur
Wahl
der
geeigneten
Rechtsgrundlage
, d. h.
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1191/69
oder
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1370/2007
. [EU]
On
10
January
2010
,
DKT
sent
the
Commission
its
observations
on
the
choice
of
Regulation
(EEC)
No
1191/69
or
Regulation
(EC)
No
1370/2007
as
the
appropriate
legal
basis
.
Am
11
.
März
2009
übermittelte
Österreich
der
Kommission
seine
Äußerungen
zur
Einleitung
des
Verfahrens
. [EU]
On
11
March
2009
,
Austria
transmitted
its
comments
on
the
opening
of
the
proceedings
to
the
Commission
.
Am
11
.
September
2008
leitete
sie
die
Äußerungen
per
E-Mail
an
die
Slowakei
weiter
und
gab
der
Slowakei
Gelegenheit
zur
Stellungnahme
. [EU]
It
transmitted
the
comments
to
Slovakia
by
electronic
mail
on
11
September
2008
.
Slovakia
was
given
the
opportunity
to
respond
to
these
comments
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Äußerungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners