DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Ärmel
Search for:
Mini search box
 

12 results for Ärmel
Word division: Är·mel
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Die Ärmel raschelten bei jeder Bewegung. The sleeves swished when moved.

Die Ärmel sind bis zum Ellbogen anliegend und weiten sich dann. The sleeves are tight to the elbow, then flare out.

Nach dem Tod von Adi Dassler 1978 fehlte der führende Kopf des Unternehmens, doch war es die Idee des verantwortlichen Designers Dietrich Metzger (geb. 1941 in Bayreuth), die drei Streifen der Schuhe in Sportbekleidung zu integrieren, das heißt über Ärmel, Schultern und die Seitennähte der Hose laufen zu lassen und so die Signifikanz der Marke zu unterstreichen. [G] After Dassler's death in 1978 the company was left without a director, yet the company's head designer Dietrich Metzger (born 1941 in Bayreuth) decided to integrate the three stripes into the sports apparel, letting them run up the sleeves, across shoulders, and down the side seams of the trousers to reinforce the significance of the brand.

Neben einem MP3-Player, Kopfhörer und Mikrofon sowie einer wasserdichten und stoßfesten Ärmel-Tastatur und einem Notrufknopf wird in das "Know-Where-Jacket" die komplette Elektronik eines mit "GPS-Auge" bezeichneten Endgerätes integriert. [G] Along with an mp3 player, headphones and a microphone, as well as a water-tight and impact-resistant keypad on the sleeve and an emergency call button, the complete electronics of a terminal called a 'GPS eye' have been integrated into this 'know-where jacket'.

Auch wenn wattierte Westen keine Ärmel haben, sollten sie dennoch in diese Position eingereiht werden, da sie zum Schutz gegen das Wetter über anderer Kleidung getragen werden und da sie wattiert sind (siehe auch: HS-Erläuterungen zu den Positionen 6101, 6102, 6201 und 6202 Absatz 2). [EU] Nevertheless, padded waistcoats, despite the fact that they have no sleeves at all, should be covered by those headings because they are worn over all other clothing for protection against the weather, and because of their padding (See also Harmonized System Explanatory Notes to headings 6101, 6102, 6201 and 6202, second paragraph).

Darüber hinaus muss das Verbot des Handels mit Elektroschock-Gürteln auf ähnliche am Körper getragene Geräte wie Elektroschock-Ärmel und -Manschetten ausgeweitet werden, die denselben Effekt haben wie Elektroschock-Gürtel. [EU] It is also necessary to broaden the ban on trade in electric-shock belts to cover similar body-worn devices such as electric shock sleeves and cuffs which have the same impact as electric-shock belts.

Der Begriff "Unterhemden" im Sinne der Position 6109 schließt Kleidungsstücke ein, die auch modisch gestaltet sein können und unmittelbar auf der Haut getragen werden, ohne Kragen, mit oder ohne Ärmel, einschließlich solche mit Trägern. [EU] For the purposes of heading 6109, the terms 'singlets' and 'other vests' include garments, even if of a fancy design, worn next to the body, without collar, with or without sleeves, including those with shoulder straps.

Die zu den vorstehend genannten Positionen gehörenden Kleidungsstücke werden üblicherweise zum Schutz gegen schlechtes Wetter über anderen Kleidungsstücken getragen (HS-Erläuterungen zu den Positionen 6101, 6102, 6201 und 6202 Absatz 1), so dass Anoraks, Windjacken, Blousons und ähnliche Waren, die zu diesen Positionen gehören, folglich lange Ärmel haben müssen. [EU] Garments of the above-mentioned headings are generally worn over other clothing and ensure a protection against the weather (Harmonized System Explanatory Notes to headings 6101, 6102, 6201 and 6202, first paragraph) and, consequently, anoraks (including ski-jackets), wind-cheaters, wind-jackets and similar articles falling within those headings must have long sleeves.

einer einzigen Jacke zum Bedecken des Oberkörpers, deren Außenseite ohne Ärmel, aus vier oder mehr Teilen (Bahnen) zusammengesetzt ist, möglicherweise um eine geschneiderte Weste ergänzt, deren Vorderseite aus dem gleichen Flächenerzeugnis wie die Schauseite der anderen Teile der Zusammenstellung und deren Rückseite aus dem gleichen Flächenerzeugnis wie der Futterstoff der Jacke hergestellt ist, und [EU] one suit coat or jacket the outer shell of which, exclusive of sleeves, consists of four or more panels, designed to cover the upper part of the body, possibly with a tailored waistcoat in addition whose front is made from the same fabric as the outer surface of the other components of the set and whose back is made from the same fabric as the lining of the suit coat or jacket, and

"In Abweichung von Absatz 1 gehören zu diesen Positionen auch wattierte Westen, die keine langen Ärmel haben." [EU] 'By derogation from the first paragraph those headings shall include padded waistcoats, despite the fact that they have no sleeves.'

Kleidungsstück aus einem einfarbigen Gewirke oder Gestricke aus synthetischen Chemiefasern (100 % Polyester), ohne Ärmel, den Oberkörper bedeckend. [EU] Single-coloured knitted garment made of synthetic fibres (100 % polyester), sleeveless, covering the upper part of the body.

Um eine einheitliche Auslegung der Kombinierten Nomenklatur im Anhang der Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 in Bezug auf die zolltarifliche Einreihung von wattierten Westen zu gewährleisten, ist daher festzulegen, dass wattierte Westen in die Positionen 6101, 6102, 6201 oder 6202 einzureihen sind, obwohl sie keine Ärmel haben. [EU] In order to ensure uniform interpretation of the Combined Nomenclature annexed to Regulation (EEC) No 2658/87, with regard to the tariff classification of padded waistcoats, it is therefore necessary to specify that padded waistcoats are to be classified in headings 6101, 6102, 6201 or 6202 although they have no sleeves.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners