DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
übergangsweise
Search for:
Mini search box
 

98 results for übergangsweise
Word division: über·gangs·wei·se
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

2013 darf die Gesamtmenge aller übergangsweise kostenlos zugeteilten Zertifikate nicht 70 % der jährlichen Durchschnittsmenge der geprüften Emissionen dieser Stromerzeuger im Zeitraum von 2005 bis 2007 für die dem nationalen Bruttoendverbrauch des betreffenden Mitgliedstaats entsprechende Menge übersteigen; Die Menge der übergangsweise kostenlos zugeteilten Zertifikate sinkt dann schrittweise und wird 2020 auf null reduziert. [EU] In 2013, the total transitional free allocation shall not exceed 70 % of the annual average verified emissions in 2005-2007 from such electricity generators for the amount corresponding to the gross final national consumption of the Member State concerned and shall gradually decrease, resulting in no free allocation in 2020.

Abweichend von Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 1745/2003 (EZB/2003/9) gilt für in der Slowakei befindliche Institute übergangsweise eine Mindestreserve-Erfüllungsperiode vom 1. Januar 2009 bis zum 20. Januar 2009. [EU] In derogation from Article 7 of Regulation (EC) No 1745/2003 (ECB/2003/9), a transitional maintenance period shall run from 1 January 2009 to 20 January 2009 for institutions located in Slovakia.

Abweichend von Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 1745/2003 (EZB/2003/9) gilt für in Estland befindliche Institute übergangsweise eine Mindestreserve-Erfüllungsperiode vom 1. bis zum 18. Januar 2011. [EU] In derogation from Article 7 of Regulation (EC) No 1745/2003 (ECB/2003/9), a transitional maintenance period shall run from 1 to 18 January 2011 for institutions located in Estonia.

Abweichend von Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 1745/2003 (EZB/2003/9) gilt für in Slowenien befindliche Institute übergangsweise eine Mindestreserve-Erfüllungsperiode vom 1. Januar 2007 bis zum 16. Januar 2007. [EU] In derogation from Article 7 of Regulation (EC) No 1745/2003 (ECB/2003/9), a transitional maintenance period shall run from 1 to 16 January 2007 for institutions located in Slovenia.

Abweichend von Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 1745/2003 (EZB/2003/9) gilt für in Zypern oder Malta befindliche Institute übergangsweise eine Mindestreserve-Erfüllungsperiode vom 1. Januar 2008 bis zum 15. Januar 2008. [EU] In derogation from Article 7 of Regulation (EC) No 1745/2003 (ECB/2003/9), a transitional maintenance period shall run from 1 January 2008 to 15 January 2008 for institutions located in Cyprus or Malta.

Abweichend von Artikel 10a Absätze 1 bis 5 können die Mitgliedstaaten den am 31. Dezember 2008 in Betrieb befindlichen Anlagen für die Stromerzeugung sowie den Anlagen für die Stromerzeugung, bei denen der Investitionsprozess zum selben Zeitpunkt konkret begonnen hat, übergangsweise kostenlose Zertifikate für die Stromerzeugung zuteilen, wenn eine der folgenden Bedingungen erfüllt wird: [EU] By derogation from Article 10a(1) to (5), Member States may give a transitional free allocation to installations for electricity production in operation by 31 December 2008 or to installations for electricity production for which the investment process was physically initiated by the same date, provided that one of the following conditions is met:

Auch Marktneulingen auf den Mobilfunkmärkten könnten übergangsweise so lange höhere Stückkosten erlaubt werden, bis sie eine effiziente geschäftliche Größenordnung erreicht haben. [EU] New entrants in mobile markets may also be subject to higher unit costs for a transitional period before having reached the minimum efficient scale.

Bestätigt die andere Seite das Mindestreserve-Soll bis zum 12. Dezember 2006 nicht, gilt dies als Anerkennung des berechneten Mindestreserve-Solls für die übergangsweise geltende Mindestreserve-Erfüllungsperiode. [EU] If the notified party does not confirm the amount of minimum reserves by 12 December 2006, it shall be deemed to have acknowledged that the calculated amount applies for the transitional maintenance period.

Bestätigt die andere Seite den Mindestreservebetrag nicht bis zum 11. Dezember 2007, gilt dies als Anerkennung des berechneten Betrags für die übergangsweise geltende Mindestreserve-Erfüllungsperiode. [EU] If the notified party does not confirm the amount of minimum reserves by 11 December 2007, it shall be deemed to have acknowledged that the calculated amount applies for the transitional maintenance period.

Bis 30. Juni 2012 lassen die Mitgliedstaaten übergangsweise die Einfuhr von Hunden, Katzen und Frettchen und deren Verbringung zu anderen als Handelszwecken in die Union zu, wenn für diese Tiere eine Veterinärbescheinigung mitgeführt wird, die spätestens am 29. Februar 2012 gemäß den Mustern im Anhang der Entscheidung 2004/595/EG bzw. 2004/824/EG ausgestellt worden ist. [EU] For a transitional period until 30 June 2012, Member States shall authorise imports and non-commercial movements into the Union of dogs, cats and ferrets which are accompanied by a veterinary certificate issued not later than 29 February 2012 in accordance with the models set out in the Annex respectively to Decisions 2004/595/EC and 2004/824/EC.

Bis diese Verbesserungen greifen, müssen 2006 und 2007 übergangsweise die von den Unternehmen ermittelten Preise den Kommissionsdienststellen zur Unterrichtung im Rahmen des Verwaltungsausschusses direkt gemeldet werden. [EU] Pending these improvements, on a transitional basis for 2006 and 2007, the prices drawn up by the undertakings must be sent directly to the Commission for the purposes of informing the Management Committee for Sugar.

Bis zur formalen Änderung kamen die Gemeinschaft und die Schweiz überein, ab 1. Mai 2004 übergangsweise eine autonome Anwendung der angepassten Zugeständnisse vorzusehen. [EU] Pending the formal amendment, the Community and Switzerland agreed to provide for the application of the adapted concessions, as from 1 May 2004, on an autonomous and transitional basis.

Da es den Mitgliedstaaten vor dem 1. Januar 2006 gestattet war, in ihrem Hoheitsgebiet für die Lagereinrichtungen für Eier und den Transport der Eier von einer Einrichtung zu einer anderen kontrollierte Temperaturbedingungen festzulegen, sollte klargestellt werden, dass diese Normen übergangsweise weiter gelten können, wenn sie von der zuständigen Behörde noch zugelassen sind. [EU] As before 1 January 2006 Member States were authorised to apply controlled temperature standards within their territory to egg storage facilities and to transport from one facility to another, it should be made clear that those standards may continue to apply on a transitional basis if still authorised by the competent authority.

Damit die möglichen Schwierigkeiten bei der Migration von SIS 1 + zu SIS II besser bewältigt werden können, sollte übergangsweise eine Migrationsarchitektur für das Schengener Informationssystem eingerichtet und getestet werden. [EU] In order to better manage the potential difficulties brought about by the migration from SIS 1+ to SIS II, an interim migration architecture for the Schengen Information System should be established and tested.

Das neue Kontingent ist übergangsweise zu eröffnen und darf dem Ergebnis der im Rahmen der Welthandelsorganisation (WTO) infolge des Beitritts der neuen Mitgliedstaaten laufenden Verhandlungen nicht vorgreifen. [EU] The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Management Committee for Products Processed from Fruit and Vegetables, HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Das neue Kontingent ist übergangsweise zu eröffnen und darf dem Ergebnis der im Rahmen der Welthandelsorganisation (WTO) infolge des Beitritts der neuen Mitgliedstaaten laufenden Verhandlungen nicht vorgreifen. [EU] The new quota should be transitional and may not prejudge the outcome of the negotiations under way in the context of the World Trade Organisation (WTO) as a result of the accession of the new Member States.

Den Vorsitz soll übergangsweise ein Vertreter des Staates führen. [EU] It will be chaired provisionally by a representative of the State.

Der EMFP-Programmmanager gehört zum leitenden Personal und kann übergangsweise vom Gastgeber abgestellt werden. [EU] The EMRP Programme Manager shall be a senior manager and, as an interim solution, may be seconded from the hosting Member.

Der übergangsweise gewährte nationale Schutz endet mit dem Zeitpunkt, zu dem über die Eintragung nach diesem Kapitel entschieden wird. [EU] Such transitional national protection shall cease on the date on which a decision on registration or refusal under this Chapter is taken.

Der übergangsweise gewährte nationale Schutz endet mit dem Zeitpunkt, zu dem über die Eintragung nach diesem Unterabschnitt entschieden wird. [EU] Such transitional national protection shall cease on the date on which a decision on registration or refusal under this Subsection is taken.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "übergangsweise":
Synonyms | Proverbs, aphorisms, quotations | Wikipedia | Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2020
Your feedback:
Ad partners


Sprachreisen.org