A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
294 results for 'umfangreiche
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Anders
als
ihre
Kollegen
an
den
Hochschulen
leisten
die
Mitarbeiter
des
Deutschen
Orient-Instituts
durch
Zeitungsbeiträge
,
Vorträge
sowie
Rundfunk-
und
Fernsehinterviews
eine
umfangreiche
Öffentlichkeitsarbeit
. [G]
In
contrast
to
their
colleagues
at
the
universities
,
the
institute's
staff
do
a
wide
range
of
public
relations
work
in
the
form
of
newspaper
articles
,
lectures
,
and
radio
and
TV
interviews
.
Dabei
hilft
die
umfangreiche
Bildpräsentation
dem
Leser
,
den
eigenen
Blick
zu
schärfen
. [G]
The
vast
range
of
pictures
included
helps
the
reader
sharpen
his
own
perceptions
.
Daneben
finden
sich
Tagebücher
sowie
die
umfangreiche
Korrespondenz
mit
Kollegen
,
Freunden
und
Lesern
. [G]
There
are
also
diaries
as
well
as
Krüss's
extensive
correspondence
with
colleagues
,
friends
and
readers
.
Darüber
hinaus
verfügt
das
DTK
über
mehr
als
150
Nachlässe
deutscher
Persönlichkeiten
des
Tanzes
(
darunter
Harald
Kreutzberg
,
Dore
Hoyer
,
Kurt
Jooss
),
über
eine
äußerst
umfangreiche
Fotosammlung
mit
Originalen
zum
Beispiel
von
Hugo
Erfurth
,
Charlotte
Rudolph
oder
Archive
von
Ballettfotografen
wie
Siegfried
Enkelmann
. [G]
In
addition
to
this
,
the
DTK
possesses
more
than
150
bequests
left
by
significant
German
figures
in
the
world
of
dance
(such
as
Harald
Kreutzberg
,
Dore
Hoyer
and
Kurt
Jooss
),
as
well
as
an
extremely
extensive
photographic
collection
with
,
for
example
,
original
prints
by
Hugo
Erfurth
and
Charlotte
Rudolph
and
the
archives
of
ballet
photographers
like
Siegfried
Enkelmann
.
Das
mache
die
Werbung
schwer
,
da
z.B.
umfangreiche
Kinoseiten
in
der
hiesigen
Tagespresse
traditionell
am
Donnerstag
erscheinen
. [G]
He
points
out
that
this
makes
advertising
difficult
since
,
for
example
,
extensive
cinema
pages
in
German
dailies
traditionally
appear
on
Thursdays
.
Der
umfangreiche
Katalogteil
entstand
in
Zusammenarbeit
mit
Studenten
der
Technischen
Universität
Berlin
,
deren
Ergebnisse
sich
in
Form
von
Einzelartikeln
zu
den
jeweiligen
Botschaftsgebäuden
niederschlugen
. [G]
The
extensive
catalogue
was
compiled
as
part
of
a
cooperative
project
with
students
at
Berlin
Technical
University
,
the
results
of
which
are
presented
in
the
form
of
individual
articles
on
the
various
embassy
buildings
.
Eine
umfangreiche
Autorenförderung
trägt
dazu
bei
,
dass
das
Literaturtheater
nicht
zum
Archiv
verstaubt
. [G]
Extensive
support
for
authors
contributes
to
the
literary
theatre's
not
becoming
dusty
.
Es
gibt
kaum
einen
anderen
Komponisten
,
von
dem
so
umfangreiche
biografische
Zeugnisse
aus
erster
Hand
existieren
. [G]
There
is
hardly
another
composer
about
whom
such
extensive
first-hand
biographical
testimony
exists
.
Heute
existiert
eine
vom
Internationalen
Olympischen
Komitee
(
IOK
)
bzw
.
von
der
World
Antidoping
Agency
(
WADA
)
verbindlich
erlassene
und
sehr
umfangreiche
Liste
,
auf
der
die
verbotenen
Substanzen
und
Methoden
aufgeführt
sind
. [G]
Today
,
the
International
Olympic
Committee
(IOC)
and
the
World
Anti-Doping
Agency
(WADA)
have
published
a
binding
and
very
extensive
list
of
banned
substances
and
methods
.
Hinzukommen
umfangreiche
Industriebrachen
,
liegen
gebliebene
militärische
Konversionsflächen
,
leere
Schulen
,
Kindergärten
und
andere
Gemeinbedarfseinrichtungen
,
eine
erheblich
untergenutzte
technische
Infrastruktur
,
ein
drastischer
Verlust
an
öffentlichen
Einnahmen
sowie
tiefe
Einschnitte
in
die
öffentlichen
Sozial-
und
Kulturangebote
. [G]
Extensive
industrial
wastelands
,
abandoned
former
military
sites
,
empty
schools
,
kindergartens
and
other
community
facilities
,
markedly
underused
technical
infrastructure
, a
drastic
collapse
in
public
revenues
and
deep
cuts
to
public
social
and
cultural
provision
are
also
having
an
impact
.
Im
Moment
stehen
umfangreiche
Restaurierungsarbeiten
an
. [G]
The
Minster
is
currently
undergoing
extensive
restoration
work
.
Mit
"Leuchtende
Bauten:
Architektur
der
Nacht"
widmet
sich
erstmals
eine
umfangreiche
Ausstellung
dem
Thema
der
Architekturillumination
. [G]
"Leuchtende
Bauten:
Architektur
der
Nacht"
is
the
first
large-scale
exhibition
dedicated
to
architectural
illumination
.
So
standen
vor
dem
eigentlichen
Baubeginn
nicht
nur
umfangreiche
Studien
der
alten
Zeichnungen
und
Pläne
,
sondern
auch
die
Abtragung
des
über
20
.000
Quadratmeter
großen
Trümmerbergs
. [G]
Before
the
actual
building
work
could
begin
, a
detailed
and
comprehensive
study
of
the
original
drawings
and
plans
was
carried
out
,
and
more
than
20
,000
square
metres
of
rubble
had
to
be
cleared
.
Spannend
wird
es
bei
der
Frage
,
welche
Namen
der
Autor
zusätzlich
zu
den
Standards
aufgenommen
hat:
Der
umfangreiche
Foliant
nennt
Namen
süd-
und
nordeuropäischer
sowie
osteuropäischer
Fotografen
,
deren
Werk
bisher
in
Deutschland
wenig
rezipiert
wurde
. [G]
What
is
interesting
is
which
other
names
the
author
has
included
alongside
the
standard
references:
The
extensive
work
gives
the
names
of
Southern
and
Northern
European
as
well
as
Eastern
European
photographers
,
whose
works
have
to
date
received
little
attention
in
Germany
.
Umfangreiche
Bestände
an
moderner
Grafik
befinden
sich
zusammen
mit
Zeichnungen
in
den
staatlichen
graphischen
Sammlungen
(
früher
"Kupferstichkabinette"
). [G]
Comprehensive
inventories
of
modern
graphics
,
together
with
drawings
,
can
be
found
in
the
state
graphical
collections
(previously
known
as
"copperplate
cabinet"
).
Unter
dessen
Dächern
finden
die
jährlich
etwa
750
Gäste
aus
aller
Welt
ideale
Arbeitsbedingungen
vor:
Neben
dem
Kernstück
,
der
110
.000
Bände
umfassenden
und
damit
weltweit
größten
Spezialbibliothek
für
Literatur-
und
Sachbuchübersetzer
,
bietet
das
Haus
auch
umfangreiche
technische
Unterstützung
sowie
30
komplett
eingerichtete
Appartements
,
in
denen
Übersetzer
während
ihres
Aufenthaltes
wohnen
und
arbeiten
können
. [G]
Beneath
these
roofs
the
circa
750
guests
per
year
find
ideal
working
conditions:
alongside
the
principal
attraction
,
the
library
which
boasts
110
,000
volumes
and
is
thus
the
largest
specialist
library
for
translators
of
literature
and
non-fiction
throughout
the
world
,
the
house
also
offers
extensive
technical
facilities
as
well
as
30
fully
furnished
apartments
,
where
translators
can
live
and
work
during
their
stay
.
1998
und
2001
wurden
umfangreiche
Investitionen
getätigt
. [EU]
Major
investments
were
undertaken
in
1998
and
2001
.
2006
und
2007
starteten
mehrere
Spielzeughersteller
umfangreiche
Rückrufaktionen
für
Magnetspielzeug
. [EU]
In
2006
and
2007
,
several
toy
producers
launched
major
recalls
of
magnetic
toys
.
Abschließend
wurde
festgestellt
,
dass
im
Falle
eines
Außerkrafttretens
der
gegenwärtigen
Maßnahmen
die
russischen
Ausführer
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
ihre
Kapazitätsreserven
für
umfangreiche
zusätzliche
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
nutzen
würden
. [EU]
In
conclusion
,
it
was
found
that
a
substantial
amount
of
additional
exports
to
the
Community
,
on
the
basis
of
the
use
of
available
spare
capacities
,
would
in
all
likelihood
be
made
by
Russian
exporters
,
should
the
current
measures
be
repealed
.
ac
)
'
umfangreiche
strukturelle
bauliche
Instandsetzung'
bauliche
Instandsetzung
mit
Ausnahme
derjenigen
Instandsetzung
,
die
für
die
Verkehrsteilnehmer
keinen
aktuellen
Nutzen
mehr
hat
,
wenn
beispielsweise
die
Ausbesserung
durch
eine
weiter
gehende
Erneuerung
der
Straßendecke
oder
andere
Bauarbeiten
ersetzt
wurde
;". [EU]
(ac)
"significant
structural
repairs"
means
structural
repairs
excluding
those
repairs
no
longer
of
any
current
benefit
to
road
users
, e.g.
where
the
repair
work
has
been
replaced
by
further
road
resurfacing
or
other
construction
work
;'.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "'umfangreiche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners