DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1140 results for 'smaller
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Die Platzierung des Hauses zwischen den klotzigen Lagerhäusern lässt es kleiner erscheinen als es ist. The placement of the house between the hulking warehouses makes it seem smaller than it is.

Junge Leute favorisieren kleinere Wohnungen. Young people have expressed a preference for smaller dwellings.

Das Tablet ist leichter und kleiner als ein Laptop. The tablet computer is lighter and smaller than a laptop.

Die Fische im Mittelmeer sind häufig kleiner als anderswo. Fish are often smaller in the Mediterranean than elsewhere.

Die Großkinos haben die kleinen in Bedrängnis gebracht. The big cinemas have pushed the smaller theatres into dire straights.

Supermarktketten habe die kleinen Läden verdrängt. Supermarket chains have crowded out the smaller shops.

Ich verzichte nicht auf das, was ich gerne esse, sondern nehme einfach nur kleinere Mengen davon zu mir. I'm not denying myself the foods that I love, I'm just eating smaller amounts.

Angesichts des viel kleineren, wenn auch prachtvollen und prominent gelegenen historischen Gebäudes ließ sich Christoph Stölzl, der damalige Direktor, vom Kanzler noch ein besonderes Geschenk machen, einen Erweiterungsbau, im Direktauftrag entworfen vom amerikanischen Altmeister Ieoh Ming Pei (86), dessen Ruhm sich in Europa hauptsächlich auf der gläsernen Pyramide im Pariser Louvre gründet. [G] Since, although magnificent and prominently situated, this historical building was much smaller than Rossi's design, Christoph Stölzl, the museum's director at the time, persuaded the Chancellor to agree to yet another special gift, a new wing commissioned personally from the distinguished American architect Ieoh Ming Pei (86), whose fame in Europe is founded mainly on his glass pyramid at the Paris Louvre.

Auch kleinere Theater haben inzwischen damit begonnen, auf erfolgreiche Weise Autoren an sich zu binden - Gießen, Heilbronn oder Wilhelmshaven zum Beispiel. [G] Meanwhile, even smaller theatres have successfully started to enter into commitments with writers - Giessen, Heilbronn and Wilhelmshaven, for example.

Daneben widmen sich einige kleinere Blätter den kommerziellen Seiten in Fach- und Amateurpublizistik, doch keines davon setzt mehr irgendeinen Maßstab in der Auseinandersetzung mit der Photographie. [G] There are also several smaller journals dealing with commercial aspects in publications for both experts and amateurs, but none of these set any kind of benchmark in the discourse on photography.

Dank der fast selbstlos zu nennenden Aktivität etlicher kleiner und einiger weniger größerer Verlage sind fast alle Varianten der raffinierten, politisch oft sehr brisanten und intellektuell spielerischen Krimiliteratur dieser Länder in Deutschland erhältlich. [G] Thanks to the activity of several smaller and a few larger publishers, whose work in this respect can be called almost selfless, nearly all variants of the sophis-ticated, politically often highly explosive, and intellectually playful mystery literature of these countries is available in Germany.

Das geringere Sozialbudget führt dazu, dass die Personalzusatzkosten der Unternehmen niedriger sind, denn darüber werden viele soziale Extras finanziert. [G] The smaller welfare budget means that, because many of the welfare services are funded via the workforce, the companies have to spend less extra money on personnel.

Das Internet dekonzentriert die Macht und ist damit eine Chance für kleinere Gruppen, kleinere Medien und kleinere Sprachen. [G] The internet deconcentrates power and is therefore an opportunity for smaller groups, smaller media and smaller languages.

Das Massengeschäft hat auch für kleinere, spezielle Programmverlage wie unseren Wege geöffnet. [G] Mass business has also opened up new horizons for publishing houses like ours with a smaller and specific programme.

Die Formate sind entweder überlebensgroß oder sie unterschreiten die reale Lebensgröße. [G] And the scale of these works is either larger or smaller than life size.

Die ökologische Trendwende in Deutschland, im Zuge derer eine höhere Vergütung des eingespeisten Stroms aus erneuerbaren Energien und Förderprogramme einhergingen, ließ kleinere Wasserkraftwerke vielerorts wieder erwachen. [G] The ecological trend reversal in Germany, which brought with it higher compensation rates for power derived from renewable energies and promotion programmes, resulted in the reopening of smaller hydropower plants in many places.

Diese kleineren Festivals unterscheiden sich deutlich vom weltberühmten, sogenannten "A-Festival" in Oberhausen, auf dem internationalen Fachbesucher die Crème de la Crème des künstlerischen Kurzfilms suchen. [G] These smaller festivals differ clearly from the world-famous so-called 'A-Festival' in Oberhausen where an international audience of experts seek out the cream of the crop of the artistic short film.

Die Vorteile der Digitalisierung - Schnelligkeit, Qualität, geringere Kosten - liegen gerade für kleinere, unabhängige Kinobetreiber auf der Hand. [G] The advantages of digitalisation - speed, quality, greatly reduced costs - are evident, particularly for smaller, independent cinema operators.

Dominierend sind die kürzeren Werke, und davon können sich auch international eine ganze Reihe sehen lassen - nicht nur an so großen Theatern wie in München oder Stuttgart, wo Christian Spuck inzwischen zum Haus-Choreografen avancierte, sondern verstärkt und vielfarbig gerade auch an kleineren Häusern wie Bremen (Urs Dietrich), Hannover (Stephan Thoss), Mannheim (Kevin O'Day/Dominque Dumais), Münster (Daniel Goldin) und Nürnberg (Daniela Kurz) bis hin zu Osnabrück (Gregor Zöllig) oder Saarbrücken (Marguerite Donlon), um nur ein paar zu nennen. [G] Shorter works dominate, and a whole series of international quality were to be seen last year, not just at large theatres like the ones in Munich or Stuttgart - where Christian Spuck has now risen to become Resident Choreographer - but to an increasing extent at smaller venues that have demonstrated great diversity, such as Bremen (Urs Dietrich), Hanover (Stephan Thoss), Mannheim (Kevin O'Day/Dominque Dumais), Münster (Daniel Goldin), Nuremburg (Daniela Kurz), Osnabrück (Gregor Zöllig) and Saarbrücken (Marguerite Donlon), to name but a few.

Es folgt München mit zwei Opernhäusern und vier Symphonieorchestern, danach Hamburg, Köln, Düsseldorf, Frankfurt, Stuttgart, Dresden und Leipzig.Charakteristisch für den Charme der deutschen Musikkultur sind auch die kleineren weit verstreuten Kulturstädte, wie Freiburg, Ulm oder Halle, Münster, Bonn oder Bamberg, Darmstadt oder Potsdam. [G] Then come Munich with two opera houses and four symphony orchestras, Hamburg, Cologne, Düsseldorf, Frankfurt, Stuttgart, Dresden, and Leipzig.The charm of German musical life also owes very much to smaller and widely scattered centres of culture such as Freiburg, Ulm, Halle, Münster, Bonn, Bamberg, Darmstadt, and Potsdam.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners