DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

227 results for 'Spiegel
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Der Spiegel war mit einer Eisschicht überzogen. The mirror was frosted up.

Die Augen sind der Spiegel der Seele. [Sprw.] The eyes are the window to the soul. [prov.]

Ich sah ihr Gesicht im Spiegel der Windschutzscheibe. I could see her face reflected in the car's windscreen.

Sie beobachtete ihn heimlich über den Spiegel. She watched him covertly in the mirror.

So ein Pech, ich habe den Spiegel zerbrochen. Too bad! I broke the mirror.

Das Licht wird vom Spiegel zurückgeworfen. The light reflects off the mirror.

Schreib dir das hinter die Ohren!; Steck dir das hinter den Spiegel! [übtr.] Don't you forget it!

Aber auch "Dorian Gray im Spiegel der Boulevardpresse" (1983/84) dreht sich um eine Frau, konkret: einen weiblichen Dr. Mabuse, und "Freak Orlando" (1981) kreiert frei nach Virginia Woolf die Figur der Orlanda Zyklopa. [G] But "Dorian Gray in the Mirror of the Yellow Press" (Dorian Gray im Spiegel der Boulevardpresse, 1983/84) is also about a woman, specifically a female Dr. Mabuse; and the protagonist of "Freak Orlando" (1981) is one Orlanda Zyklopa, with apologies to Virginia Woolf.

Aber die Jugend habe ein anderes Selbstverständnis gewonnen. Man spürt die Emotionen, als Spiegel sagt: "Wir hatten vor drei Jahren in Deutschland ein Treffen, um über jüdische Identität zu reden. [G] Yet according to Spiegel, the younger generation has developed a new attitude. His emotions become tangible as he says 'Three years ago we organised a meeting in Germany to talk about the Jewish identity.

Am Ende, in der letzten Folge (Abschied von Schabbach), wird noch einmal ein großes Fest gefeiert, in der Silvester-Nacht zum neuen Jahrtausend, bei dem sich die weit verzweigte Familie trifft: Hermann und Clarissa, die alten und jungen Schabbacher, aber auch die Menschen, die aus der DDR und den ost-europäischen Ländern gekommen sind, ein Spiegel des Wandels zu einer multikulturellen Gesellschaft. [G] In the end, in the last episode "Abschied von Schabbach" (i.e. Farewell to Schabbach), once again a big celebration takes place, in which the extended family is reunited: Hermann and Clarissa, the old and young people of Schabbach, but also the people who have come from East Germany and the Eastern European countries, a mirror of the change to a multicultural society.

Anders als seine Vorgänger, Bubis und davor Galinski, setzt sich Spiegel mit der Frage auseinander, warum die Deutschen nicht gesehen haben und noch immer nicht sehen, welche Verstümmelungen sie sich mit dem Antisemitismus selbst zufügen. [G] Contrary to his predecessors Bubis and before him, Galinski, Spiegel focuses on the question of why the Germans never saw, and still don't see, what a crippling effect their anti-Semitism is having on themselves.

Bundespräsident Herzog vor dem Spiegel etwa oder Außenminister Joschka Fischer, der 1998 bei der ersten Sitzung des neuen Kabinetts im Ministerledersessel zu versinken scheint. [G] Federal President Herzog in front of the mirror, for instance, or Foreign Minister Joschka Fischer, who seems to be sinking in his ministerial leather armchair at the first meeting of the new cabinet in 1998.

Dann wäre der Spiegel ja der perfekte Künstler. [G] Then the mirror would be the perfect artist.

Das würde auch erklären, warum die angeblichen "Spiegel"-Journalisten unser Haus und Grundstück ausgekundschaftet hatten. [G] That would also explain why the alleged "Spiegel" magazine journalists had reconnoitred our house and property.

Dem Readymade am ähnlichsten kommen eigentlich Ihre Spiegel. [G] It's actually your mirrors which have the greatest similarity with the readymade.

Den Grundstock für das Haus der Photographie bildet seine Sammlung, die er in den vergangenen 30 Jahren zusammengetragen hat, sowie das Bildarchiv des Nachrichtenmagazins Der Spiegel. [G] The central element and core of the exhibits at the Haus der Photographie is formed by Gundlach's collection which he compiled over the past 30 years, and by the image archive of the news magazine Der Spiegel.

Der Autor Hajo Schumacher arbeitete von 1990 bis 2000 beim "Spiegel", zuletzt als Co-Leiter des Berliner Büros. [G] Author Hajo Schumacher worked for the news magazine "Der Spiegel" from 1990 to 2000, latterly as co-director of the Berlin office.

Der im Januar 2000 als Nachfolger gewählte derzeitige Präsident des Zentralrats, Paul Spiegel, hat die öffentliche Präsenz des Zentralrats zunächst vermindert. [G] The current President Paul Spiegel, elected in January 2000 as successor to Bubis, initially scaled down the public profile of the Central Council.

Der Präsident des Zentralrats, Paul Spiegel, sagt ausweichend, man sei im Prinzip für alle religiösen Richtungen offen. [G] The President of the Central Council, Paul Spiegel skirts the issue, saying that in principle the Council is open to all religious groupings.

Die Ausstellung Der zerbrochene Spiegel 1994 in den Hamburger Deichtorhallen schien die Gattung der Malerei ein weiteres Mal auf rein formale Fragestellungen zu beschränken und die Aufgaben der Darstellung der Welt den technischen Bildmedien zu überlassen. [G] Der zerbrochene Spiegel (i.e., The Broken Mirror), the 1994 exhibition at the Hamburg Deichtorhallen, seemed again to confine the art form of painting to purely formal questions and leave the task of representing the world to the technical visual media.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners