DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

12 results for 'Abbrechen'
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Eduard wollte die Schule abbrechen, aber seine Eltern haben ein energisches Veto eingelegt. Edward wanted to drop out of school, but his parents put their foot down.

Das Programm hängt beim Klicken auf "Abbrechen". The program hangs when 'Cancel' is clicked.

2004 setzte er die Jagd auf den Weltrekord fort, allerdings musste er den Rekordversuch abbrechen, weil das Wetter nicht mitspielte. [G] In 2004, he continued his pursuit of the world record but had to break it off because the weather was against him.

"Innerhalb einer Woche musste ich alle Zelte abbrechen und Familie und Freunde zurücklassen", berichtet Jenny. [G] "Within one week I was having to pack my bags and leave both family and friends behind", Jenny tells.

Sie wollen sich kümmern, aber sie wissen nicht wie. - Wenn sie nicht den Kontakt ganz abbrechen, sehen sich Angehörige von Inhaftierten mit einer Realität konfrontiert, die ihnen bisher völlig fremd war. [G] They want to take care of their loved ones behind bars but don't know how. If they don't want to lose touch completely, the families and friends of convicts face a reality that was hitherto utterly alien to them.

Auch bei Landungen in Betriebsrichtung West war ein Parallelbetrieb nicht möglich, da jederzeit einkalkuliert werden musste, dass Flugzeuge die Landung abbrechen und durchstarten müssen, um Kollisionen zu vermeiden. [EU] Even with aircraft landing in the westerly direction, the two runways could not operate in parallel because there was always a possibility that approaching planes would have to abort the landing and take off again in order to avoid a collision.

Die Alarmvorrichtung ist so auszulegen, dass die Fahrgäste den Alarm nach dessen Auslösung nicht abbrechen können. [EU] The alarm device shall be designed so that once activated it cannot be cancelled by passengers.

Die betroffenen Registerverwalter werden vom ITL durch Rücksendung eines automatisierten Antwortcodes über das Abbrechen der Transaktion benachrichtigt. [EU] The ITL informs the administrators of the registries involved of the termination of the transaction by returning an automated check response code.

Falls sich die Wetterbedingungen während des Reiseflugs so verschlechtern, dass die Wolkenuntergrenze oder die Sicht unter den genannten Wert sinkt, müssen Hubschrauber, die nur für Sichtwetterbedingungen (VMC) zugelassen sind, den Flug abbrechen oder zum Betriebsstandort zurückkehren. [EU] In the event that during the en-route phase the weather conditions fall below the cloud base or visibility minima shown, helicopters certified for flights only under VMC shall abandon the flight or return to base.

Hubschrauber, die für Flugbetrieb unter Instrumentenwetterbedingungen (Instrument Meteorological Conditions, IMC) ausgerüstet und zugelassen sind, dürfen den Flug abbrechen, zum Betriebsstandort zurückkehren oder den Flug unter Beachtung aller notwendigen Voraussetzungen nach Instrumentenflugregeln (Instrument Flight Rules, IFR) fortsetzen, sofern die Flugbesatzung entsprechend qualifiziert ist. [EU] Helicopters equipped and certified for instrument meteorological conditions (IMC) operations may abandon the flight, return to base or convert in all respects to a flight conducted under instrument flight rules (IFR), provided the flight crew are suitably qualified.

Muss die Agentur ihre Zulassungstätigkeit abbrechen, weil der Antragsteller über keine ausreichenden Mittel verfügt oder seinen Verpflichtungen nicht nachkommt, so werden zu dem Zeitpunkt, zu dem die Agentur ihre Arbeit abbricht, die noch zu entrichtenden Gebühren in voller Höhe fällig. [EU] If a certification task has to be interrupted by the Agency because the applicant has insufficient resources or fails to comply with the applicable requirements, the balance of any fees due shall be payable in full at the time the Agency stops working.

Nach Abbrechen eines Vorgangs durch das ITL bricht auch das EUTL die Transaktion ab. [EU] Following a termination by the ITL, the EUTL shall also terminate the transaction.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners