DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

36 results for "Nuremberg
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Auch der Nürnberger Frank Leder, der an der renommierten St. [G] Frank Leder from Nuremberg, too, who studied at the renowned St.

Aus diesem dunkelsten Kapitel der Stadtgeschichte stammt ein Erbe, an dem Nürnberg heute noch schwer trägt. [G] From this darkest chapter in the city's history there derives a legacy which still weighs on Nuremberg today.

Dass Hitler Nürnberg - als "deutscheste aller deutschen Städte" - zur "Stadt der Reichsparteitage" bestimmte, hat bis heute sichtbare Folgen gezeitigt. [G] The fact that Hitler chose Nuremberg - "the most German of all German cities" - as the "city of the Reich Party Rallies" has left visible marks down to the present day.

Den Grundstein für diese Erfolgsstory legte Adi Dassler, als er 1920 im fränkischen Herzogenaurach bei Nürnberg die ersten Trainingsschuhe von Hand fertigte. [G] The foundation stone of the Adidas success story was laid by Adolf 'Adi' Dassler, who in 1920 produced the company's first sports shoes by hand at the production site in Herzogenaurach near Nuremberg.

Die Alliierten legten die "Führer"-Stadt 1945 in Schutt und Asche, doch die Nazi-Bauwerke blieben den Nürnbergern erhalten. [G] The Allies reduced the "Führer's City" to rubble in 1945, but the people of Nuremberg were left with the Nazi buildings.

Die Aufwertung eines Viertels, das von hoher Arbeitslosigkeit und einem hohem Migrantenanteil geprägt ist, gelang beispielsweise mit dem Beschäftigungs- und Qualifizierungsprojekt "Bauhütte Nordostbahnhof" in Nürnberg. [G] There was an excellent example of how to revamp a neighbourhood troubled by high unemployment and a high percentage of immigrant residents - the "Bauhütte Nordostbahnhof" district in Nuremberg.

Die Nürnberger schreiben seit rund 950 Jahren an der Weltgeschichte mit. [G] The people of Nuremberg have played a part in world history for around 950 years now.

Einen großen Teil seiner Bedeutung verdankt Nürnberg Karl IV., der 1356 in der "Goldenen Bulle - dem Grundgesetz des Heiligen Römischen Reiches Deutscher Nation" verfügte, dass jeder neu gewählte deutsche König in Nürnberg, der "vornehmsten und best gelegenen Stadt des Reiches", seinen ersten Reichstag abzuhalten habe. [G] The city owed much of its importance to Karl IV who in the "Golden Bull of 1356 - the Basic Law of the Holy Roman Empire" decreed that every newly elected German King should hold his first Imperial Diet in Nuremberg, "the most distinguished and best-situated city in the Reich".

Hier mussten sich die Nazigrößen schließlich von 1945 bis 1949 bei den "Nürnberger Prozessen" für ihre Kriegsverbrechen verantworten. [G] And finally leading Nazis had to answer for their war crimes in the "Nuremberg Trials" from 1945 to 1949.

Hier wurden 1935 die antisemitischen "Nürnberger Gesetze zum Schutze des deutschen Blutes und der deutschen Ehre" verkündet. [G] The anti-semitic "Nuremberg Laws for Protection of German Blood and Honour" were proclaimed here in 1935.

Ähnlich intensiv mit Angehörigen wie der i-Punkt arbeitet z.B. der Treffpunkt Nürnberg. [G] Like i-Punkt, the Treffpunkt Nürnberg (i.e."Nuremberg Rendezvous") works intensively with families and friends.

Im 20. Jahrhundert hatte "Nürnberger" als Attribut vor allem während der Naziherrschaft Konjunktur. [G] In the 20th century association with "Nuremberg" was particularly favoured under the Nazis.

Mit 25 Jahren ist er in Erlangen Universitätsdozent und lebt zurückgezogen in Nürnberg. [G] He became a university lecturer in Erlangen at the age of 25 and lived a reclusive life in Nuremberg.

Mit den Nürnberger Rassengesetzen von 1935 verschärfte sich die Situation für Juden und "Mischlinge" weiter. [G] The arrival of the Nuremberg Racial Laws in 1935 continued to exacerbate the situation for Jews and Mischlinge.

Mit Nürnberg verbindet man Vielfältiges: Lebkuchen, Rostbratwürstchen und den Christkindlesmarkt, aber auch Albrecht Dürer und Hans Sachs. [G] People associate Nuremberg with many things: gingerbread, grilled sausages, and the Christmas market, but also with Albrecht Dürer and Hans Sachs.

Nach Angaben der Hochschulrektorenkonferenz sind die Islamwissenschaften heute mit Professuren an den Universitäten Bamberg, Bayreuth, an der Freien Universität und der Humboldt Universität in Berlin, in Bonn, Erlangen-Nürnberg, Frankfurt am Main, Freiburg, Gießen, Halle-Wittenberg, Hamburg, Heidelberg, Jena, Köln , Mainz, Münster und Tübingen vertreten. [G] According to the Hochschulrektorenkonferenz (HRK) (Standing Conference of German University Presidents), there are now professorships of Islamic studies at the universities of Bamberg and Bayreuth, at the Free University and the Humboldt University in Berlin, in Bonn, Erlangen-Nuremberg, Frankfurt-am-Main, Freiburg, Giessen, Halle-Wittenberg, Hamburg, Heidelberg, Jena, Cologne, Mainz, Münster and Tübingen.

Nürnberg engagiert sich in besonderem Maße für die Achtung der Menschenrechte. [G] Nuremberg is particularly committed to observation of human rights.

"Nürnberger" dient nicht nur als Attribut für kulinarische Genüsse. [G] Nuremberg is not only a place of culinary delights.

Nürnberger Lebkuchen sind zwar ebenso in aller Munde wie die schmackhaften Nürnberger Bratwürstchen und beides darf natürlich auch auf dem berühmten Nürnberger Christkindlesmarkt nicht fehlen, der in der Vorweihnachtszeit jährlich 2 Millionen Besucher anzieht. [G] Nuremberg gingerbread and the tasty grilled sausages may be eaten everywhere, and are of course much in evidence at the pre-Christmas market which attracts two million visitors every year.

Nürnberg gilt als "Weltstadt des Mittelalters", als Zentrum des deutschen Humanismus. [G] As a centre of German humanism Nuremberg was viewed as a "mediaeval cosmopolitan city".

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners