DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
that
Search for:
Mini search box
 

2192 results for that
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 English  German

That will really give her food for thought. Daran wird sie zu kauen haben. [übtr.]

That drives me nuts. [fig.] Das brachte mich auf die Palme. [übtr.]

That clinched it for him. Das gab bei ihm den Ausschlag.

That opens the flood gates to the demands of all the others. Das öffnet den Forderungen aller anderen Tür und Tor.

That is probably the best thing. Das dürfte wohl das Beste sein.

That will get you nowhere. Das führt zu nichts.

That will come/lead to nothing. Das führt zu nichts.

That doesn't regard you. Das geht Sie nichts an.

That really takes it out of you. Das geht an die Substanz.

That will do. Das genügt.

That serves him right. Das geschieht ihm recht.

That gives it that extra something. Das gibt der Sache erst den richtigen Pfiff.

That beats everything! Das ist der Gipfel!

That takes the cake! [fig.] Das ist die Höhe!; Das schießt den Vogel ab! [übtr.]

That goes without saying! Das ist doch selbstverständlich!

That just depends. Das ist ganz verschieden.

That isn't half bad. Das ist gar nicht übel.

That really is the limit! Das ist ja wohl die Höhe!

That is not cricket! Das ist nicht fair/gerecht!

That can't be done. Das ist nicht zu schaffen.

That is made up out of thin air. Das ist sicher aus der Luft gegriffen.

That can be done. Das lässt sich schon machen.

That can be imagined. Das lässt sich denken.

That is because ... Das liegt daran, dass ...

That can't be helped. Das lässt sich nicht ändern.

That caused him a lot of trouble. Das macht ihm viel zu schaffen.

That must be left up to her. Das muss ihr belassen bleiben.

That covers everything. Das schließt alles ein.

That says something for him. Das spricht für ihn.

That speaks in his favour. Das spricht für ihn.

That speaks for itself. Das spricht für sich selbst.

That doesn't matter.; That's irrelevant.; That's got nothing to do with it. Das tut nichts zur Sache.

That was just what he is waiting for. Das war ein gefundenes Fressen für ihn.

That was not aimed at you. Das war nicht auf dich gemünzt.

That was mad. Das war toll.

That was a scream. Das war zum Schreien.

That was too funny for words. Das war zum Schreien.

That will do (enough). Das wird genügen.

That won't wash with me. Das zieht bei mir nicht.

That cuts no ice. Das zieht nicht.

That struck home. Der Hieb sitzt.

That is important to me. Es liegt mir viel daran.

That sounds good. Hört sich gut an.

to that effect dahingehend {adj}; in diesem Sinne

That's just what the doctor ordered. Das ist genau das, was ich brauche.

That's just what the doctor ordered. Das ist genau das, was wir brauchen.

That is not what I meant. /TINWIM/ Das hatte ich nicht gemeint.

That is not what I said. /TINWIS/ Das hatte ich nicht gesagt.

to see sth.; can see sth.; can see that; to see things (assess) etw. sehen; die Sache sehen; etw. einschätzen; erkennen, dass {vi}

to see the world through the eyes of (the) children die Welt mit den Augen der Kinder sehen

Looked at in that light, ... So gesehen ...

As I see it /AISI/ (chat acronym); The way I see things, ... So wie ich die Sache sehe; So wie ich das sehe

I see things a lot clearer now. Ich sehe jetzt viel klarer.

I see things differently now. Ich sehe die Dinge jetzt mit anderen Augen.

As for me, I see things otherwise / slightly differently. Also, ich sehe die Sache anders; Also ich seh das etwas anders.

It may be looked at this way. Man kann es so sehen.

What's so funny? I don't see the joke. Was ist daran so lustig? Ich kann hier nicht Witziges erkennen.

'Can we do it?' 'I don't see why not.' "Können wir das so machen?" "Von mir aus spricht nichts dagegen."

The way I see things, we should be done by Tuesday. So wie ich die Sache sehe, müssten wir am Dienstag fertig sein.

They can't see any other way to treat it. Sie sehen keinen anderen Weg.; Sie sehen keine andere Möglichkeit.

We see this partnership as a great opportunity. Wir sehen diese Partnerschaft als große Chance.

Try to see things from my point of view. Versuch doch, das Ganze von meinem Standpunkt aus zu sehen.

I see myself to be an understanding person. Ich schätze mich als durchaus verständnisvollen Zeitgenossen ein.

to suppose that ... glauben, dass ...; meinen, dass ... {vt}; wahrscheinlich, wohl {adv}

Who do you suppose will win? Wer, glaubst du, wird gewinnen?

Do you suppose (that) he will accept the offer? Glaubst du, wird er das Angebot annehmen?

I suppose I got there about noon. Ich würde sagen, ich bin gegen Mittag dort angekommen.

I suppose she assumed I would burst into tears. Sie hat wahrscheinlich angenommen, dass ich in Tränen ausbreche.

I suppose (that) you're going to be late again. Du wirst wieder zu spät kommen.

I suppose the evidence has been there for a long time that this day would come. Es war wohl schon länger klar, dass es eines Tages dazu kommen würde.

I suppose you think that's funny. Well, I certainly don't. Du findest das wohl witzig. Also ich finde das gar nicht komisch.

I don't agree with it, but I suppose (that) it's for the best. Ich bin damit nicht einverstanden, aber es ist wahrscheinlich besser so.

I don't suppose you found my charger, did you? Du hast nicht zufällig mein Ladegerät gefunden?

Do you suppose you could help me change my tyres?; I don't suppose you could help me change my tyres? Kannst du mir vielleicht helfen, meine Reifen zu wechseln?

'Can I go out tonight?' 'I suppose so.' "Kann ich heute abend ausgehen?" "Na gut."

'The green one is prettier, isn't it?' 'I suppose.' "Das grüne ist hübscher, nicht?" "Ja, kann man sagen.".

'That wasn't a very smart thing to do, was it?' 'I suppose not.' "Das war nicht sehr klug, oder?" "Nicht unbedingt."

to suspect sth. / that ... etw. vermuten; argwöhnen; den Verdacht haben, dass ... {vt}

suspecting / that ... vermutend; argwöhnend; den Verdacht habend

suspected / that ... vermutet; geargwöhnt; den Verdacht gehabt

As I had suspected all along, ... Wie ich die ganze Zeit vermutet hatte, ...

a suspected or confirmed violation ein vermuteter oder festgestellter Verstoß

It is suspected that... Es besteht der Verdacht, dass ...

I suspect a gas leak. Ich vermute ein Gasleck.

Suspecting nothing, he walked right into the trap. Er tappte nichtsahnend in die Falle.

We didn't want the neighbours suspecting anything. Wir wollten nicht, dass die Nachbarn Vermutungen anstellen.

She began to suspect (that) they were trying to get rid of her. Sie begann zu argwöhnen, dass man sie loswerden wollte.

I suspect (that) he might be lying. Ich habe den Verdacht, dass er lügt.

She suspected him to have an affair with a woman. Sie hatte ihn im Verdacht, eine Affäre zu haben.

Translation contains vulgar or slang words. Show them


← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners