A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
teeterboard
teeterboards
teetered
teetering
teeth
teeth bleaching
teeth brushing
teeth characteristics
teeth grinder
Search for:
ä
ö
ü
ß
104 results for
teeth
Tip:
Simple wildcard search:
word*
English
German
to
show
your
teeth
(to
sb
.)
[Br.]
(
jdm
.)
die/seine
Krallen/Zähne
zeigen
{v}
[übtr.]
uncapped
teeth
natürliche
Zähne
ohne
Kronen
[med.]
'The
Skin
of
our
Teeth
'
(by
Wilder
/
work
title
)
"Wir
sind
noch
einmal
davongekommen"
(
von
Wilder
/
Werktitel
)
[lit.]
back
tooth
;
cheek
tooth
;
buccal
tooth
;
posterior
tooth
Backenzahn
{m}
;
Backzahn
{m}
[Mittelostdt.]
[anat.]
back
teeth
;
cheek
teeth
;
buccal
teeth
;
posterior
teeth
Backenzähne
{pl}
;
Backzähne
{pl}
premolar
tooth
;
premolar
;
bicuspid
vorderer
Backenzahn
;
Vormahlzahn
{m}
;
Prämolar
{m}
molar
tooth
;
molar
;
grinder
hinterer
Backenzahn
;
Mahlzahn
{m}
;
Molar
{m}
hindmost
molar
;
wisdom
tooth
hinterster
Backenzahn
;
Weisheitszahn
{m}
;
Stockzahn
{m}
[Bayr.]
[Ös.]
[Schw.]
hindmost
molars
;
wisdom
teeth
hinterste
Backenzähne
;
Weisheitszähne
{pl}
;
Stockzähne
{pl}
first
bicuspid
;
first
premolar
erster
Prämolar
multicuspid
(al)
molar
mehrhöckriger
Mahlzahn
tribosphenic
molar
tribosphenischer
Molar
pseudo-tribosphenic
molar
pseudotribosphenischer
Molar
retention
of
sb
./sth. (continued
control
;
use
,
or
possession
)
Behalten
{n}
;
Halten
{n}
(
von
jdm
./etw.);
Erhalt
{m}
;
Erhaltung
{f}
(
von
etw
.)
the
retention
of
employees
das
Halten
von
Mitarbeitern
;
das
Halten
der
Mitarbeiter
the
retention
of
territory
das
Halten
von
Staatsgebiet
[mil.]
the
retention
of
existing
walls
during
the
refurbishment
die
Erhaltung
bestehender
Wände
bei
der
Renovierung
[constr.]
the
retention
of
customers
die
Bindung
von
Kunden
an
das
Unternehmen
;
die
Kundenbindung
the
retention
of
profits
der
Verbleib
der
Gewinne
im
Unternehmen
[econ.]
the
retention
of
teeth
der
Erhalt
der
Zähne
;
der
Zahnerhalt
;
die
Zahnerhaltung
the
colour
retention
of
a
tissue
der
Farberhalt
auf
einem
Gewebe
canine
tooth
;
canine
;
eye
tooth
;
tusk
;
cuspid
Eckzahn
{m}
;
Spitzzahn
{m}
;
Augenzahn
{m}
[anat.]
canine
teeth
;
canines
;
eye
teeth
;
tusks
;
cuspids
Eckzähne
{pl}
;
Spitzzähne
{pl}
;
Augenzähne
{pl}
anterior
tooth
Frontzahn
{m}
[anat.]
anterior
teeth
Frontzähne
{pl}
law
;
statute
(written
rule
passed
by
Parliament
and
referred
to
in
general
terms
)
Gesetz
{n}
/Ges
./ (
allgemein
umschriebenes
Einzelgesetz
)
[jur.]
laws
Gesetze
{pl}
an
education
law
ein
Bildungsgesetz
{n}
a
Federal
law
ein
Bundesgesetz
{n}
a
supplementary
law
;
amending
law
ein
Ergänzungsgesetz
{n}
hunting
laws
;
game
laws
Jagdgesetze
{pl}
climate
protection
law
Klimaschutzgesetz
{n}
intervention
law
Lenkungsgesetz
{n}
an
emergency
law
ein
Notstandsgesetz
{n}
strict
gun
laws
strenge
Waffengesetze
a
basic/fundamental
law
on
the
quality
of
education
ein
grundlegendes
Gesetz
zur
Ausbildungsqualität
an
unwritten
law
ein
ungeschriebenes
Gesetz
laws
amending
the
constitution
;
laws
that
amend
the
constitution
;
laws
containing
a
constitutional
amendment
verfassungsändernde
Gesetze
the
narrow
interpretation
of
long-term
care
in
the
law
der
enggefasste
Pflegebegriff
des
Gesetzes
to
satisfy
laws
and
regulations
die
gesetzlichen
Vorgaben
erfüllen
;
die
gesetzlichen
Bestimmungen
einhalten
to
pass
a
new
law/statute
;
to
adopt
a
new
law/statute
ein
neues
Gesetz
verabschieden
to
enact
a
law
ein
Gesetz
erlassen
to
put
the
teeth
into
a
law
einem
Gesetz
Geltung
verschaffen
to
read
down
a
statute
ein
Gesetz
streng
verfassungskonform
auslegen
to
follow
the
letter
of
the
law
sich
strikt
an
das
Gesetz
halten
The
government
has
introduced
several
laws
on
food
hygiene
.
Die
Regierung
hat
mehrere
Gesetze
zur
Lebensmittelhygiene
eingebracht
.
Hard
cases
make
bad
law
.
Mit
Gesetzen
sollte
man
den
Normalfall
und
nicht
den
Ausnahmefall
regeln
.
hook
tooth
;
rake
tooth
(saw)
Hakenzahn
{m}
;
Wolfszahn
{m}
;
K-Zahn
{m}
(
Säge
)
hook
teeth
;
rake
teeth
Hakenzähne
{pl}
;
Wolfszähne
{pl}
;
K-Zähne
{pl}
retainer
(for
teeth
)
Haltevorrichtung
{f}
;
Halteelement
{n}
;
Retentionselement
{n}
(
für
regulierte
Zähne
)
[med.]
retainers
Haltevorrichtungen
{pl}
;
Halteelemente
{pl}
;
Retentionselemente
{pl}
After
the
brace
is
off
,
your
child
may
have
to
wear
a
retainer
.
Wenn
die
Zahnspange
endgültig
entfernt
ist
,
muss
Ihr
Kind
möglicherweise
eine
Haltevorrichtung
tragen
.
buck
tooth
Hasenzahn
{m}
[ugs.]
buck
teeth
Hasenzähne
{pl}
(
vorstehende
Zähne
)
bird's-foot
trefoils
;
deervetches
;
bacon-and-eggs
(botanical
genus
)
Hornklee
{m}
(
Lotus
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
common
bird's-foot-trifoil
;
birdfoot
deervetch
[Am.]
Gewöhnlicher
Hornklee
{m}
;
Schotenklee
{m}
[Schw.]
(
Lotus
corniculatus
)
dragon's
teeth
;
asparagus
trefoil
Spargelklee
{m}
;
Spargelerbse
{f}
;
Spargelbohne
{f}
;
Spargelschote
{f}
(
Lotus
maritimus
)
to
be
in
for
it
jdm
.
an
den
Kragen
gehen
;
fällig
sein
{vi}
The
tartar
on
the
teeth
is
in
for
it
now
.
Jetzt
geht's
dem
Zahnbelag
an
den
Kragen
.;
Jetzt
ist
der
Zahnbelag
fällig
.
barrel
anchor
lug
;
anchor
lug
;
barrel
locking
lug
;
locking
lug
;
barrel
locking
tooth
;
barrel
lip
(gun)
Laufriegelwarze
{f}
;
Riegelwarze
{f}
(
Schusswaffe
)
[mil.]
barrel
anchor
lugs
;
anchor
lugs
;
barrel
locking
lugs
;
locking
lugs
;
barrel
locking
teeth
;
barrel
lips
Laufriegelwarzen
{pl}
;
Riegelwarzen
{pl}
milk
tooth
;
primary
tooth
Milchzahn
{m}
[anat.]
milk
teeth
;
primary
teeth
;
primary
dentition
Milchzähne
{pl}
;
Milchgebiss
{n}
;
erste
Zähne
[ugs.]
rodent
front
tooth
Nagezahn
{m}
rodent
front
teeth
Nagezähne
{pl}
quick
wash
; a
lick
and
a
promise
[Br.]
oberflächliche
Reinigung
{f}
;
Katzenwäsche
{f}
to
give
your
teeth
a
lick
and
a
promise
[Br.]
sich
schnell
(
noch
)
die
Zähne
putzen
to
give
the
car
a
quick
wash
/ a
lick
and
a
promise
;
to
give
a
lick
and
a
promise
to
the
car
das
Auto
grob
reinigen
to
have
a
quick
wash
;
to
have
a
lick
and
a
promise
(of a
person
)
Katzenwäsche
machen
(
Person
)
carnassial
;
carnassial
tooth
Reißzahn
{m}
[anat.]
carnassials
;
carnassial
teeth
Reißzähne
{pl}
saw
file
Sägefeile
{f}
saw
files
Sägefeilen
{pl}
three-square
saw
file
dreikantige
Sägefeile
;
Dreikantfeile
{f}
saw
file
for
gap
teeth
Sägefeile
für
weitstehende
Sägenzahnung
saw
tooth
Sägezahn
{m}
[techn.]
saw
teeth
Sägezähne
{pl}
saw
teeth
cutting
one
way
auf
den
Stoß
gestellte
Sägezähne
serpent's
tooth
;
snake
tooth
Schlangenzahn
{m}
serpent's
teeth
;
snake
teeth
Schlangenzähne
{pl}
pharyngeal
tooth
Schlundzahn
{m}
[zool.]
pharyngeal
teeth
Schlundzähne
{pl}
incisor
;
cutting
tooth
Schneidezahn
{m}
;
Inzisive
{m}
[anat.]
incisors
;
cutting
teeth
Schneidezähne
{pl}
;
Inzisiven
{pl}
roughing
tooth
(broaching
tool
)
Schruppzahn
{m}
(
Räumwerkzeug
)
[techn.]
roughing
teeth
Schruppzähne
{pl}
mark
(distinct
shape
left
behind
)
Spur
{f}
;
Abdruckspur
{f}
;
Abdruck
{m}
marks
Spuren
{pl}
;
Abdruckspuren
{pl}
;
Abdrücke
{pl}
scuff
mark
Abriebspur
{f}
bite
mark
Bissspur
{f}
;
Bissabdruck
{m}
tyre
mark
[Br.]
;
tire
mark
[Am.]
Reifenabdruck
{m}
;
Reifenspur
{f}
teeth
marks
Zahnabdrücke
{pl}
the
skid
marks
of
the
tyres
die
Bremsspuren
/
Schleuderspuren
der
Reifen
finger
mark
(forensics)
Fingerabdruckspur
{f}
;
Fingerspur
{f}
(
Kriminaltechnik
)
palm
mark
(forensics)
Handabdruckspur
{f}
(
Kriminaltechnik
)
scratch
mark
Kratzspur
{f}
footwear
mark
(forensics)
Schuhabdruckspur
{f}
;
Schuhspur
{f}
(
Kriminaltechnik
)
dust
mark
(forensics)
Staubabdruck
{m}
(
Kriminaltechnik
)
The
glass
left
a
water
mark
on
the
wooden
table
.
Das
Glas
hinterließ
einen
Wasserabdruck
auf
dem
Holztisch
.
pivot
tooth
Stiftzahn
{m}
pivot
teeth
Stiftzähne
{pl}
tooth
pattern
;
tooth
system
;
toothing
Verzahnung
{f}
;
Zahnung
{f}
[techn.]
tooth
patterns
;
tooth
systems
;
toothings
Verzahnungen
{pl}
;
Zahnungen
{pl}
external
tooth
system
Außenverzahnung
{f}
hyphoid
tooth
system
Bogenverzahnung
{f}
internal
teeth
;
internal
toothing
Innenverzahnung
{f}
;
Innenzahnung
{f}
groove
toothing
;
channel
toothing
Kerbverzahnung
{f}
;
Kerbzahnung
{f}
;
Riffelzahnung
{f}
front
tooth
Vorderzahn
{m}
[anat.]
front
teeth
Vorderzähne
{pl}
the
whiteness
(of
sth
.)
das
Weiß
{+Gen.}
the
dazzling
whiteness
of
her
teeth
das
strahlende
Weiß
ihrer
Zähne
tooth
Zahn
{m}
[anat.]
teeth
Zähne
{pl}
permanent
teeth
;
adult
teeth
;
second
teeth
[coll.]
bleibende
Zähne
;
bleibendes
Gebiss
;
zweite
Zähne
[ugs.]
(
Dentes
permanentes
)
false
teeth
falsche
Zähne
to
brush
one's
teeth
seine
Zähne
putzen
to
pull
a
tooth
;
to
take
out
a
tooth
;
to
extract
a
tooth
einen
Zahn
ziehen
;
einen
Zahn
extrahieren
to
pull
out
teeth
Zähne
ziehen
to
have
a
tooth
pulled
/
extracted
by
sb
.
sich
einen
Zahn
ziehen
lassen
to
pick
the
teeth
in
den
Zähnen
herumstochern
to
show/bare
one's
teeth
die
Zähne
fletschen/blecken
[zool.]
to
feel
sb
.
out
jdm
.
auf
den
Zahn
fühlen
[übtr.]
to
clench
your
teeth
die
Zähne
aufeinanderbeißen
to
grind
one's
teeth
(in
anger
)
(
vor
Wut
)
mit
den
Zähnen
knirschen
to
grit
your
teeth
[fig.]
die
Zähne
zusammenbeißen
[übtr.]
I
gritted
my
teeth
and
fought
my
way
through
.
Ich
biss
die
Zähne
zusammen
und
kämpfte
mich
durch
.
neck
of
the
tooth
;
dental
neck
Zahnhals
{m}
(
Collum
dentis
/
Cervix
dentis
)
[anat.]
necks
of
teeth
;
dental
necks
Zahnhälse
{pl}
dental
arch
Zahnbogen
{m}
;
Alveolarbogen
{m}
(
Arcus
dentalis
)
[anat.]
superior/inferior
dental
arch
;
dental
arch
of
the
upper/lower
teeth
oberer/unterer
Zahnbogen
dental
floss
;
floss
Zahnseide
{f}
to
floss
Zahnseide
benutzen
to
floss
one's
teeth
seine
Zähne
mit
Zahnseide
reinigen
flossing
Mundhygiene
mit
Zahnseide
dental
brace
[Br.]
;
dental
braces
[Am.]
;
orthodontic
brace
[Br.]
;
orthodontic
braces
[Am.]
;
brace
(on
your
teeth
)
[Br.]
;
braces
(on
your
teeth
)
[Am.]
Zahnspange
{f}
;
Zahnklammer
{f}
[ugs.]
[med.]
dental
braces
;
orthodontic
braces
;
brace
Zahnspangen
{pl}
;
Zahnklammern
{pl}
jackscrew
Zahnspange
mit
Schraubenzug
tartar
(on
the
teeth
);
dental
deposit
;
dental
calculus
;
dental
scale
;
odontolith
Zahnstein
{m}
;
Odontolith
{m}
[med.]
to
scale
teeth
;
to
scrape
Zahnstein
entfernen
root
canal
of
tooth
Zahnwurzelkanal
{m}
[anat.]
root
canals
of
teeth
Zahnwurzelkanäle
{pl}
tooth
Zinke
{f}
(
Rechen
;
Kamm
)
teeth
Zinken
{pl}
to
annoy
sb
.;
to
irritate
sb
.;
to
irk
sb
.;
to
vex
sb
.;
to
bother
sb
.;
to
gall
sb
.;
to
nettle
sb
.;
to
peeve
sb
.;
to
rankle
;
to
rankle
with
sb
.; (often
wrongly:
to
rankle
sb
.);
to
rile
sb
.;
to
rile
up
↔
sb
.;
to
get
sb
.
riled
up
;
to
jar
on
sb
.;
to
jar
on
sb
.'s
nerves
;
to
grate
on
sb
.;
to
grate
on
sb
.'s
nerves
;
to
get
on
sb
.'s
nerves
;
to
get
sb
.'s
goat
[coll.]
;
to
aggravate
sb
.
[coll.]
;
to
miff
sb
.
[coll.]
;
to
nark
sb
.
[Br.]
[slang]
;
to
bug
sb
.
[Am.]
[coll.]
;
to
tick
off
↔
sb
.
[Am.]
[coll.]
(of a
thing
)
jdn
.
ärgern
;
jdn
.
aufregen
;
jdn
.
nerven
{vt}
;
jdm
.
auf
die
Nerven
gehen
;
an
jds
.
Nerven
kratzen
;
jds
.
Nerven
strapazieren
;
nervtötend
sein
;
jdm
.
auf
den
Senkel/Geist
gehen
[ugs.]
;
jdn
.
wurmen
;
jdn
.
fuchsen
[ugs.]
{v}
(
Sache
)
annoying
;
irritating
;
irking
;
vexing
;
bothering
;
galling
;
nettling
;
peeving
;
rankling
;
rankling
with
;
riling
;
riling
up
;
getting
riled
up
;
jarring
;
jarring
on
(sb.'s
nerves
);
grating
on
(sb.'s
nerves
);
getting
on
sb
.'s
nerves
;
getting
sb
.'s
goat
;
aggravating
;
miffing
;
narking
;
bugging
;
ticking
of
f
ärgernd
;
aufregend
;
nervend
;
auf
die
Nerven
gehend
;
an
jds
.
Nerven
kratzend
;
jds
.
Nerven
strapazierend
;
nervtötend
seendin
;
auf
den
Senkel/Geist
gehend
;
wurmend
;
fuchsend
annoyed
;
irritated
;
irked
;
vexed
;
bothered
;
galled
;
nettled
;
peeved
;
rankled
;
rankled
with
;
riled
;
riled
up
;
got/gotten
riled
up
;
jarred
on
(sb.'s
nerves
);
grated
on
(sb.'s
nerves
);
got/gotten
on
sb
.'s
nerves
;
got/gotten
sb
.'s
goat
;
aggravated
;
miffed
;
narked
;
bugged
;
ticked
off
geärgert
;
aufgeregt
;
genervt
;
auf
die
Nerven
gegangen
;
an
jds
.
Nerven
gekratzt
;
jds
.
Nerven
strapaziert
;
nervtötend
gewesen
;
auf
den
Senkel/Geist
gegangen
;
gewurmt
;
gefuchst
It
rankles
that
...
Es
tut
weh
,
dass
...
It
galls
me
that
...;
It
rankles
with
me
that
...;
It
rankles
that
...
Es
wurmt
mich
,
dass
...
It
peeved
me
that
...
Es
wurmte
mich
,
dass
...
His
attitude
annoys
/
irritates
the
hell
out
of
me
.
Seine
Einstellung
nervt
mich
gewaltig
.
It
irks
me
to
wait
in
line
.
Mir
ist
das
Schlangestehen
lästig
.;
Das
Schlangestehen
geht
mir
auf
den
Geist
.
It
really
annoys
me
/
irritates
me
/
ticks
me
off
when
she
doesn't
keep
her
promises
.
Es
regt
mich
tierisch
auf
,
wenn
sie
ihre
Versprechen
nicht
hält
.
to
jar
/
grate
on
your
ears
(of a
sound
)
jdm
.
in
den
Ohren
wehtun
(
Klang
)
The
only
thing
that
sets
my
teeth
on
edge
more
is
...
Das
einzige
,
was
ich
noch
nervtötender
finde
,
ist
...
She
got
very
annoyed
.
Sie
hat
sich
sehr
geärgert
.
His
constant
grousing
was
beginning
to
jar
on
her
(nerves).
Sein
ständiges
Nörgeln
begann
ihr
auf
die
Nerven
zu
gehen
.
It
grates
with
me
when
people
imply
I
won
by
default
.
[Br.]
Es
nervt
mich
,
wenn
angedeutet
wird
,
dass
ich
deswegen
gewonnen
habe
,
weil
ich
keinen
ernstzunehmenden
Gegner
hatte
.
That's
a
real
pain
!
Das
nervt
!
to
bite
{
bit
;
bitten
}
beißen
{vi}
{vt}
;
zubeißen
{vi}
biting
beißend
;
zubeißend
bitten
gebissen
;
zugebissen
he/she
bites
er/sie
beißt
I/he/she
bit
ich/er/sie
biss
(
biß
[alt]
)
he/she
has/had
bitten
er/sie
hat/hatte
gebissen
I/he/she
would
bite
ich/er/sie
biss
to
sink
your
teeth
into
a
body
part
jdn
.
in
einen
Körperteil
beißen
I
was
bitten
by
a
dog
.
Ich
wurde
durch
einen
Hund
gebissen
.
to
arm
sb
.
with
sth
.
jdn
.
mit
etw
.
bewaffnen
;
mit
Waffen
ausrüsten
;
aufrüsten
{vt}
[mil.]
arming
bewaffnend
;
mit
Waffen
ausrüstend
;
aufrüstend
armed
bewaffnet
;
mit
Waffen
ausgerüstet
;
aufgerüstet
arms
bewaffnet
;
rüstet
mit
Waffen
aus
;
rüstet
auf
armed
bewaffnete
;
rüstete
mit
Waffen
aus
;
rüstete
auf
to
be
armed
to
the
teeth
bis
auf
die
Zähne
bewaffnet
sein
to
bare
sth
.;
to
uncover
sth
.
etw
.
entblößen
;
freimachen
{vt}
baring
;
uncovering
entblößend
;
freimachend
bared
;
uncovered
entblößt
;
freigemacht
to
bare
sth
.
to
the
world
etw
.
für
jeden
sichtbar
entblößen
He
bared
his
chest
to
show
his
scar
.
Er
entblößte
seine
Brust
und
zeigte
seine
Narbe
.
The
dog
bared
its
teeth
when
I
approached
the
door
.
Der
Hund
fletschte
die
Zähne
,
als
ich
mich
der
Tür
näherte
.
to
escape
sth
.
einer
Sache
entgehen
;
entrinnen
;
entfliehen
{vi}
escaping
einer
Sache
entgehend
;
entrinnend
;
entfliehend
escaped
einer
Sache
entgangen
;
entronnen
;
entflohen
escapes
entgeht
;
entrinnt
;
entflieht
escaped
entging
;
entronn
;
entfloh
to
barely/narrowly
escape
sth
.
einer
Sache
knapp
entgehen
;
an
etw
.
vorbeischrammen
[übtr.]
to
escape
sb
.'s
attention
jds
.
Aufmerksamkeit
entgehen
to
escape
poverty
aus
der
Armut
ausbrechen
Nothing
escapes
his
attention/notice
.
Ihm
entgeht
nichts
.
That
fact
escaped
me
.
Diese
Tatsache
entging
mir
.
It
escaped
my
notice
.
Ich
bemerkte
es
nicht
.
I
barely
escaped
being
caught
in
a
tornado
.
Ich
wäre
um
ein
Haar
in
einen
Tornado
geraten
.
I
can't
escape
the
impression
that
...
Ich
kann
mich
des
Eindrucks
nicht
erwehren
,
dass
...
He
narrowly
escaped
death
in
an
avalanche
.
Er
entging
bei
einem
Lawinenabgang
nur
knapp
dem
Tod
.
He
just
escaped
being
killed
.
Er
entging
knapp
dem
Tode
.
I
escaped
by
the
skin
of
my
teeth
.
Ich
bin
gerade
noch
davongekommen
.
They
barely
escaped
disaster
when
their
car
slid
off
the
road
.
Sie
gingen
haarscharf
an
einer
Katastrophe
vorbei
,
als
ihr
Auto
von
der
Straße
abkam
.
Many
cases
of
fraud
escape
detection
.
Viele
Betrugsfälle
werden
nie
entdeckt
.
There
is
no
escaping
the
fact
that
your
are
overweight
.
Wir
kommen
um
die
Tatsache
nicht
herum
,
dass
du
übergewichtig
bist
.
It
seemed
impossible
he
would
escape
detection
.
Er
schien
unmöglich
,
dass
er
unentdeckt
bleiben
würde
.
missing
fehlend
;
ausbleibend
{adj}
The
jacket
has
one
button
missing
.
An
der
Jacke
fehlt
ein
Knopf
.
He
has
two
teeth
missing
.
Ihm
fehlen
zwei
Zähne
.
to
sparkle
funkeln
;
glitzern
;
glänzen
{vi}
sparkling
funkelnd
;
glitzernd
;
glänzend
sparkled
gefunkelt
;
geglitzert
;
geglänzt
sparkles
funkelt
;
glitzert
;
glänzt
sparkled
funkelte
;
glitzerte
;
glänzte
sparkling
white
teeth
strahlend
weiße
Zähne
to
chatter
(with
cold/from
the
cold
/
with
fear
) (of
sb
.'s
teeth
)
(
vor
Kälte
/
vor
Angst
)
klappern
{vi}
(
jds
.
Zähne
)
chattering
klappernd
chattered
geklappert
to
gnash
knirschen
{vi}
gnashing
knirschend
gnashed
geknirscht
gnashes
knirscht
gnashed
knirschte
to
gnash
your
teeth
mit
den
Zähnen
knirschen
to
lie
{
lied
;
lied
}
lügen
{vi}
lying
lügend
lied
gelogen
he/she
lies
er/sie
lügt
I/he/she
lied
ich/er/sie
log
I/he/she
lied
er/sie
hat/hatte
gelogen
I/he/she
would
lie
ich/er/sie
löge
I
would
be
lying
if
...
ich
müsste
lügen
,
wenn
...
to
lie
to
beat
the
band
das
Blaue
vom
Himmel
lügen
[übtr.]
to
lie
like
mad
;
to
lie
through
one's
teeth
wie
gedruckt
lügen
[ugs.]
Don't
lie
to
me
!
Lüg
mich
nicht
an
!
I
am
a
bad
liar
.
Ich
kann
schlecht
lügen
.
She's
a
lying
so-and-so
.
Sie
lügt
wie
gedruckt
.
to
be
de
rigueur
(for
sb
.)
obligat
sein
;
unverzichtbar
sein
;
zum
guten
Ton
gehören
; (
für
jdn
.)
ein
(
absolutes
)
Muss
sein
(
für
jdn
.)
{vi}
[soc.]
Evening
dress
is
de
rigueur
at
the
casino
.
Im
Spielkasino
ist
Abendkleidung
obligat
.
Regular
teeth
are
de
rigueur
for
film
stars
.
Regelmäßige
Zähne
sind
für
Filmstars
ein
Muss
.
to
suck
sth
.;
to
suck
on
sth
.
an
etw
.
saugen
;
lutschen
;
nuckeln
(
Säugling
);
suckeln
;
zullen
[Ostmitteldt.];
zuzeln
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
{vi}
sucking
saugend
;
lutschend
;
nuckelnd
;
suckelnd
;
zullend
;
zuzelnd
sucked
gesaugt
;
gelutscht
;
genuckelt
;
gesuckelt
;
gezullt
;
gezuzelt
he/she
sucks
er/sie
saugt
I/he/she
sucked
ich/er/sie
saugte
;
ich/er/sie
sog
he/she
has/had
sucked
er/sie
hat/hatte
gesaugt
;
er/sie
hat/hatte
gesogen
to
suck
(on) a
lollipop
an
einem
Lutscher
saugen
to
suck
your
teeth
(
den
Mund
verziehen
und
)
die
Luft
durch
die
Zähne
ziehen
to
poke
at
sth
.
in
etw
. (
herum
)stochern
{vi}
poking
at
herumstochernd
poked
at
herumgestochert
to
pick
one's
teeth
in
den
Zähnen
stochern
to
pick
at
one's
food
im
Essen
herumstochern
;
im
Essen
stochern
She
was
poking
at
the
dust
with
a
stick
,
making
little
patterns
.
Sie
stocherte
mit
einem
Stock
im
Staub
herum
und
machte
kleine
Muster
.
More results
Search further for "teeth":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners