DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
teeth
Search for:
Mini search box
 

104 results for teeth
Tip: Simple wildcard search: word*

 English  German

to show your teeth (to sb.) [Br.] (jdm.) die/seine Krallen/Zähne zeigen {v} [übtr.]

uncapped teeth natürliche Zähne ohne Kronen [med.]

'The Skin of our Teeth' (by Wilder / work title) "Wir sind noch einmal davongekommen" (von Wilder / Werktitel) [lit.]

back tooth; cheek tooth; buccal tooth; posterior tooth Backenzahn {m}; Backzahn {m} [Mittelostdt.] [anat.]

back teeth; cheek teeth; buccal teeth; posterior teeth Backenzähne {pl}; Backzähne {pl}

premolar tooth; premolar; bicuspid vorderer Backenzahn; Vormahlzahn {m}; Prämolar {m}

molar tooth; molar; grinder [listen] hinterer Backenzahn; Mahlzahn {m}; Molar {m}

hindmost molar; wisdom tooth [listen] hinterster Backenzahn; Weisheitszahn {m}; Stockzahn {m} [Bayr.] [Ös.] [Schw.]

hindmost molars; wisdom teeth hinterste Backenzähne; Weisheitszähne {pl}; Stockzähne {pl}

first bicuspid; first premolar erster Prämolar

multicuspid(al) molar mehrhöckriger Mahlzahn

tribosphenic molar tribosphenischer Molar

pseudo-tribosphenic molar pseudotribosphenischer Molar

retention of sb./sth. (continued control; use, or possession) Behalten {n}; Halten {n} (von jdm./etw.); Erhalt {m}; Erhaltung {f} (von etw.) [listen]

the retention of employees das Halten von Mitarbeitern; das Halten der Mitarbeiter

the retention of territory das Halten von Staatsgebiet [mil.]

the retention of existing walls during the refurbishment die Erhaltung bestehender Wände bei der Renovierung [constr.]

the retention of customers die Bindung von Kunden an das Unternehmen; die Kundenbindung

the retention of profits der Verbleib der Gewinne im Unternehmen [econ.]

the retention of teeth der Erhalt der Zähne; der Zahnerhalt; die Zahnerhaltung

the colour retention of a tissue der Farberhalt auf einem Gewebe

canine tooth; canine; eye tooth; tusk; cuspid Eckzahn {m}; Spitzzahn {m}; Augenzahn {m} [anat.]

canine teeth; canines; eye teeth; tusks; cuspids Eckzähne {pl}; Spitzzähne {pl}; Augenzähne {pl}

anterior tooth Frontzahn {m} [anat.]

anterior teeth Frontzähne {pl}

law; statute (written rule passed by Parliament and referred to in general terms) [listen] Gesetz {n} /Ges./ (allgemein umschriebenes Einzelgesetz) [jur.]

laws [listen] Gesetze {pl} [listen]

an education law ein Bildungsgesetz {n}

a Federal law ein Bundesgesetz {n}

a supplementary law; amending law ein Ergänzungsgesetz {n}

hunting laws; game laws Jagdgesetze {pl}

climate protection law Klimaschutzgesetz {n}

intervention law Lenkungsgesetz {n}

an emergency law ein Notstandsgesetz {n}

strict gun laws strenge Waffengesetze

a basic/fundamental law on the quality of education ein grundlegendes Gesetz zur Ausbildungsqualität

an unwritten law ein ungeschriebenes Gesetz

laws amending the constitution; laws that amend the constitution; laws containing a constitutional amendment verfassungsändernde Gesetze

the narrow interpretation of long-term care in the law der enggefasste Pflegebegriff des Gesetzes

to satisfy laws and regulations die gesetzlichen Vorgaben erfüllen; die gesetzlichen Bestimmungen einhalten

to pass a new law/statute; to adopt a new law/statute ein neues Gesetz verabschieden

to enact a law ein Gesetz erlassen

to put the teeth into a law einem Gesetz Geltung verschaffen

to read down a statute ein Gesetz streng verfassungskonform auslegen

to follow the letter of the law sich strikt an das Gesetz halten

The government has introduced several laws on food hygiene. Die Regierung hat mehrere Gesetze zur Lebensmittelhygiene eingebracht.

Hard cases make bad law. Mit Gesetzen sollte man den Normalfall und nicht den Ausnahmefall regeln.

hook tooth; rake tooth (saw) Hakenzahn {m}; Wolfszahn {m}; K-Zahn {m} (Säge)

hook teeth; rake teeth Hakenzähne {pl}; Wolfszähne {pl}; K-Zähne {pl}

retainer (for teeth) [listen] Haltevorrichtung {f}; Halteelement {n}; Retentionselement {n} (für regulierte Zähne) [med.]

retainers Haltevorrichtungen {pl}; Halteelemente {pl}; Retentionselemente {pl}

After the brace is off, your child may have to wear a retainer. Wenn die Zahnspange endgültig entfernt ist, muss Ihr Kind möglicherweise eine Haltevorrichtung tragen.

buck tooth Hasenzahn {m} [ugs.]

buck teeth Hasenzähne {pl} (vorstehende Zähne)

bird's-foot trefoils; deervetches; bacon-and-eggs (botanical genus) Hornklee {m} (Lotus) (botanische Gattung) [bot.]

common bird's-foot-trifoil; birdfoot deervetch [Am.] Gewöhnlicher Hornklee {m}; Schotenklee {m} [Schw.] (Lotus corniculatus)

dragon's teeth; asparagus trefoil Spargelklee {m}; Spargelerbse {f}; Spargelbohne {f}; Spargelschote {f} (Lotus maritimus)

to be in for it jdm. an den Kragen gehen; fällig sein {vi}

The tartar on the teeth is in for it now. Jetzt geht's dem Zahnbelag an den Kragen.; Jetzt ist der Zahnbelag fällig.

barrel anchor lug; anchor lug; barrel locking lug; locking lug; barrel locking tooth; barrel lip (gun) Laufriegelwarze {f}; Riegelwarze {f} (Schusswaffe) [mil.]

barrel anchor lugs; anchor lugs; barrel locking lugs; locking lugs; barrel locking teeth; barrel lips Laufriegelwarzen {pl}; Riegelwarzen {pl}

milk tooth; primary tooth Milchzahn {m} [anat.]

milk teeth; primary teeth; primary dentition Milchzähne {pl}; Milchgebiss {n}; erste Zähne [ugs.]

rodent front tooth Nagezahn {m}

rodent front teeth Nagezähne {pl}

quick wash; a lick and a promise [Br.] oberflächliche Reinigung {f}; Katzenwäsche {f}

to give your teeth a lick and a promise [Br.] sich schnell (noch) die Zähne putzen

to give the car a quick wash / a lick and a promise; to give a lick and a promise to the car das Auto grob reinigen

to have a quick wash; to have a lick and a promise (of a person) Katzenwäsche machen (Person)

carnassial; carnassial tooth Reißzahn {m} [anat.]

carnassials; carnassial teeth Reißzähne {pl}

saw file Sägefeile {f}

saw files Sägefeilen {pl}

three-square saw file dreikantige Sägefeile; Dreikantfeile {f}

saw file for gap teeth Sägefeile für weitstehende Sägenzahnung

saw tooth Sägezahn {m} [techn.]

saw teeth Sägezähne {pl}

saw teeth cutting one way auf den Stoß gestellte Sägezähne

serpent's tooth; snake tooth Schlangenzahn {m}

serpent's teeth; snake teeth Schlangenzähne {pl}

pharyngeal tooth Schlundzahn {m} [zool.]

pharyngeal teeth Schlundzähne {pl}

incisor; cutting tooth Schneidezahn {m}; Inzisive {m} [anat.]

incisors; cutting teeth Schneidezähne {pl}; Inzisiven {pl}

roughing tooth (broaching tool) Schruppzahn {m} (Räumwerkzeug) [techn.]

roughing teeth Schruppzähne {pl}

mark (distinct shape left behind) [listen] Spur {f}; Abdruckspur {f}; Abdruck {m} [listen]

marks [listen] Spuren {pl}; Abdruckspuren {pl}; Abdrücke {pl}

scuff mark Abriebspur {f}

bite mark Bissspur {f}; Bissabdruck {m}

tyre mark [Br.]; tire mark [Am.] Reifenabdruck {m}; Reifenspur {f}

teeth marks Zahnabdrücke {pl}

the skid marks of the tyres die Bremsspuren / Schleuderspuren der Reifen

finger mark (forensics) Fingerabdruckspur {f}; Fingerspur {f} (Kriminaltechnik)

palm mark (forensics) Handabdruckspur {f} (Kriminaltechnik)

scratch mark Kratzspur {f}

footwear mark (forensics) Schuhabdruckspur {f}; Schuhspur {f} (Kriminaltechnik)

dust mark (forensics) Staubabdruck {m} (Kriminaltechnik)

The glass left a water mark on the wooden table. Das Glas hinterließ einen Wasserabdruck auf dem Holztisch.

pivot tooth Stiftzahn {m}

pivot teeth Stiftzähne {pl}

tooth pattern; tooth system; toothing Verzahnung {f}; Zahnung {f} [techn.]

tooth patterns; tooth systems; toothings Verzahnungen {pl}; Zahnungen {pl}

external tooth system Außenverzahnung {f}

hyphoid tooth system Bogenverzahnung {f}

internal teeth; internal toothing Innenverzahnung {f}; Innenzahnung {f}

groove toothing; channel toothing Kerbverzahnung {f}; Kerbzahnung {f}; Riffelzahnung {f}

front tooth Vorderzahn {m} [anat.]

front teeth Vorderzähne {pl}

the whiteness (of sth.) das Weiß {+Gen.}

the dazzling whiteness of her teeth das strahlende Weiß ihrer Zähne

tooth [listen] Zahn {m} [anat.] [listen]

teeth [listen] Zähne {pl} [listen]

permanent teeth; adult teeth; second teeth [coll.] bleibende Zähne; bleibendes Gebiss; zweite Zähne [ugs.] (Dentes permanentes)

false teeth falsche Zähne

to brush one's teeth [listen] seine Zähne putzen

to pull a tooth; to take out a tooth; to extract a tooth einen Zahn ziehen; einen Zahn extrahieren

to pull out teeth Zähne ziehen

to have a tooth pulled / extracted by sb. sich einen Zahn ziehen lassen

to pick the teeth in den Zähnen herumstochern

to show/bare one's teeth die Zähne fletschen/blecken [zool.]

to feel sb. out jdm. auf den Zahn fühlen [übtr.]

to clench your teeth die Zähne aufeinanderbeißen

to grind one's teeth (in anger) (vor Wut) mit den Zähnen knirschen

to grit your teeth [fig.] die Zähne zusammenbeißen [übtr.]

I gritted my teeth and fought my way through. Ich biss die Zähne zusammen und kämpfte mich durch.

neck of the tooth; dental neck Zahnhals {m} (Collum dentis / Cervix dentis) [anat.]

necks of teeth; dental necks Zahnhälse {pl}

dental arch Zahnbogen {m}; Alveolarbogen {m} (Arcus dentalis) [anat.]

superior/inferior dental arch; dental arch of the upper/lower teeth oberer/unterer Zahnbogen

dental floss; floss [listen] Zahnseide {f}

to floss [listen] Zahnseide benutzen

to floss one's teeth seine Zähne mit Zahnseide reinigen

flossing Mundhygiene mit Zahnseide

dental brace [Br.]; dental braces [Am.]; orthodontic brace [Br.]; orthodontic braces [Am.]; brace (on your teeth) [Br.]; braces (on your teeth) [Am.] [listen] [listen] Zahnspange {f}; Zahnklammer {f} [ugs.] [med.]

dental braces; orthodontic braces; brace [listen] Zahnspangen {pl}; Zahnklammern {pl}

jackscrew Zahnspange mit Schraubenzug

tartar (on the teeth); dental deposit; dental calculus; dental scale; odontolith Zahnstein {m}; Odontolith {m} [med.]

to scale teeth; to scrape [listen] Zahnstein entfernen

root canal of tooth Zahnwurzelkanal {m} [anat.]

root canals of teeth Zahnwurzelkanäle {pl}

tooth [listen] Zinke {f} (Rechen; Kamm)

teeth [listen] Zinken {pl}

to annoy sb.; to irritate sb.; to irk sb.; to vex sb.; to bother sb.; to gall sb.; to nettle sb.; to peeve sb.; to rankle; to rankle with sb.; (often wrongly: to rankle sb.); to rile sb.; to rile upsb.; to get sb. riled up; to jar on sb.; to jar on sb.'s nerves; to grate on sb.; to grate on sb.'s nerves; to get on sb.'s nerves; to get sb.'s goat [coll.]; to aggravate sb. [coll.]; to miff sb. [coll.]; to nark sb. [Br.] [slang]; to bug sb. [Am.] [coll.]; to tick offsb. [Am.] [coll.] (of a thing) jdn. ärgern; jdn. aufregen; jdn. nerven {vt}; jdm. auf die Nerven gehen; an jds. Nerven kratzen; jds. Nerven strapazieren; nervtötend sein; jdm. auf den Senkel/Geist gehen [ugs.]; jdn. wurmen; jdn. fuchsen [ugs.] {v} (Sache)

annoying; irritating; irking; vexing; bothering; galling; nettling; peeving; rankling; rankling with; riling; riling up; getting riled up; jarring; jarring on (sb.'s nerves); grating on (sb.'s nerves); getting on sb.'s nerves; getting sb.'s goat; aggravating; miffing; narking; bugging; ticking off [listen] [listen] [listen] [listen] ärgernd; aufregend; nervend; auf die Nerven gehend; an jds. Nerven kratzend; jds. Nerven strapazierend; nervtötend seendin; auf den Senkel/Geist gehend; wurmend; fuchsend [listen]

annoyed; irritated; irked; vexed; bothered; galled; nettled; peeved; rankled; rankled with; riled; riled up; got/gotten riled up; jarred on (sb.'s nerves); grated on (sb.'s nerves); got/gotten on sb.'s nerves; got/gotten sb.'s goat; aggravated; miffed; narked; bugged; ticked off [listen] [listen] [listen] geärgert; aufgeregt; genervt; auf die Nerven gegangen; an jds. Nerven gekratzt; jds. Nerven strapaziert; nervtötend gewesen; auf den Senkel/Geist gegangen; gewurmt; gefuchst [listen] [listen]

It rankles that ... Es tut weh, dass ...

It galls me that ...; It rankles with me that ...; It rankles that ... Es wurmt mich, dass ...

It peeved me that ... Es wurmte mich, dass ...

His attitude annoys / irritates the hell out of me. Seine Einstellung nervt mich gewaltig.

It irks me to wait in line. Mir ist das Schlangestehen lästig.; Das Schlangestehen geht mir auf den Geist.

It really annoys me / irritates me / ticks me off when she doesn't keep her promises. Es regt mich tierisch auf, wenn sie ihre Versprechen nicht hält.

to jar / grate on your ears (of a sound) jdm. in den Ohren wehtun (Klang)

The only thing that sets my teeth on edge more is ... Das einzige, was ich noch nervtötender finde, ist ...

She got very annoyed. Sie hat sich sehr geärgert.

His constant grousing was beginning to jar on her (nerves). Sein ständiges Nörgeln begann ihr auf die Nerven zu gehen.

It grates with me when people imply I won by default. [Br.] Es nervt mich, wenn angedeutet wird, dass ich deswegen gewonnen habe, weil ich keinen ernstzunehmenden Gegner hatte.

That's a real pain! Das nervt!

to bite {bit; bitten} [listen] beißen {vi} {vt}; zubeißen {vi} [listen]

biting [listen] beißend; zubeißend

bitten [listen] gebissen; zugebissen

he/she bites er/sie beißt

I/he/she bit [listen] ich/er/sie biss (biß [alt])

he/she has/had bitten er/sie hat/hatte gebissen

I/he/she would bite ich/er/sie biss

to sink your teeth into a body part jdn. in einen Körperteil beißen

I was bitten by a dog. [listen] Ich wurde durch einen Hund gebissen.

to arm sb. with sth. jdn. mit etw. bewaffnen; mit Waffen ausrüsten; aufrüsten {vt} [mil.]

arming bewaffnend; mit Waffen ausrüstend; aufrüstend

armed [listen] bewaffnet; mit Waffen ausgerüstet; aufgerüstet

arms [listen] bewaffnet; rüstet mit Waffen aus; rüstet auf

armed [listen] bewaffnete; rüstete mit Waffen aus; rüstete auf

to be armed to the teeth bis auf die Zähne bewaffnet sein

to bare sth.; to uncover sth. etw. entblößen; freimachen {vt} [listen]

baring; uncovering entblößend; freimachend

bared; uncovered entblößt; freigemacht

to bare sth. to the world etw. für jeden sichtbar entblößen

He bared his chest to show his scar. Er entblößte seine Brust und zeigte seine Narbe.

The dog bared its teeth when I approached the door. Der Hund fletschte die Zähne, als ich mich der Tür näherte.

to escape sth. einer Sache entgehen; entrinnen; entfliehen {vi}

escaping einer Sache entgehend; entrinnend; entfliehend

escaped einer Sache entgangen; entronnen; entflohen

escapes entgeht; entrinnt; entflieht

escaped entging; entronn; entfloh

to barely/narrowly escape sth. einer Sache knapp entgehen; an etw. vorbeischrammen [übtr.]

to escape sb.'s attention jds. Aufmerksamkeit entgehen

to escape poverty aus der Armut ausbrechen

Nothing escapes his attention/notice. Ihm entgeht nichts.

That fact escaped me. Diese Tatsache entging mir.

It escaped my notice. Ich bemerkte es nicht.

I barely escaped being caught in a tornado. Ich wäre um ein Haar in einen Tornado geraten.

I can't escape the impression that ... Ich kann mich des Eindrucks nicht erwehren, dass ...

He narrowly escaped death in an avalanche. Er entging bei einem Lawinenabgang nur knapp dem Tod.

He just escaped being killed. Er entging knapp dem Tode.

I escaped by the skin of my teeth. Ich bin gerade noch davongekommen.

They barely escaped disaster when their car slid off the road. Sie gingen haarscharf an einer Katastrophe vorbei, als ihr Auto von der Straße abkam.

Many cases of fraud escape detection. Viele Betrugsfälle werden nie entdeckt.

There is no escaping the fact that your are overweight. Wir kommen um die Tatsache nicht herum, dass du übergewichtig bist.

It seemed impossible he would escape detection. Er schien unmöglich, dass er unentdeckt bleiben würde.

missing [listen] fehlend; ausbleibend {adj} [listen]

The jacket has one button missing. An der Jacke fehlt ein Knopf.

He has two teeth missing. Ihm fehlen zwei Zähne.

to sparkle [listen] funkeln; glitzern; glänzen {vi}

sparkling [listen] funkelnd; glitzernd; glänzend [listen]

sparkled gefunkelt; geglitzert; geglänzt

sparkles funkelt; glitzert; glänzt

sparkled funkelte; glitzerte; glänzte

sparkling white teeth strahlend weiße Zähne

to chatter (with cold/from the cold / with fear) (of sb.'s teeth) (vor Kälte / vor Angst) klappern {vi} (jds. Zähne)

chattering klappernd

chattered geklappert

to gnash knirschen {vi}

gnashing knirschend

gnashed geknirscht

gnashes knirscht

gnashed knirschte

to gnash your teeth mit den Zähnen knirschen

to lie {lied; lied} [listen] lügen {vi} [listen]

lying [listen] lügend

lied [listen] gelogen

he/she lies [listen] er/sie lügt

I/he/she lied [listen] ich/er/sie log

I/he/she lied [listen] er/sie hat/hatte gelogen

I/he/she would lie ich/er/sie löge

I would be lying if ... ich müsste lügen, wenn ...

to lie to beat the band das Blaue vom Himmel lügen [übtr.]

to lie like mad; to lie through one's teeth wie gedruckt lügen [ugs.]

Don't lie to me! Lüg mich nicht an!

I am a bad liar. Ich kann schlecht lügen.

She's a lying so-and-so. Sie lügt wie gedruckt.

to be de rigueur (for sb.) obligat sein; unverzichtbar sein; zum guten Ton gehören; (für jdn.) ein (absolutes) Muss sein (für jdn.) {vi} [soc.]

Evening dress is de rigueur at the casino. Im Spielkasino ist Abendkleidung obligat.

Regular teeth are de rigueur for film stars. Regelmäßige Zähne sind für Filmstars ein Muss.

to suck sth.; to suck on sth. an etw. saugen; lutschen; nuckeln (Säugling); suckeln; zullen [Ostmitteldt.]; zuzeln [Bayr.] [Ös.] [ugs.] {vi}

sucking saugend; lutschend; nuckelnd; suckelnd; zullend; zuzelnd

sucked gesaugt; gelutscht; genuckelt; gesuckelt; gezullt; gezuzelt

he/she sucks er/sie saugt

I/he/she sucked ich/er/sie saugte; ich/er/sie sog

he/she has/had sucked er/sie hat/hatte gesaugt; er/sie hat/hatte gesogen

to suck (on) a lollipop an einem Lutscher saugen

to suck your teeth (den Mund verziehen und) die Luft durch die Zähne ziehen

to poke at sth. in etw. (herum)stochern {vi}

poking at herumstochernd

poked at herumgestochert

to pick one's teeth in den Zähnen stochern

to pick at one's food im Essen herumstochern; im Essen stochern

She was poking at the dust with a stick, making little patterns. Sie stocherte mit einem Stock im Staub herum und machte kleine Muster.

← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners