DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
request
Search for:
Mini search box
 

123 results for request
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 English  German

postal ballot request/application [Br.]; mail ballot request/application [Am.] Briefwahlantrag {m} [pol.] [adm.]

postal ballot requests/applications; mail ballot requests/applications Briefwahlanträge {pl}

travel authorization request; authorisation request /TAR/ [Br.] Dienstreiseantrag {m}; Reiseantrag {m}

travel authorization requests; travel authorisation requests Dienstreiseanträge {pl}; Reiseanträge {pl}

to make a request eine Eingabe machen; ein Gesuch machen {vt}

input/output request; I/O request /IORQ/ [listen] Eingabe/Ausgabe-Anforderung {f}; Ein-/Ausgabe-Anforderung {f}; E/A-Anforderung {f} [comp.]

input/output requests; I/O requests [listen] [listen] Eingabe/Ausgabe-Anforderungen {pl}; Ein-/Ausgabe-Anforderungen {pl}; E/A-Anforderungen {pl}

order of compliance (with a mutual legal assistance request) Eintretensverfügung {f} (in Bezug auf ein Rechtshilfeersuchen) [Schw.] [jur.]

development request Entwicklungsantrag {m}

development requests Entwicklungsanträge {pl}

vain request Fehlbitte {f} [geh.]; vergebliche Bitte

to ask in vain; to meet with a refusal eine Fehlbitte tun; vergeblich bitten

interlibrary loan request Fernleihbestellung {f}

follow request (social media) Folgen-Anfrage {f} (soziale Medien) [comp.]

friend request (social media) Freundschaftsanfrage {f} (soziale Medien) [comp.]

station identification request; answer-back code request Kennungsabfrage {f} [telco.]

station identification requests; answer-back code requests Kennungsabfragen {pl}

answer code request Kennungsanforderung {f}; Namensgeberanforderung {f}

reply to the request for arbitration (arbitral tribunal) Klagebeantwortung {f}; Klagsbeantwortung {f} [Ös.] (Schiedsgericht) [jur.]

borrowing request Kreditantrag {m} [fin.]

feature request sheet Leistungsmerkmalsanforderung {f}; LM-Anforderung {f} [comp.]

quote request Preisanfrage {f}

acknowledgement [Br.]/acknowledgment [Am.] request [listen] Quittungsanforderung {f} [adm.]

acknowledgement/acknowledgment requests [listen] Quittungsanforderungen {pl}

acknowledgement [Br.] / acknowledgment [Am.] request Quittungsanforderung {f}; Quittungsaufforderung {f} [comp.] [telco.]

(international) letter of request [Br.] /ILOR/; letter rogatory [Am.] internationales Rechtshilfeersuchen [jur.]

through the letter of request/letter rogatory system auf dem Rechtshilfeweg; im Wege der Rechtshilfe

redemption request Rücknahmeantrag {m} [fin.]

redemption requests Rücknahmeanträge {pl}

call request Rufanforderung {f}; Verbindungswunsch {m} [telco.]

call requests Rufanforderungen {pl}; Verbindungswünsche {pl}

special request; special wish; special desire Sonderwunsch {m}

special requests; special wishs; special desires Sonderwünsche {pl}

boycotter; party responding to a boycott request Sperrer {m}; Boykottierende {m,f}; Boykottierender

disconnect request Trennanforderung {f} [telco.]

interrupt request /IRQ/ Unterbrechungsanforderung {f} [comp.]

interrupt requests Unterbrechungsanforderungen {pl}

call request; connection request Verbindungsanforderung {f} [telco.]

call requests; connection requests Verbindungsanforderungen {pl}

clear request signal (dial-up connection) Verbindungsauslösesignal {n}; Auslösesignal {n} (Wählverbindung) [telco.]

wagon request [Br.]; car order [Am.] (railway) Wagenanforderung {f}; Wagenbestellung {f} (Bahn)

wagon requests; car orderd Wagenanforderungen {pl}; Wagenbestellungen {pl}

at your request; at your convenience [listen] nach Wunsch; nach eigenen Wünschen, selbst gewählt; à la carte {adv}

music at your request Musik à la carte

payment request; request for payment Zahlungsantrag {m} [fin.]

payment requests; requests for payment Zahlungsanträge {pl}

unrefusable (of an offer, request etc.) den/die/das man nicht ablehnen kann/konnte (Angebot, Ersuchen usw.)

to make a request um etw. bitten {v}

as requested; complying with your request wunschgemäß {adv}

legal request Rechtsbegehren {n} [jur.]

to request for a legal remedy ein Rechtsbegehren stellen

contact request Kontaktanfrage {f}

grant application; grant request Förderantrag {m} [fin.]

grant applications; grant requests Förderanträge {pl}

search request; search order Suchauftrag {m}

search requests; search orders Suchaufträge {pl}

time for consideration; time to consider it / the matter / the proposal etc.; time to think it over Bedenkzeit {f}

to allow / give sb. time for consideration jdm. Bedenkzeit einräumen

to request time to consider the ruling (civil law) / the verdict (criminal law) sich Bedenkzeit erbeten [jur.]

flower [listen] Blume {f} [bot.] [listen]

flowers [listen] Blumen {pl} [listen]

floweret; floret; flowerette [rare] kleine Blume; Blümchen {n}

spring flower Frühlingsblume {f}

garden flower Gartenblume {f}

paper flower Papierblume {f}

potted flower Topfblume {f}

forest flower; wildwood flower Waldblume {f}

meadow flower Wiesenblume {f}

wild flower; wildflower wildwachsende Blume

Say it with flowers. Lasst Blumen sprechen.

No flowers by request. Wir bitten von Blumenspenden abzusehen.

takedown (of media content) Entfernung {f} eines Medieninhalts aus dem Internet [comp.]

takedown request; takedown notice Antrag auf Entfernung

interlibrary loan; interlending [Br.] (lending system) Fernleihe {f} (Entleihsystem)

to request a book through interlibrary loan/interlending [Br.] ein Buch über Fernleihe bestellen

blank form; printed form; form [listen] Formular {n}; Formblatt {n}; Vordruck {m} [adm.] [listen]

blank forms; printed forms; forms [listen] Formulare {pl}; Formblätter {pl}; Vordrucke {pl}

official form amtlicher Vordruck

request form Anforderungsformular {n}

cheque form; check form Scheckformular {n} [fin.]

standard form Standardformular {n}

a copy of the form eine Kopie des Formblatts

to fill in a form; to complete a form ein Formular ausfüllen

Fill out the form in capital letters! Füllen Sie das Formular in Großbuchstaben aus!

The receptionist gave me a standard form to fill out. Die Rezeptionistin gab mir ein Standardformular zum Ausfüllen.

hearing; audience [listen] [listen] Gehör {n} (Anhören) [übtr.]

to hear sb.; to listen (impartially) to sb.; to give sb. a (fair) hearing jdm. Gehör schenken

to refuse to listen to sb. jdm. kein Gehör schenken

to request a hearing from sb. jdn. um Gehör bitten

to get a hearing from sb. bei jdm. Gehör finden

to make oneself heard; to make one's voice heard sich Gehör verschaffen

hearing in accorance with the law; due process of law; day in court [Am.] rechtliches Gehör [jur.]

right to due process of law; right of audience; right to be heard before the court Anspruch auf rechtliches Gehör [jur.]

to be convicted without a hearing ohne rechtliches Gehör verurteilt werden [jur.]

to give the parties opportunity for explanation den Parteien rechtliches Gehör geben

Before a court, everyone shall be entitled to a hearing in accordance with the law. Vor Gericht hat jeder Anspruch auf rechtliches Gehör.

financial means; means; financial resources; finance resources; finance; pecuniary resources [listen] Geldmittel {pl}; Finanzmittel {pl}; Mittel {pl} [fin.]

money borrowed aufgenommene Geldmittel

bridging finance; interim finance resources Überbrückungsmittel {pl}

substantial resources; substantial finance umfangreiche Finanzmittel

to request funds / pecuniary resources Geldmittel anfordern

to have the necessary means über die nötigen Gelder verfügen

Our resources are spread very thin. Unsere Mittel sind maximal beansprucht.

We must live within our means. Wir müssen uns nach der Decke strecken.

stopping point; stop (public transport) [listen] Haltestelle {f}; Halt {m}; Haltepunkt {m}; Anlegestelle {f} (Schiff) (öffentlicher Verkehr) [transp.] [listen]

stopping points; stops Haltestellen {pl}; Halte {pl}; Haltepunkte {pl}; Anlegestellen {pl}

request stop [Br.]; flag stop [Am.]; flag station [Am.] Bedarfshaltestelle {f}; Bedarfshalt {m}

bus stop Bushaltestelle {f}; Bushalt {m} [adm.]; Bushalte {f} [Norddt.] [ugs.]; Autobushaltestelle {f} [selten]

final stop; terminus Endhaltestelle {f}; Endstelle {f}

tram stop [Br.]; streetcar stop [Am.] Straßenbahnhaltestelle {f}

halt [Br.] kleinere Haltestelle im Regionalverkehr

manned stopping point Haltestelle mit Personal

unmanned stopping point unbesetzte Haltestelle; unbesetzter Haltepunkt

arbitration [listen] Schiedsgerichtsbarkeit {f}; Regelung {f} durch ein Schiedsgericht; Schiedsweg {m} [jur.]

request for submission to arbitration Antrag auf Beilegung auf dem Schiedsweg

All disputes arising out of/from/under this contract shall be settled by arbitration. (contractual phrase) Alle Streitigkeiten, die sich aus vorliegendem Vertrag ergeben, werden auf dem Schiedswege geregelt. (Vertragsformel)

silence; quiet; quietness [listen] [listen] Stille {f}; Ruhe {f}; Lautlosigkeit {f} [listen]

quiet of the evening Abendstille {f}

silence of the grave Grabesstille {f}

to enjoy a moment of silence einen Augenblick der Stille genießen

to request silence um Ruhe bitten

Can I have some quiet, please? Darf ich um Ruhe bitten?

There fell a deep silence. Es trat eine tiefe Stille ein.

killing; dispatch; despatch [Br.] (of sb.) [listen] [listen] Tötung {f} {+Gen.}

targeted killing gezielte Tötung

killing on request (criminal offence) Tötung auf Verlangen (Straftatbestand)

killing of a baby at birth; infanticide at birth Tötung eines Kindes bei der Geburt

juncture bestimmter Zeitpunkt {m}; Punkt {m} (im Verlauf eines Vorgangs) [listen]

It is difficult to say at this juncture whether ... Zum jetzigen Zeitpunkt lässt sich schwer vorhersagen, ob ...

At this juncture, I suggest we take a short break. So, jetzt schlage ich vor, dass wir eine kurze Pause einlegen.

At this juncture, I would like to request all present here to stand up. An dieser Stelle möchte ich alle Anwesenden auffordern, sich zu erheben.

At this juncture it looks like they are going to get a divorce. So wie es jetzt aussieht, werden sie sich scheiden lassen.

Negotiations are at a critical juncture/ have reached a critical juncture. Die Verhandlungen sind an einem kritischen Punkt angelangt/haben einen kritischen Punkt erreicht.

to reject sth. etw. ablehnen; abweisen; zurückweisen; verwerfen; abschlägig bescheiden [adm.] {vt} [listen]

rejecting ablehnend; abweisend; zurückweisend; verwerfend; abschlägig bescheidend

rejected [listen] abgelehnt; abgewiesen; zurückgewiesen; verworfen; abschlägig beschieden [listen]

rejects [listen] lehnt ab; weist ab; weist zurück; verwirft; bescheidet abschlägig

rejected [listen] lehnte ab; wies ab; wies zurück; beschied abschlägig

to reject a petition/request ein Gesuch abschlägig bescheiden [adm.]

to reject food die Nahrungsaufnahme verweigern

to reject a sample eine Probe verwerfen [chem.]

← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners