|
|
|
English |
German |
|
idea |
Gedanke {m}; Idee {f}; Vorstellung {f} | |
|
ideas |
Gedanken {pl}; Ideen {pl}; Vorstellungen {pl} | |
|
fixed idea; idée fixe |
fixe Idee | |
|
to get used to the idea that ... |
sich mit dem Gedanken vertraut machen, dass ... | |
|
to conceive the idea of doing sth. |
auf den Gedanken kommen / auf die Idee kommen, etw. zu tun | |
|
to be besotted with an idea |
von einer Idee besessen sein | |
|
body of ideas |
Vorstellungskomplex {m}; Ideenkomplex {m} | |
|
to give an idea of sth. (of a thing) |
eine Vorstellung von etw. vermitteln (Sache) | |
|
This gives me a fair/rough idea of what it will look like. |
Jetzt kann ich mir einigermaßen vorstellen, wie es aussehen soll. | |
|
Quality time with family is my idea of a peaceful weekend. |
Schöne Momente mit der Familie ist meine Vorstellung von einem geruhsamen Wochenende. | |
|
This idea has still a hold on the public mind; This idea still hasn't been laid to rest. |
Diese Idee spukt noch immer in den Köpfen (herum).; Diese Vorstellung geistert immer noch in vielen Köpfen herum. | |
|
I haven't the remotest idea. |
Ich habe nicht die leiseste Idee. | |
|
Don't run with the idea that ... |
Kommen Sie nur nicht auf den Gedanken, dass ... | |
|
to tell sb. sth.; to share sth. with sb.; to reveal sth. to sb. [formal] |
jdm. etw. sagen; nennen; verraten; offenbaren [geh.] {vt} | |
|
to share / reveal profoundly personal feelings |
zutiefst persönliche Gefühle offenbaren | |
|
If you give me your name, I can check on the computer. |
Wenn Sie mir noch Ihren Namen sagen / verraten, kann ich im Computer nachsehen. | |
|
He didn't tell me what the reason was. |
Den Grund (dafür) hat er mir nicht genannt / verraten. | |
|
She had never shared this secret with anyone before / revealed this secret to anyone before. |
Sie hatte dieses Geheimnis noch nie jemandem verraten. | |
|
A little bird told me you have been wishing for this CD. |
Ein Vöglein hat mir verraten, / Es hat mir jemand geflüstert, dass du dir diese CD wünschst. | |
|
Are you going to tell me when your birthday is? |
Verrätst du mir deinen Geburtstag? | |
|
Can you tell me how I'm supposed to do this? |
Kannst du mir verraten, wie ich das anstellen soll? | |
|
We're throwing a surprise party! But you have to promise not to tell! |
Wir machen eine Überraschungsparty. Aber du darfst nichts verraten! | |
|
'What's inside?' 'I'll never tell!' |
"Was ist da drinnen?" "Das verrate ich nicht!" | |
|
to pay (sth.) {paid; paid} |
bezahlen; zahlen {vi} {vt} [fin.] | |
|
paying |
bezahlend; zahlend | |
|
paid |
bezahlt; gezahlt | |
|
he/she pays |
er/sie bezahlt; er/sie zahlt | |
|
I/he/she paid |
ich/er/sie bezahlte; ich/er/sie zahlte | |
|
he/she has/had paid |
er/sie hat/hatte bezahlt; er/sie hat/hatte gezahlt | |
|
to pay the bill [Br.] |
die Rechnung bezahlen | |
|
to pay for the goods |
die Waren bezahlen | |
|
to pay in advance; to make an advance payment |
im Voraus bezahlen; pränumerando bezahlen [geh.] | |
|
well-paid |
gut bezahlt; hoch bezahlt | |
|
low-paid |
schlecht bezahlt | |
|
to pay the price |
den Preis bezahlen; den Preis zahlen | |
|
to pay out of pocket for sth. |
etw. selbst bezahlen; etw. aus eigener Tasche bezahlen | |
|
to have to pay in full |
voll bezahlen müssen | |
|
to pay a high price for sth. |
etw. teuer bezahlen müssen | |
|
to pay through the nose (for sth.) [coll.] |
ein Heidengeld (für etw.) bezahlen [ugs.] | |
|
It's on me! |
Ich bezahle!; Ich spendiere ... | |
|
From what age do children have to pay? |
Ab welchem Alter müssen Kinder bezahlen? | |
|
Pilots are among the best paid workers in the world. |
Piloten gehören zu den bestbezahlten Arbeitskräften in der Welt. | |
|
He who pays the piper calls the tune. [prov.] |
Wer zahlt, bestimmt.; Wer zahlt, schafft an. [Bayr.] [Ös.] [Sprw.] | |
|
tomorrow |
morgen {adv} | |
|
tomorrow night |
morgen Abend (spät); morgen Nacht | |
|
a week tomorrow / tomorrow week [Br.]; a week from tomorrow [Am.] |
morgen in einer Woche | |
|
How will the weather be tomorrow? |
Wie wird das Wetter morgen? | |
|
We'll come tomorrow. |
Wir kommen morgen. | |
|
See you tomorrow. |
Bis morgen. | |
|
Is tomorrow convenient? |
Geht es morgen? | |
|
See me tomorrow! |
Kommen Sie morgen zu mir! | |
|
He may come tomorrow. |
Er kommt vielleicht morgen. | |
|
I've arranged to meet her tomorrow. |
Ich bin für morgen mit ihr verabredet. | |
|
I'll arrive a week tomorrow. |
Ich komme morgen in einer Woche. | |
|
That can wait till tomorrow. |
Das hat bis morgen Zeit. | |
|
It will do tomorrow. |
Es hat Zeit bis morgen. | |
|
Now get some rest. Tomorrow is another day. |
Ruh dich jetzt aus. Morgen ist auch noch ein Tag. | |
|
Never say die. There's always tomorrow. |
Verzweifle nicht. Es kommt immer ein neuer Tag. | |
|
fortune; luck; hap [archaic] |
Glück {n} | |
|
to be lucky; to be fortunate |
Glück haben | |
|
to wish good luck |
Glück wünschen | |
|
to try one's luck |
sein Glück versuchen | |
|
to trust one's luck |
sich auf sein Glück verlassen | |
|
to spurn one's fortune |
sein Glück mit Füßen treten | |
|
Good luck!; Best of luck! |
Viel Glück!; Toi, toi, toi! | |
|
Good luck with your driving test! |
Viel Glück bei der Fahrprüfung! | |
|
Best of luck with your finals!; Best of luck on your finals! [Am.] |
Viel Glück für die Abschlussprüfung! | |
|
to enjoy the rub of the green [Br.] |
die nötige Portion Glück haben; das Glück auf seiner Seite haben | |
|
to not have the rub of the green [Br.] |
vom Glück nicht gerade verfolgt werden | |
|
down-on-their-luck |
vom Glück verlassen | |
|
He's been down on his luck lately. |
In letzter Zeit ist es für ihn nicht gut gelaufen. | |
|
Oh, really? Well, good luck (to you)! / Well, the best of British luck! [Br.] [iron.] |
Wirklich? Na, dann viel Glück dabei! [iron.] | |
|
amount |
Menge {f} | |
|
recommended amount |
empfohlene Menge {f} | |
|
daily amount |
Tagesmenge {f} | |
|
in (the) largest amounts; in greatest numbers |
in größter Menge | |
|
to wait (for; until) |
warten {vi} (auf; bis) | |
|
waiting |
wartend | |
|
waited |
gewartet | |
|
he/she waits |
er/sie wartet | |
|
I/he/she waited |
ich/er/sie wartete | |
|
he/she has/had waited |
er/sie hat/hatte gewartet | |
|
to wait in suspense |
gespannt warten | |
|
to wait for sth. with baited breath |
auf etw. mit angehaltenem Atem / mit Spannung warten | |
|
to keep sb. waiting |
jdn. warten lassen; jdn. hinhalten | |
|
Wait up! [coll.] |
Warte! | |
|
I can't wait any longer. |
Ich kann nicht länger warten. | |
|
Peter has a friend waiting to see him. |
Auf Peter wartet ein Freund. | |
|
Wait until I come. |
Warte, bis ich komme! | |
|
Please wait a little! |
Bitte warten Sie einen Augenblick! | |
|
I waited, but nobody came. |
Ich wartete, doch niemand kam. | |
|
I'm waiting to hear your explanation. |
Ich warte auf Ihre Erklärung. | |
|
You can whistle for it! [Br.] [coll.] |
Da / Darauf kannst du lange warten!; Das kannst du dir abschminken! [ugs.] [übtr.] | |
|
Lisa waited for Paul more than an hour. |
Lisa wartete auf Paul länger als eine Stunde. | |
|
Ron has waited for three hours already. |
Ron wartet schon seit drei Stunden. | |
|
Max is waiting for Anna to call. |
Max wartet auf Annas Anruf. | |
|
Wait a minute, please! |
Warten Sie bitte kurz!; Gedulden Sie sich bitte einen Augenblick! | |
|
to see; to recognize; to recognise [Br.]; to understand sth. |
etw. einsehen; begreifen; verstehen; nachvollziehen; jdm. klar werden; sich jdm. erschließen [geh.] {vt} | |
|
seing; recognizing; recognising; understanding |
einsehend; begreifend; verstehend; nachvollziehend; klar werdend; sich erschließend | |
|
seen; recognized; recognised; understood |
eingesehen; begriffen; verstanden; nachvollzogen; klar geworden; sich erschlossen | |
|
sees; recognizes; recognises; understands |
sieht ein; begreift; versteht; vollzieht nach; wird klar; erschließt sich | |
|
saw; recognized; recognised; understood |
sah ein; begriff; verstand; vollzog nach; wurde klar; erschloss sich | |
|
I don't see how / why / that it matters. |
Mir ist nicht klar, wieso das wichtig ist.; Ich verstehe nicht, inwiefern das von Belang ist. | |
|
With the benefit of hindsight, we can see that it was the beginning of the end. |
Im Rückblick wird klar, dass das der Anfang vom Ende war. | |
|
I fail to see what you're trying to say. |
Mir ist nicht klar, worauf du hinaus willst.; Ich weiß nicht, was du meinst. | |
|
I fail to see the point of doing so. |
Ich verstehe nicht, wozu das gut sein soll. | |
|
I don't see why. |
Das sehe ich nicht ein.; Ich wüsste nicht, warum. | |
|
Oh, I see! |
Ach so, ich verstehe! | |
|
harm |
Schaden {m}; Unheil {n} | |
|
harms |
Schäden {pl}; Unheile {pl} | |
|
to do sb. harm |
jdm. schaden; jdm. etw. antun | |
|
to protect children from harm |
Kinder vor Schaden bewahren | |
|
to make sure that they won't come to any harm / that no harm will come to them |
sichergehen, dass sie nicht zu Schaden kommen | |
|
The treatment does more harm than good. |
Die Behandlung schadet mehr als sie nützt. | |
|
There is no harm in asking. |
Fragen kostet nichts. | |
|
There is no harm in trying. |
Ein Versuch kann nicht schaden. | |
|
I don't see any harm / There's no harm / What's the harm in having the data also stored on the Internet. |
Es kann ja nicht schaden, / Es ist ja nichts dabei, wenn die Daten auch im Internet gespeichert sind. | |
|
It wouldn't do her any harm to get a bit more practice. |
Es würde ihr nicht schaden, etwas mehr praktische Erfahrung zu sammeln. | |
|
Hard work never did anyone any harm. |
Harte Arbeit hat noch niemandem geschadet. | |
|
She didn't mean any harm. |
Sie hat es nicht böse gemeint. | |
|
No harm intended.; I didn't mean any harm by it.; No offence meant. |
Es war nicht böse gemeint. | |
|
No harm meant!; No offence! |
Nichts für ungut! | |
|
'I'm sorry' 'No harm done.' |
"Entschuldigung." "Nichts passiert." | |
|
peace |
Friede {m}; Frieden {m}; (äußere oder innere) Ruhe [psych.] [soc.] | |
|
peace and quiet |
Ruhe und Frieden | |
|
to disturb the peace of the deceased |
die Grabruhe stören | |
|
to make your peace with sb. |
seinen Frieden mit jdm. machen | |
|
I need to check that she is all right, just for my own peace of mind. |
Ich muss nachsehen, ob es ihr gut geht, einfach damit ich beruhigt bin. | |
|
May he rest in peace! (funeral phrase) |
Möge er in Frieden ruhen! (Begräbnisformel) | |
|
Rest in peace /R.I.P./ /RIP/ (inscription on gravestones) |
Ruhe in Frieden!; Ruhe sanft! (Grabinschrift) | |
|
trip |
Ausflug {m}; Fahrt {f}; (organisierte) Reise {f}; Trip {m} | |
|
trips |
Ausflüge {pl}; Fahrten {pl}; Reisen {pl}; Trips {pl} | |
|
train trip |
Bahnreise {f} | |
|
weekend trip; weekend getaway [Am.] |
Wochenendtrip {m} | |
|
to go on/make/take a trip |
eine (organisierte) Reise/Fahrt machen | |
|
Have a nice trip! |
Gute Reise! | |
|
I wish you a safe trip. |
Gute Reise und komm gut wieder/zurück. | |
|
Have a safe trip home! |
Komm gut nach Hause! | |
|
We had a nice weekend trip. |
Wir haben am Wochenende einen schönen Ausflug gemacht. | |
|
How was your trip to Prague? |
Wie war die Reise nach Prag? | |
|
Was it a good trip? |
War die Reise erfolgreich? | |
|
Do you want to go on the school trip to Rome this year? |
Möchtest du dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] mit der Schule nach Rom fahren? | |
|
We might hire a motorboat and take a trip (a)round the bay. |
Wir könnten z. B. ein Motorboot mieten und eine Fahrt um die Bucht machen. | |
|
We can't afford another trip abroad this year. |
Dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] können wir uns nicht noch eine Auslandsreise leisten. | |
|
How many business trips do you make yearly? |
Wie viele Geschäftsreisen machen Sie pro Jahr? | |
|
I'm afraid you've had a wasted trip, he has already left. |
Sie sind leider umsonst gekommen, er ist schon fort. | |
|
mind (in set phrases) |
Gedanken {pl} (in festen Wendungen) | |
|
to take your mind off things |
auf andere Gedanken kommen; sich ablenken | |
|
to take sb.'s mind off things |
jdn. auf andere Gedanken bringen | |
|
to take sb.'s mind off sth. |
jdn. von etw. ablenken; jdn. etw. vergessen lassen | |
|
to have your mind on sth. else |
mit seinen Gedanken (ganz) woanders sein | |
|
to have your mind on other things |
mit anderen Dingen (mehr) beschäftigt sein | |
|
to approach sth. with a fresh mind |
an etw. unbefangen/unbelastet herangehen | |
|
to revisit it later with a fresh mind |
sich das später mit frischem Blick noch einmal ansehen | |
|
You have a one-track mind! |
Du denkst auch immer nur an das eine! | |
|
to read {read; read} |
lesen {vt} {vi} | |
|
reading |
lesend | |
|
read |
gelesen | |
|
you read |
du liest | |
|
he/she reads |
er/sie liest | |
|
I/he/she read |
ich/er/sie las | |
|
he/she has/had read |
er/sie hat/hatte gelesen | |
|
I/he/she would read |
ich/er/sie läse | |
|
read! |
lies! | |
|
to read like sth. |
sich wie etw. lesen | |
|
Read the text on page ... |
Lest den Text auf Seite ... | |
|
I have read only ten pages so far. |
Ich habe erst zehn Seiten gelesen. | |
|
sentiment |
Empfinden {n}; (dauerhaftes) Gefühl {n} | |
|
religious sentiment |
religiöses Empfinden | |
|
family sentiment |
Familiengefühl {n}; Familienbewusstsein {n} | |
|
with respectful sentiment |
mit einem Gefühl der Wertschätzung | |
|
Those are my sentiments. |
So sehe ich die Sache. | |
|
My sentiments exactly! |
Genau so sehe ich das auch! | |
|
My sentiments exactly on all points. |
Ich stimme mir dir in allen Punkten überein. | |
|
mock-up; mockup (of sth.) |
Lehrmodell {n}; Schaumodell {n}; Modell {n} (von etw.) (Nachbildung in Originalgröße für Studien- oder Prüfzwecke) | |
|
mock-ups; mockups |
Lehrmodelle {pl}; Schaumodelle {pl}; Modelle {pl} | |
|
test mock-up; test mockup |
Prüfmodell {n} | |
|
full-size mock-up |
Modell in voller Größe | |
|
birthday; natal day [formal] |
Geburtstag {m}; Wiegenfest {n} [humor.] | |
|
birthdays |
Geburtstage {pl} | |
|
to celebrate one's birthday |
seinen Geburtstag feiern | |
|
to wish sb. a happy birthday |
jdm. zum Geburtstag gratulieren | |
|
to mark the Nobel laureate's 100th birthday; to markt the 100th anniversary of the Nobel laureate's birth |
zum 100. Geburtstag des Nobelpreisträgers | |
|
Happy Birthday! |
Alles Gute zum Geburtstag! | |
|
Happy birthday!; Happy birthday to you! |
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! | |
|
Happy belated birthday! |
Nachträglich alles Gute zum Geburtstag! | |
|
They are both celebrating their birthdays today. |
Beide feiern heute Geburtstag. | |
|
God |
Gott {m} [relig.] | |
|
Gods |
Götter {pl} | |
|
main god; chief god |
Hauptgott {m} | |
|
god of war |
Kriegsgott {m} | |
|
guardian god; tutelar god; tutelary god; protective god |
Schutzgott {m} | |
|
Thor, the god of thunder |
Thor, der Donnergott | |
|
if it pleases God |
wenn es Gott gefällt | |
|
all the world and his wife [coll.] |
Gott und die Welt [übtr.] | |
|
a sight for the gods |
ein Bild für die Götter | |
|
God be with you! |
Gott sei mit dir!; Gott zum Gruße! | |
|
Jah (name of God in Rastafarianism) |
Gott {m} (Gottesname im Rastafarianismus) | |
|
for heaven's sake; for Christ's sake; for Gawd's sake; for cripes' sake [coll.] |
um Gottes Willen; um Himmels Willen | |
|
God knows, I am no enemy to alcohol. |
Ich bin bei Gott/weiß Gott kein Alkoholverächter. | |
|
A friend of mine, God rest his soul, once said: |
Ein Freund von mir - Gott hab ihn selig - hat einmal gesagt: | |
|
So help me God! |
So wahr mir Gott helfe! | |
|
a single; one; only; one and only |
einzig; ein/e einzige/r/s {adj} | |
|
a single day |
ein einziger Tag | |
|
My one concern is ...; My only concern is ... |
Meine einzige Sorge ist, ... | |
|
I couldn't understand a single word she said! |
Ich verstand kein einziges Wort von dem, was sie sagte. | |
|
She's the one woman who can beat him. |
Sie ist die einzige Frau, die ihn schlagen kann. | |
|
How is it possible for one person to eat so much? |
Wie kann eine einzige Person nur so viel essen? | |
|
It was his one and only chance to see her again. |
Es war seine einzige Chance, sie wiederzusehen. | |
|
Not a single passenger was hurt. |
Kein einziger Passagier wurde verletzt. | |
|
Arthritis is the single biggest cause of disability. |
Die absolut häufigste Ursache von Behinderungen ist Arthritis. | |
|
to prevail |
überwiegen {vi}; vorherrschen {vi}; herrschen {vi}; sich durchsetzen {vr}; weit verbreitet sein; weitverbreitet sein; prävalieren [med.] {vi} | |
|
prevailing |
überwiegend; vorherrschend; herrschend; sich durchsetzend; prävalierend | |
|
prevailed |
überwogen; vorgeherrscht; geherrscht; durchgesetzt; weit verbreitet gewesen; prävaliert | |
|
prevails |
überwiegt; herrscht vor; ist weit verbreitet | |
|
prevailed |
überwog; herrschte vor; war weit verbreitet | |
|
a difficulty prevailing here |
eine hier obwaltende Schwierigkeit | |
|
Extreme conditions now prevail in many parts of the country. |
Derzeit herrschen in vielen Landesteilen extreme Bedingungen | |
|
false; incorrect; inaccurate |
falsch; unrichtig; nicht richtig; unzutreffend; inkorrekt [geh.] {adj} | |
|
If you have a very high concentration of Plasmodium you may get a false negative test result. (Hook effect) |
Bei sehr hoher Dichte von Malariaerregern erhält man unter Umständen falsche negative Testergebnisse. (Hook-Effekt) [med.] | |
|
worse luck [Br.] [coll.] (used as a sentence tag or a parenthesis) |
dummerweise; blöderweise [ugs.]; leider {adv} (als Satzanhängsel oder Einschub gebraucht) | |
|
I didn't have my camera, worse luck. |
Dummerweise hatte ich meine Kamera nicht mit. | |
|
I shall have to miss the summer party, worse luck. |
Blöderweise kann ich zum Sommerfest nicht kommen.; Zum Sommerfest kann ich leider nicht kommen. | |
|
She isn't my girlfriend, worse luck! |
Sie ist nicht meine Freundin, leider! | |
|
His opponent was, worse luck for him, the current world champion. |
Sein Gegner war zu seinem Pech der amtierende Weltmeister. | |
|
Worse luck for me/you/him/her/them! |
Blöd gelaufen! | |
|
fire |
Feuer {n}; Beschuss {m}; Schießen {n} [mil.] | |
|
interdiction fire |
Abriegelungsfeuer {n} | |
|
grazing fire |
Bestreichungsfeuer {n} | |
|
sustained fire |
Dauerfeuer {n}; Dauerbeschuss {m} | |
|
preparation fire |
Feuervorbereitung {f} | |
|
distributed fire; traversing fire |
Flächenfeuer {n}; Flächenbeschuss {m}; Streufeuer {n}; Streubeschuss {m} | |
|
anti-aircraft fire; flak; aerial barrage |
Flakfeuer {n}; Flakbeschuss {m} | |
|
magazine fire |
Magazinfeuer {n} | |
|
mortar fire; mortaring |
Mörserfeuer {n}; Mörserbeschuss {m} | |
|
rocket fire |
Raketenfeuer {n}; Raketenbeschuss {m} | |
|
running fire |
Reihenfeuer {n}; Lauffeuer {n} [obs.] | |
|
plunging fire |
Steilbeschuss {m}; Steilfeuer {n} | |
|
harassing fire |
Störfeuer {n} | |
|
searching fire |
Tiefenfeuer {n}; Tiefenbeschuss {m} | |
|
concentrated fire |
konzentriertes Feuer; konzentrierter Beschuss | |
|
light fire |
leichtes Feuer | |
|
sporadic fire |
sporadisches Feuer; sporadischer Beschuss | |
|
radar fire |
Beschuss von Radarzielen | |
|
to open fire on sb. |
das Feuer auf jdn. eröffnen | |
|
to cease fire |
das Feuer einstellen | |
|
to come under fire |
unter Beschuss kommen / geraten; beschossen werden | |
|
to be under heavy fire |
unter schwerem Beschuss stehen | |
|
Fire at will! |
Feuer frei! | |
|
friendly fire |
Beschuss der eigenen Truppen; Beschuss durch eigene Truppen | |
|
to direct fire |
Feuer leiten; Feuer lenken | |
|
direct fire |
direktes Schießen; Schießen im direkten Richten | |
|
indirect fire |
indirektes Schießen; Schießen im indirekten Richten | |
|
fire and movement |
Feuer und Bewegung | |
|
to draw hostile fire (upon yourself) |
den feindlichen Beschuss auf sich lenken | |
|
Cease fire!; Hold your fire!; Weapons hold! (air defence) |
Feuer einstellen! | |
|
fate |
Schicksal {n}; Geschick {n}; Los {n}; Vorbestimmung {f} | |
|
fates |
Schicksale {pl} | |
|
to suffer a fate |
ein Schicksal erleiden | |
|
to seal/settle/decide sb.'s fate |
jds. Schicksal besiegeln | |
|
to resign oneself to one's fate |
sich in sein Schicksal ergeben | |
|
to take one's fate into one's own hands |
sein Schicksal selbst in die Hand nehmen | |
|
to play at fate |
Schicksal spielen | |
|
to believe in fate |
an Vorbestimmung glauben | |
|
to tempt fate |
das/sein Schicksal herausfordern | |
|
to cope with one's fate |
sein Schicksal meistern | |
|
to leave sb. to his fate; to abandon sb. to his fate |
jdn. seinem Schicksal überlassen | |
|
by a strange quirk of fate |
durch eine Laune des Schicksals | |
|
I don't want to tempt fate. |
Ich will das Schicksal nicht herausfordern. | |
|
He finally met his fate. |
Schließlich ereilte ihn das Schicksal. | |
|
Fate treated him unkindly. |
Das Schicksal meinte es nicht gut mit ihm. | |
|
Her son met the same/a similar fate. |
Ihr Sohn erlitt das gleiche/ein ähnliches Schicksal. | |
|
He accepts his fate calmly. |
Er trägt sein Schicksal gelassen/gefasst. | |
|
How sad a fate! |
Das ist ein bitteres Los! | |
|
As chance or fate would have it, ... |
Der Zufall oder das Schicksal wollte es, dass ... | |
|
This is the usual fate of small parties. |
So ist das bei den meisten Kleinparteien; So ergeht es den meisten Kleinparteien. | |
|
to mean {meant; meant} (of a thing) |
bedeuten; heißen {vi} (Sache) | |
|
meaning |
bedeutend; heißend | |
|
meant |
bedeutet; geheißen | |
|
it means |
es bedeutet; es heißt | |
|
it meant |
es bedeutete; es hieß | |
|
it has/had meant |
es hat/hatte bedeutet; es hat/hatte geheißen | |
|
but that doesn't say much |
aber das will nichts heißen; aber das will nicht viel heißen | |
|
in English it means ... |
auf Englisch heißt das | |
|
What does that mean?; What is that?; What's that? |
Was heißt das?; Was bedeutet das? | |
|
What's this in English/German? |
Was heißt das auf Englisch/Deutsch? | |
|
What does this word mean?; What's the meaning of this word? |
Was bedeutet dieses Wort? | |
|
What does that mean (for domestic policy)? |
Was bedeutet das jetzt (für die Innenpolitik)? | |
|
That doesn't mean anything. |
Das hat nichts zu bedeuten. | |
|
What the heck do you mean? |
Was zum Kuckuck soll das heißen? | |
|
to mean everything to sb. |
jdm. alles bedeuten | |
|
to mean little to sb. |
jdm. wenig bedeuten | |
|
What's the meaning of this? |
Was hat das zu bedeuten? | |
|
That doesn't mean much. |
Das hat nicht viel zu bedeuten; Das hat nicht viel zu sagen.; Das will nicht viel sagen. [geh.]; Das muss nichts heißen. | |
|
That doesn't mean a lot. |
Das heißt nicht viel. | |
|
It means a lot to me. |
Es bedeutet mir viel. | |
|
Is the saying not / Isn't the saying (that) familiarity breeds contempt? |
Heißt es nicht, Vertraulichkeit erzeugt Geringschätzung? | |
|
As used in this Contract, the term 'investor' shall mean a natural person. (contractual phrase) |
Im Sinne dieses Vertrags bedeutet "Anleger" eine natürliche Person. (Vertragsformel) [jur.] | |
|
... and that is saying something!; ... and that is saying a mouthful! [Am.] |
... und das will etwas heißen! | |
|
examination |
Untersuchung {f}; Prüfung {f} [sci.] [techn.] | |
|
examinations |
Untersuchungen {pl}; Prüfungen {pl} | |
|
in-process examination; in-process inspection |
Fertigungsprüfung {f} | |
|
routine examination |
Routineuntersuchung {f} | |
|
examining ... |
bei der Prüfung von ... | |
|
on visual examination |
bei der Sichtprüfung | |
|
upon re-examination |
bei neuerlicher / nochmaliger Prüfung | |
|
on further examination |
bei einer weiteren Untersuchung | |
|
to conduct / perform / make an examination |
eine Untersuchung durchführen; eine Prüfung vornehmen | |
|
A metallographic examination reveals structural differences. |
Die metallographische Untersuchung zeigt Unterschiede in der Struktur. | |
|
Upon examination the substance was found to contain carvone. |
Bei einer Untersuchung wurde festgestellt, dass der Stoff Carvon enthält. | |
|
The test specimen is immersed in a reagent to bring out the granular structure for subsequent examination under a microscope. |
Der Prüfkörper wird in eine Reagentie eingetaucht, um das Kerngefüge für die anschließende Untersuchung mit dem Mikroskop zum Vorschein zu bringen. | |
|
joke |
Spaß {m}; Scherz {m}; Streich {m} | |
|
jokes |
Späße {pl}; Scherze {pl}; Streiche {pl} | |
|
in joke |
(nur) zum Spaß | |
|
to take a joke |
Spaß verstehen | |
|
able to take a joke |
einen Spass verstehen können | |
|
It is no joke! |
Das ist kein Spaß! | |
|
to play a joke on sb. |
jdm. einen Streich spielen | |
|
He is game for anything. |
Er ist für jeden Spaß zu haben. | |
|
Are you game for a laugh? |
Verstehen Sie Spaß? | |
|
I wasn't being serious. Can't you take a joke? |
Das war doch nicht ernst gemeint. Verstehst du keinen Spaß? | |
|
Joking/Kidding apart/aside!; All jokes aside!; All joking aside! |
Spaß/Scherz beiseite! | |
|
Are you joking?; Do you call that a joke? |
Soll das ein Scherz sein? | |
|
He did it in joke. |
Er tat es im Spaß. | |
|
I can take a joke. |
Ich vertrage auch mal einen Scherz auf meine Kosten. | |
|
suspicion (about sb.) |
Verdacht {m} (gegen jdn.) | |
|
initial suspicion |
Anfangsverdacht {m} [jur.] | |
|
suspicion of being infected |
Ansteckungsverdacht {m} [med.] | |
|
suspicion of having taken drugs |
Dopingverdacht {m} | |
|
suspicion of sabotage |
Sabotageverdacht {m} | |
|
above suspicion |
über jeden Verdacht erhaben | |
|
on (the) suspicion of |
unter dem Verdacht {+Gen.} | |
|
to be under suspicion |
unter Verdacht stehen | |
|
groundless suspicion |
haltlose Verdächtigung {f} | |
|
to become suspicious |
Verdacht schöpfen | |
|
to arouse suspicion |
Verdacht erregen | |
|
on the slightest suspicion |
beim geringsten Verdacht(smoment) | |
|
to give rise to the suspicion that...; to suggest that ... |
den Verdacht nahelegen, dass ... | |
|
should this suspicion be confirmed / prove correct |
sollte sich der Verdacht bestätigen | |
|
There is good reason to suspect that ... |
Es besteht der begründete Verdacht, dass ... | |
|
There is a growing suspicion that ... |
Es verstärkt sich der Verdacht, dass ... | |
|
It is strongly suspected that ... |
Es besteht der dringende Verdacht, dass ... | |
|
This suspicion arises out of the fact that ... |
Dieser Verdacht ergibt sich daraus, dass ... | |
|
If there is reasonable suspicion of a criminal offence ... |
Besteht ein hinreichender Verdacht auf eine Straftat ... | |
|
If there is a reasonable ground to suspect that ... |
Wenn ein hinreichender Verdacht vorliegt, dass ... | |
|
fool; jerk; airhead; clod; clodhopper; dimwit; nitwit; halfwit; loon; dolt; turnip; clot [Br.]; charlie [Br.]; plonker [Br.]; prat [Br.]; boob [Am.]; poop [Am.]; schnook [Am.]; schmuck [Am.]; gump [Am.] ninny [dated]; tomfool [dated] |
Dummkopf {m}; Schwachkopf {m}; Schwachmat {m}; Hohlkopf {m}; Hohlbirne {f}; Blödian {m}; Esel {m}; Hornochse {m}; Dussel {m} [Dt.]; Dämlack {m} [Dt.]; Doofmann {m} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Döskopp {m} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Dösbattel {m} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Dämel {m} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Dämlack {m} [Norddt.] [Mittelostdt.]; Dummerjan {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Dummbatzen {m}; Spacken {m}; Vollspacken {m}; Eiernacken {m}; Mondkalb {n}; Dödel {n} [Mitteldt.] [BW]; Depp {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; Dummian {m} [Bayr.] [Ös.]; Dodel {m} [Ös.]; Dulle {m} [Südostös.]; Wappler {m} [Ös.]; Hiefler {m} [Ös.]; Tubel {m} [Schw.]; Dubel {m} [Schw.]; Tschumpel {m} [Schw.]; Lööli {m} [Schw.]; Nullchecker {m} [Jugendsprache]; Narr {m} [geh.] [veraltend]; Tor {m} [poet.] [obs.] [pej.] | |
|
fools; jerks; airheads; clods; clodhoppers; dimwits; nitwits; halfwits; loons; dolts; turnips; clots; charlies; plonkers; prats; boobs; poops; schnooks; schmucks; gump ninnies; tomfools |
Dummköpfe {pl}; Schwachköpfe {pl}; Schwachmaten {pl}; Hohlköpfe {pl}; Hohlbirnen {pl}; Blödiane {pl}; Esel {pl}; Hornochsen {pl}; Dussel {pl}; Dämlacke {pl}; Doofmänner {pl}; Dösköppe {pl}; Dösbattel {pl}; Dämel {pl}; Dämlacke {pl}; Dummerjane {pl}; Dummbatzen {pl}; Spacken {pl}; Vollspacken {pl}; Eiernacken {pl}; Mondkälber {pl}; Dödel {pl}; Deppen {pl}; Dummiane {pl}; Dodel {pl}; Dullen {pl}; Wappler {pl}; Hiefler {pl}; Tubel {pl}; Dubel {pl}; Tschumpel {pl}; Löölis {pl}; Nullchecker {pl}; Narren {pl}; Tore {pl} | |
|
the biggest/greatest fool of all |
der größte Dummkopf von allen | |
|
total airhead; complete pillock |
Volltrottel {m}; Volldepp {m} | |
|
Fools rush in where angels fear to tread. [prov.] (Alexander Pope) |
Man sollte sich nicht blind in (so) eine Sache stürzen. | |
|
Fools rush in! |
Das ist eine Hau-Ruck-Aktion/Ho-Ruck-Aktion! | |
|
Don't be a fool! |
Sei doch nicht dumm! | |
|
He is a born fool. |
Er ist von Natur aus dumm. | |
|
He has made a perfect fool of me. |
Er hat mich zum Narren gehalten. | |
|
None but fools! |
Nichts als Narren! | |
|
trend |
Mode {f}; Trend {m} | |
|
to follow a trend |
eine Mode mitmachen | |
|
the latest trend; the latest craze |
die neueste Mode; der letzte Schrei [ugs.] | |
|
to be all the rage |
der letzte Schrei sein | |
|
to predicate (of) |
aussagen (über); behaupten {vt} | |
|
predicating |
aussagend; behauptend | |
|
predicated |
ausgesagt; behauptet | |
|
predicates |
sagt aus; behauptet | |
|
predicated |
sagte aus; behauptete | |
|
duration |
Dauer {f} | |
|
original duration |
ursprüngliche Dauer | |
|
remaining duration |
verbleibende Dauer | |
|
test duration |
Testdauer {f} | |
|
door (to sth.) |
Tür {f}; Türe {f} (zu etw.) [constr.] | |
|
doors |
Türen {pl}; Tore {pl} | |
|
patio door |
Tür {f} zur hofseitigen Terrasse oder Veranda | |
|
single-action door; single-acting door; single-swing door |
Anschlagtür {f}; Schwenktür {f} | |
|
balcony door |
Balkontür {f} | |
|
revolving door |
Drehtür {f} | |
|
split jamb door |
Futtertür {f} | |
|
front door |
Haustür {f} | |
|
shutter door |
Jalousietür {f} | |
|
louvred door; louvre door |
Lamellentür {f} | |
|
false door |
Scheintür {f}; Scheintüre {f} | |
|
sliding door; slide door |
Schiebetür {f} | |
|
swivel door |
Schwenktür {f} | |
|
swing door; swinging door; double-acting door; draught door |
Schwingtür {f}; Pendeltür {f} | |
|
service door |
Servicetür {f}; Bedienungstür {f}; Betriebstür {f} | |
|
multi-pane glass door |
Sprossentür {f} | |
|
steel door |
Stahltür {f} | |
|
veranda door; patio door |
Verandatür {f} | |
|
access door |
Zugangstür {f}; Einstiegstür {f} | |
|
at the door |
an der Tür | |
|
to knock at the door |
an die Tür klopfen | |
|
to answer the door |
die Tür öffnen | |
|
to go like a bull at a gate |
mit der Tür ins Haus fallen | |
|
open door |
offene Tür | |
|
to preach to the converted; to kick at an open door |
offene Türen einrennen | |
|
to shut the door tight |
die Tür fest schließen | |
|
door-to-door; door to door |
von Tür zu Tür | |
|
in passing |
zwischen Tür und Angel [übtr.] (auf die Schnelle) | |
|
to open the door slightly |
die Tür einen Spalt öffnen | |
|
to slam the door in sb.'s face |
jdm. die Türe vor der Nase zuschlagen | |
|
Answer the door, please! |
Öffne bitte die Tür! | |
|
Somebody is knocking, will you answer the door? |
Jemand klopft, öffnest du die Tür? | |
|
Please, close the door! |
Schließ die Tür bitte! | |
|
You can only open the door to the gym from the inside. |
Die Tür zum Turnsaal lässt sich nur von innen öffnen. | |
|
serious |
ernst; ernsthaft; ernstlich; ernst gemeint; ernstzunehmend {adj} | |
|
more serious |
ernster | |
|
most serious |
am ernstesten | |
|
to be serious about sth. |
etw. ernst meinen | |
|
serious-thinking; seriously-thinking |
ernst denkend | |
|
a serious problem |
ein ernsthaftes Problem | |
|
a serious newspaper |
eine ernstzunehmende Zeitung | |
|
to give cause for serious concern |
Anlass zu ernsthafter Besorgnis geben | |
|
to face a serious loss |
einen schweren Verlust riskieren | |
|
It's getting serious. |
Es wird ernst. | |
|
That sounds serious. |
Das klingt nach einer ernsten Sache. | |
|
You can't be serious! |
Das meinst du doch nicht ernst! | |
|
I'm serious about it. |
Ich meine das ernst. | |
|
How can one be serious in such a case? |
Wie soll man da ernst bleiben? | |
|
heart |
Herz {n} [anat.] | |
|
hearts |
Herzen {pl} | |
|
boot-shaped heart |
Holzschuhherz {n}; Coeur en sabot | |
|
from the bottom of the heart |
aus tiefstem Herzen | |
|
with all my heart; dearly |
von ganzem Herzen | |
|
with all one's heart and with all one's soul |
aus tiefstem Herzen; aus innerster Seele | |
|
to thank from the bottom of one's heart |
aus tiefstem Herzen danken | |
|
to have sth. on the mind |
etw. auf dem Herzen haben | |
|
to take into one's heart |
ins Herz schließen | |
|
locked in one's heart |
ins Herz geschlossen | |
|
to press (sb.) close to one's heart |
jdn. ans Herz drücken | |
|
to be dear to sb.'s heart |
jdm. ans Herz gewachsen sein | |
|
to take heart |
sich ein Herz fassen; mutig sein | |
|
to have a cold heart |
ein kaltes Herz haben | |
|
Take heart! |
Sei tapfer!; Sei mutig! | |
|
with a heavy heart |
schweren Herzens | |
|
to embosom (poetically; archaic) |
ans Herz drücken; an die Brust drücken; ins Herz schließen | |
|
not to have the heart to do sth. |
etw. nicht übers Herz bringen | |
|
a heart of stone; a heart of flint |
ein Herz aus Stein [übtr.] | |
|
to wear one's heart on one's sleeve [fig.] |
sein Herz auf der Zunge tragen [übtr.] | |
|
to humble one's heart |
seinem Herzen einen Stoß geben | |
|
Cross your heart! |
Hand aufs Herz! | |
|
You are in my heart! |
Du liegst mir am Herzen! | |
|
I have taken her to my heart. |
Ich habe sie ins Herz geschlossen. | |
|
My heart was in my mouth. |
Mir rutschte das Herz in die Hose.; Mir schlug das Herz bis zum Hals. | |
|
He's taking it to heart. |
Er nimmt es sich zu Herzen. | |
|
understanding (for sth.) |
Verständnis {n}; Einsehen {n}; Einsichtigkeit {f} (für etw.) | |
|
understanding of the Bible |
Bibelverständnis {n} | |
|
understanding of a / the text |
Textverständnis {n} [scholl] | |
|
to find understanding from sb. |
bei jdm. Verständnis finden | |
|
to show (no) understanding for sth. |
für etw. (kein) Verständnis haben; für etw. (kein) Verständnis aufbringen | |
|
We kindly ask for your understanding.; Thank you for your understanding! |
Wir bitten um (Ihr) Verständnis. | |
|
Please understand that this is not always possible. |
Wir bitten um Verständnis, dass das nicht immer möglich ist. | |
|
I can fully understand that. |
Ich habe dafür volles Verständnis. | |
|
You could be a bit more understanding. |
Du könntest etwas mehr Verständnis zeigen. | |
|
train (railway) |
Eisenbahnzug {m}; Zug {m} (Bahn) | |
|
trains |
Eisenbahnzüge {pl}; Züge {pl} | |
|
train about to depart |
abfahrbereiter Zug; fertiggebildeter Zug | |
|
departing train |
abfahrender Zug; Zug bei der Abfahrt | |
|
arriving train |
ankommender Zug; eintreffender Zug; Ankunftszug; Zug bei der Ankunft | |
|
waiting train |
abgestellter Zug; zurückgestauter Zug | |
|
tourist train |
Ausflugszug {m}; Touristenzug {m}; Zug aus touristischem Anlass | |
|
fully-loaded train |
ausgelasteter Zug | |
|
exhibition train |
Ausstellungszug {m} | |
|
train of accompanied motorcycles |
Autoreisezug {m} mit Motorradbeförderung; Zug mit begleiteten Motorrädern | |
|
general-purpose train |
Beförderungszug {m}; besetzter Zug | |
|
test train (for bridge testing) |
Belastungszug {m}; Lastenzug {m} (für den Brückentest) | |
|
charter train; chartered train |
Charterzug {m}; gecharterter Zug; vercharterter Zug [Dt.] | |
|
steam train |
Dampfzug {m}; mit Dampflok bespannter Zug | |
|
extra train; relief train; second conditional train [Am.]; second section train [Am.] |
doppelt geführter Zug; Entlastungszug; Verstärkungszug | |
|
direct train; through train |
durchgehender Zug; Durchgangszug {m} | |
|
electric train |
elektrischer Zug | |
|
regular train |
ganzjährig verkehrender Zug | |
|
block train |
Ganzzug {m}; Blockzug {m} | |
|
special-purpose train |
geschlossener Zug | |
|
track-renewal train |
Gleisbauzug {m}; Gleisumbauzug {m} | |
|
mechanised track-relaying train |
Gleisbaumaschinenzug {m}; Oberbau-Erneuerungszug {m} | |
|
international train |
grenzüberschreitender Zug; internationaler Zug | |
|
train running/passing in opposite direction; opposing train [Am.] |
kreuzender Zug (auf eingleisiger Strecke); begegnender Zug (auf zweigleisiger Strecke) | |
|
ammunition train |
Munitionszug {m} | |
|
overnight train; night train |
Nachtzug {m} | |
|
armoured train [Br.]; armored train [Am.] |
Panzerzug {m}; gepanzerter Zug | |
|
mail train |
Postzug; Zug für Postbeförderung | |
|
regional train; non-express train |
Regionalzug {m}; Bummelzug {m} [ugs.] | |
|
ballast train |
Schotterzug {m} | |
|
intercity train |
Städtezug {m} | |
|
intercity express train /ICE/ |
Städteschnellzug {m}; Intercity-Express-Zug {m} [Dt.] /ICE/; Intercity-Express {m} /ICE/; Städteexpress {m} (DDR) | |
|
divisible train set; multiple-unit set; MU set |
Triebwagenzug {m} | |
|
tunnel emergency train |
Tunnelhilfszug {m} | |
|
articulated train |
Zug bestehend aus Gliederelementen | |
|
revenue-earning train |
Zug des öffentlichen Verkehrs | |
|
expected train |
Zug im Zulauf | |
|
single-commodity train |
Zug mit besonderen Beförderungsaufgaben | |
|
special train |
Zug mit besonderen Benutzungsbedingungen | |
|
non-regular train |
Zug mit bestimmten Verkehrstagen | |
|
non-stop train |
Zug ohne Zwischenhalt | |
|
by train |
mit dem Zug; mit der Bahn | |
|
on the train |
im Zug | |
|
to go by train; to take the train (to) |
mit dem Zug fahren; mit der Bahn fahren (nach) | |
|
to dispatch a train |
einen Zug abfertigen | |
|
to catch the train |
den Zug erreichen | |
|
to miss the train |
den Zug verpassen | |
|
to love to ride on trains |
gerne Zug fahren | |
|
to stable a train; to recess a train; to park a train [Am.] |
einen Zug abstellen; einen Zug in Überholung nehmen | |
|
to hold a train |
einen Zug auf Abruf stellen, einen Zug zurückstellen | |
|
to accept a train into a station |
einen Zug in den Bahnhof aufnehmen | |
|
wildcat train [Am.] |
außerplanmäßiger Zug | |
|
train spotting |
Züge beobachten und notieren (als Hobby) | |
|
prevalent |
vorherrschend; weit verbreitet; allgemein verbreitet; herrschend; geläufig; überwiegend; gängig; prävalent {adj} | |
|
to be prevalent |
besonders häufig vorkommen | |
|
Pre-paid-cards are by far the prevalent way for minors to use mobile phones. |
Pre-Paid-Tarife sind unter Minderjährigen die mit Abstand am weitesten verbreitete Nutzungsart für Mobiltelefone. | |
|
to test sth. (on sb. / for sth.) |
etw. erproben; ausprobieren [ugs.]; prüfen; untersuchen; testen (an jdm. / auf etw. hin) {vt} | |
|
testing |
erprobend; ausprobierend; prüfend; untersuchend; testend | |
|
tested |
erprobt; ausprobiert; geprüft; untersucht; getestet | |
|
tests |
erprobt; probiert aus; prüft; untersucht; testet | |
|
tested |
erprobte; probierte aus; prüfte; untersuchte; testete | |
|
to be tested for Covid |
einen Coronatest machen (lassen) [med.] | |
|
Pharmaceuticals are required by law to be tested on animals. |
Arzneimittel müssen von Gesetzes wegen an Tieren getestet werden. | |
|
Gas devices are tested for leaks at regular intervals. |
Gasgeräte werden regelmäßig auf undichte Stellen hin getestet. | |
|
protest (against) |
Protest {m}; Einspruch {m} (gegen) | |
|
protests |
Proteste {pl}; Einsprüche {pl} | |
|
student protests |
Studentenproteste {pl} | |
|
spectator protest; spectators' protest; audience protest |
Zuschauerprotest {m} | |
|
under protest |
unter Protest | |
|
as a protest; in protest against |
als Protest gegen; aus Protest gegen | |
|
kicking and screaming |
unter großem Protest | |
|
dream |
Traum {m} (geistiges Schlaferlebnis) [med.] | |
|
dreams |
Träume {pl} | |
|
a bad dream |
ein böser Traum | |
|
an erotic dream; a wet dream |
ein erotischer Traum; ein feuchter Traum | |
|
as if in a dream |
wie in einem Traum | |
|
beyond his wildest dreams |
wie er es sich in seinen wildesten Träumen nicht ausgemalt hätte | |
|
to have had a bad dream |
schlecht geträumt haben | |
|
You were in my dream last night. |
Ich habe letzte Nacht von dir geträumt. | |
|
Never in my wildest dreams did I imagine it would be so much fun. |
In meinen wildesten Träumen hätte ich mir nicht ausmalen können/mir niemals vorgestellt, dass das so viel Spaß macht. | |
|
Good night. (Sleep tight and have) sweet dreams! |
Gute Nacht. (Schlaf gut und) träum schön/träum was Schönes! | |
|
protest |
Protest {m} (Beurkundung der Annahme-/Zahlungsverweigerung eines Wechsels) [fin.] | |
|
protest in due course |
rechtzeitig erhobener Protest | |
|
protest of a foreign bill of exchange |
Protest in Bezug auf einen ausländischen Wechsel | |
|
protest for better security [Br.] |
Protest mangels ausreichender Sicherheit | |
|
protest for non-acceptance |
Protest mangels Annahme | |
|
protest for non-payment |
Protest mangels Zahlung | |
|
Protest waived. |
Ohne Protest. | |
|
army recruitment test; army recruitment examination |
Musterung {f}; Stellung {f} [Ös.]; Aushebung {f} [Schw.] [mil.] [med.] | |
|
for goodness' sake; for heaven's sake; for God's sake; for Christ's sake; for pity's sake [Br.]; for Pete's sake [Br.] [coll.] (used to emphazise a request) |
bitte (Verstärkung einer Aufforderung) | |
|
and for pity's sake, do not tell me this kind of thing is completely unprecedented |
und sag mir jetzt bitte nicht, dass es so etwas noch nie gegeben hat | |
|
If you have problems in your family, for heaven's sake, talk about it. |
Wenn Sie Probleme in der Familie haben, dann reden Sie bitte darüber. | |
|
But if you're going to do it, then, for God's sake, do it right. |
Aber wenn du's tust, dann mach's bitte ordentlich. | |
|
For goodness's sake, isn't anyone thinking about the children? |
Denkt denn bitte niemand an die Kinder? | |
|
I was asked for ID when I bought liquor. I'm 30, for Christ's sake! |
Als ich Alkohol gekauft habe, wurde ich nach einem Ausweis gefragt. Bitte, ich bin jetzt 30! | |
|
testing; test |
Prüfung {f}; Erprobung {f}; Test {m} | |
|
testings; tests |
Prüfungen {pl}; Erprobungen {pl}; Tests {pl} | |
|
emission test; emission testing |
Emissionsprüfung {f} | |
|
mechanical test |
mechanische Prüfung | |
|
period tests |
wiederkehrende Prüfungen | |
|
stationary test |
Prüfung/Test im Stillstand | |
|
forced entry test (for safety glass) |
Prüfung auf Durchbruchhemmung (bei Sicherheitsglas) | |
|
to stand a test; to pass a test |
eine Prüfung/einen Test bestehen | |
|
by all means |
selbstverständlich {adv} (emphatischer Ausdruck der Einwilligung) | |
|
'Do you mind if I have a look?' 'By all means!' |
"Darf ich schauen?" "Na klar! / Aber ja! / Keine Frage! / Selbstverständlich!" | |
|
By all means feel free to get a second opinion. |
Es steht Ihnen selbstverständlich frei, eine zweite Meinung einzuholen. | |
|
props (= proper respect) [coll.]; kudos [Am.] [coll.] (uncountable noun); big-up [slang] |
Lob {n}; Anerkennung {f} | |
|
to give props / kudos to sb. |
jdm. Anerkennung zollen | |
|
Kudos to everyone who helped. |
Ein dickes Lob an alle, die mitgeholfen haben. | |
|
She was showered with kudos for her excellent work. |
Sie wurde für ihre ausgezeichnete Arbeit mit Lob überhäuft. | |
|
The service has earned kudos for responding so quickly. |
Der Dienst hat für seine rasche Reaktion Lob geerntet. | |
|
All of the performers deserve mad props. |
Alle Mitwirkenden verdienen größte Anerkennung. | |
|
Props to Laura for her volunteer work. |
Laura gebührt Dank und Anerkennung für ihre ehrenamtliche Tätigkeit. | |
|
Props!; Kudos to you/him/her/them!; A big-up / Big-ups to you/him/her/them! |
Alle Achtung!; Hut ab!; (Meinen) Respekt! | |
|
I'd like to give props to all those who have given help. |
Ich möchte allen Helfern meinen Dank aussprechen. | |
|
to presume |
voraussetzen; vermuten {vt} | |
|
presuming |
voraussetzend; vermutend | |
|
presumed |
vorausgesetzt; vermutet | |
|
presumed |
vorausgesetzt | |
|
adjusting |
Einstellen {n}; Einstellung {f} | |
|
adjusting the scale devices by means of calibrated test load |
Einstellung der Waagen mittels geeichter Prüflast | |
|
proud (of sth.) |
stolz {adj} (auf etw.) | |
|
prouder; more proud |
stolzer | |
|
proudest; most proud |
am stolzesten | |
|
to be proud of the achieved results |
stolz auf das Erreichte sein | |
|
'Proud' doesn't even begin to describe it! |
"Stolz" ist gar kein Ausdruck! | |
|
dismantlement; dismantling (of a structure/machine) |
Abbau {m}; Abbauen {n}; Demontage {f}; Zerlegen {n} (eines Baukörpers/einer Maschine) | |
|
dismantlement of a stand at a fair |
Abbau eines Messestands | |
|
the dismantling of the protest camp |
der Abbruch des Protestlagers | |
|
the dismantlement of the weapons and missiles |
das Unbrauchbarmachen der Waffen und Flugkörper | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|