A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
kish
kish graphite
kishke
kismet
kiss
kiss ass
kiss coating
kiss gating
kiss impression
Search for:
ä
ö
ü
ß
42 results for
kiss
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
Show:
All
Nouns
Verbs
English
German
kiss
Kuss
{m}
kiss
es
Küsse
{pl}
air
kiss
;
blown
kiss
;
thrown
kiss
angedeuteter
Kuss
;
Luftkuss
big
fat
kiss
dicker
Kuss
nose
kiss
;
Eskimo
kiss
Nasenkuss
{m}
;
Eskimokuss
{m}
to
blow
sb
. a
kiss
jdm
.
eine
Kusshand
zuwerfen
to
flutter
a
kiss
flüchtig
einen
Kuss
geben
peck
Küsschen
{n}
;
flüchtiger
Kuss
to
kiss
;
to
buss
küssen
{vt}
kiss
ing
;
bussing
küssend
kiss
ed
;
bussed
geküsst
he/she
kiss
es
er/sie
küsst
(
küßt
[alt]
)
I/he/she
kiss
ed
ich/er/sie
küsste
(
küßte
[alt]
)
he/she
has/had
kiss
ed
er/sie
hat/hatte
geküsst
un
kiss
ed
nicht
geküsst
to
kiss
and
make
up
(
nach
einem
Streit
)
wieder
Frieden
schließen
;
sich
wieder
versöhnen
{vr}
[soc.]
to
make
up
with
sb
.;
to
make
it
up
with
sb
.
[Br.]
sich
mit
jdm
.
wieder
versöhnen
Have
you
made
up
with
your
cousin
yet
?
Hast
du
dich
mit
deiner
Kusine
jetzt
wieder
versöhnt
?
It's
time
for
the
mayor
and
the
police
chief
to
kiss
and
make
up
.
Es
ist
Zeit
,
dass
der
Bürgermeister
und
der
Polizeichef
wieder
Frieden
schließen
.
kiss
-and-tell
(containing
private
information
on
a
celebrity
relationship
)
mit
pikanten
Details
{adj}
(
über
eine
Promibeziehung
)
kiss
-and-tell
memoir
Lebenserinnerungen
mit
pikanten
Details
aus
seinen/ihren
Liebesbeziehungen
kiss
-and-tell
girl
Girl
,
das
über
seine
Promibeziehung(
en
)
auspackt
kiss
and
tell
story
Bettgeschichte
{f}
kiss
on
the
hand
Handkuss
{m}
kiss
on
the
hands
Handküsse
{pl}
kiss
printing
;
kiss
impression
Kussdruck
{m}
[print]
kiss
coating
(papermaking)
Schleifauftrag
{m}
(
Papierherstellung
)
kiss
-curl
;
spit-curl
[Am.]
Schmachtlocke
{f}
kiss
-curls
;
spit-curls
Schmachtlocken
{pl}
kiss
gating
(foundry)
Überlappungsanschnitt
{m}
(
Gießerei
)
[techn.]
Kiss
back
.
/KB/
(chat
jargon
)
Kuss
zurück
. (
Chat-Jargon
)
Kiss
on
the
cheek
.
/KOTC/
(chat
jargon
)
Kuss
auf
die
Wange
. (
Chat-Jargon
)
Kiss
on
the
lips
.
/KOTL/
(chat
jargon
)
Kuss
auf
den
Mund
. (
Chat-Jargon
)
to
sip
(at)
sth
.;
to
have/take
a
sip
;
to
kiss
the
cup
an
etw
.
nippen
{vi}
sipping
nippend
sipped
genippt
to
sip
sth
.
etw
.
in
kleinen
Schlucken
trinken
arse-licker
;
ass-
kiss
er
[Am.]
;
kiss
-ass
[Am.]
[vulg.]
Arschkriecher
{m}
;
Schleimscheißer
{m}
[vulg.]
arse-lickers
;
ass-
kiss
ers
;
kiss
-asses
Arschkriecher
{pl}
;
Schleimscheißer
{pl}
to
kiss
ass
[Am.]
ein
Arschkriecher
sein
to
brown-nose
sb
.;
to
make
up
to
sb
.
[Br.]
;
to
suck
up
to
sb
.;
to
kiss
up
to
sb
.
[Am.]
;
to
curry
favour
[Br.]
/
favor
[Am.]
with
sb
.
[coll.]
sich
bei
jdm
.
einschmeicheln
;
sich
bei
jdm
.
einschleimen
{vr}
[ugs.]
brown-nosing
;
making
up
;
sucking
up
;
kiss
ing
up
;
currying
favour
/
favor
sich
einschmeichelnd
;
sich
einschleimend
brown-nosed
;
made
up
;
sucked
up
;
kiss
ed
up
;
curried
favour
/
favor
sich
eingeschmeichelt
;
sich
eingeschleimt
parting
kiss
Abschiedskuss
{m}
parting
kiss
es
Abschiedsküsse
{pl}
goodnight
kiss
Gutenachtkuss
{m}
goodnight
kiss
es
Gutenachtküsse
{pl}
carom
;
kiss
;
cannon
[Br.]
Karambolage
{f}
(
Billard
)
friendly
kiss
;
buss
[Am.]
[dated]
Küsschen
{n}
;
Bussi
{n}
[Bayr.]
[Ös.]
;
Busserl
{n}
[Bayr.]
[Ös.]
;
Bussel
{n}
[Bayr.]
[Ös.]
Great
big
hug
&
kiss
.
/GBH&K/
(chat
jargon
)
Herzliche
Umarmung
und
Kuss
! (
Chat-Jargon
)
Sealed
with
a
kiss
.
/SWAK/
(chat
jargon
)
Mit
liebem
Kuss
. (
Chat-Jargon
)
Sealed
with
a
loving
kiss
/SWALK/
(chat
jargon
)
(
Ich
)
küsse
dich
in
Liebe
. (
Chat-Jargon
)
mouth-to-mouth
breathing
;
mouth-to-mouth
ventilation
;
mouth-to-mouth
resuscitation
;
mouth-to-mouth
insufflation
;
breath
donation
;
transanimation
;
kiss
of
life
Mund-zu-Mund-Beatmung
{f}
[med.]
big
kiss
;
loud
kiss
;
smacker
;
smackeroo
Schmatz
{m}
;
Schmatzer
{m}
kiss
-roll
coating
Walzenauftrag
{m}
;
Kiss
-Coating
{n}
[techn.]
French
kiss
Zungenkuss
{m}
kinematic
imbalances
due
to
suboccipital
strain
/
KISS
/
kopfgelenkinduzierte
Symmetriestörung
{f}
[med.]
kiss
-proof
(lipstick)
kussecht
{adj}
(
Lippenstift
)
cunnilingus
[med.]
;
Aussie
kiss
[Br.]
[slang]
(sexual
practice
)
orale
Befriedigung
{f}
(
der
Frau
);
Cunnilingus
{m}
[med.]
;
Lecken
{n}
[vulg.]
;
französisches
Verwöhnen
[slang]
(
Sexualpraktik
)
kiss
-ass
speichelleckerisch
;
arschkriecherisch
{adj}
[ugs.]
Many
kiss
the
hand
they
wish
to
cut
off
.
Viele
küssen
die
Hand
,
die
sie
gerne
abhacken
würden
.
"Keep
It
Simple
,
Stupid"
principle
;
"Keep
It
Sophisticatedly
Simple"
principle
/
KISS
/
Prinzip
"Halte
es
möglichst
einfach
!"
'The
Fairy's
Kiss
'
(by
Stravinsky
/
work
title
)
"Der
Kuss
der
Fee"
(
von
Strawinski
/
Werktitel
)
[mus.]
arse
[Br.]
;
ass
[Am.]
;
wazoo
[Am.]
[slang]
Arsch
{m}
[vulg.]
[slang]
arses
;
asses
;
wazoos
Ärsche
{pl}
at
the
back
of
beyond
;
out
in
the
sticks
;
in
the
boondocks
[coll.]
am
Arsch
der
Welt
[ugs.]
to
save
sb
.'s
arse/ass
jdm
.
den
Arsch
retten
He's
had
it
.
Der
ist
im
Arsch
.
It's
loused
up
completely
.;
It's
all
fucked
up
.
Das
ist
(
total
)
im
Arsch
. (
kaputt
)
to
kiss
sb
.'s
ass
;
to
suck
up
to
sb
.
jdm
.
hinten
reinkriechen
;
jdm
.
in
den
Arsch
kriechen
(You
can
)
kiss
my
arse/ass
!
/KMA/
;
Eat
shit
and
die
!
/ESAD/
;
Fuck
off
and
die
!
/FOAD/
;
Get
stuffed
!
[Br.]
Du
kannst
mich
mal
(
am
Arsch
lecken
)!;
Leck
mich
am
Arsch
!
/LMAA/
;
Du
kannst
mich
kreuzweise
!;
Geh
scheißen
!
[Ös.]
Bugger
me
!
Did
you
see
that
?
[Br.]
Ja
leck
mich
am
Arsch
!
Hast
du
das
gesehen
?
[vulg.]
(
Das
gibt's
doch
nicht
!)
intensity
;
intenseness
;
strength
Intensität
{f}
;
Stärke
{f}
;
Heftigkeit
{f}
intensity
/
magnitude
of
a
natural
event
Intensität
/
Stärke
eines
Naturereignisses
intenseness
of
a
kiss
Intensität
eines
Kusses
to
decrease
in
intensity
an
Intensität
verlieren
lip
Lippe
{f}
[anat.]
lips
Lippen
{pl}
cracked
lips
aufgesprungene
Lippen
parched
lips
ausgetrocknete
Lippen
protuding
lips
vorstehende
Lippen
thick
lips
wulstige
Lippen
to
bit
one's
lips
sich
auf
die
Lippe(n)
beißen
to
hang
on
sb
.'s
every
word
an
jds
.
Lippen
hängen
to
pucker
up
one's
lips
(in a
smile
)
die
Lippen
(
zu
einem
Lächeln
)
kräuseln
to
give
sb
.
lip
bei
jdm
.
eine
Lippe
riskieren
to
put
a
glass
to
one's
lips
ein
Glas
an
die
Lippen
setzen
to
purse
one's
lips
(for a
kiss
)
die
Lippen
(
zum
Kuss
)
spitzen
to
press
one's
lips
together
(in
annoyance
)
die
Lippen
(
vor
Ärger/verärgert
)
zusammenpressen
with
a
song
on
one's
lips
mit
einem
Lied
auf
den
Lippen
[geh.]
His
name
doesn't
pass
her
lips
.
Sein
Name
kommt
ihr
nicht
über
die
Lippen
.
He
can't
bring
himself
to
say
the
term
"state
of
lawlessness"
.
Den
Begriff
"Unrechtsstaat"
bringt
er
nicht
über
die
Lippen
.
Not
one
grumble
escaped
(from)
his
lips
.
Kein
Murren
entschlüpfte
seinen
Lippen
.
[geh.]
touch-me-nots
(Europe);
jewelweeds
(Nearctic);
balsams
(Tropics);
snapweeds
(botanical
genus
)
Springkräuter
{pl}
(
Impatiens
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
ornamental
jewelweed
;
Himalayan
balsam
;
kiss
-me-on-the-mountain
;
policeman's
helmet
;
bobby
tops
,
copper
tops
Drüsenspringkraut
;
Indisches
Springkraut
;
Himalaya-Balsamine
;
Bauernorchidee
(
Impatiens
glandulifera
)
touch-me-not
balsam
;
touch-me-not
echtes/großes
Springkraut
{n}
;
Wald-Springkraut
{n}
;
Rühr-mich-nicht-an
{n}
;
Altweiberzorn
{m}
(
Impatiens
noli-tangere
)
busy
lizzy
fleißiges
Lieschen
{n}
;
schöne
Wienerin
{f}
[Ös.]
;
Süüfferli
[Schw.]
(
Impatiens
walleriana
)
toe-curling
kitschig
;
rührselig-sentimental
{adj}
a
toe-curling
film
ein
kitschiger
Film
a
toe-curling
kiss
ein
kitschiger
Kuss
to
snatch
sth
.;
to
snatch
up
↔
sth
.;
to
snaffle
sth
.
[Br.]
[coll.]
sich
etw
.
schnappen
;
sich
etw
.
holen
;
sich
etw
.
greifen
{v}
snatching
;
snatching
up
;
snaffling
sich
schnappend
;
sich
holend
;
sich
greifend
snatched
;
snatched
up
;
snaffled
sich
geschnappt
;
sich
geholt
;
sich
gegriffen
to
snatch
the
silver
medal
sich
die
Silbermedaillie
holen
to
snatch
the
victory
in
the
last
minute
of
the
game
sich
in
der
letzten
Spielminute
noch
den
Sieg
holen
to
snatch
victory
from
the
jaws
of
defeat
die
sichere
Niederlage
im
letzten
Augenblick
noch
in
einen
Sieg
verwandeln
to
snatch
defeat
from
the
jaws
of
victory
den
sicheren
Sieg
im
letzten
Augenblick
vergeben
to
snatch
a
kiss
from
sb
.
jdm
.
einen
Kuss
rauben
[geh.]
Herbert
snatched
up
his
jacket
and
left
the
room
.
Herbert
schnappte
sich
seine
Jacke
und
verließ
den
Raum
.
He
snatched
the
ball
out
of
the
air
.
Er
schnappte
sich
den
Ball
in
der
Luft
.
The
eagle
swooped
down
and
snatched
one
of
the
hens
.
Der
Adler
stürzte
herab
und
griff
sich
eine
Henne
.
Kidnappers
snatched
the
child
from
his
bedroom
.
Die
Entführer
schnappten
sich
/
holten
sich
das
Kind
im
Schlafzimmer
.
Hey
,
you
kids
!
Don't
all
snatch
!
Hallo
,
Kinder
,
nicht
alle
auf
einmal
!
fierce
;
fervent
(emotive)
tief
;
leidenschaftlich
;
energisch
;
nachdrücklich
;
hitzig
{adj}
(
gefühlsstark
)
fierce
love
leidenschaftliche
Liebe
a
fierce
loyality
; a
fervent
loyality
eine
tiefe
Loyalität
a
fierce/fervent
supporter
of
a
cause
ein
glühender
Anhänger
einer
Sache
fierce
hate
tiefer
Hass
fierce
concentration
;
fervent
concentration
tiefe
Konzentration
a
fierce
kiss
; a
fervent
kiss
ein
leidenschaftlicher/feuriger
Kuss
a
fierce
pride
; a
fervent
pride
ein
unbändiger
Stolz
fierce
determination
;
fervent
determination
wilde
Entschlossenheit
a
fierce
debate
; a
fervent
debate
eine
hitzige/heiße
Debatte
with
a
fierce
tone
mit
energischem
Tonfall
;
nachdrücklich
to
pull
away
;
to
draw
away
;
to
withdraw
zurückweichen
;
sich
zurückziehen
;
sich
abwenden
{v}
pulling
away
;
drawing
away
;
withdrawing
zurückweichend
;
sich
zurückziehend
;
sich
abwendend
pulled
away
;
drawn
away
;
withdrawn
zurückgewichen
;
sich
zurückgezogen
;
sich
abgewendet
She
pulled
away
as
he
was
about
to
kiss
her
.
Sie
wich
zurück
,
als
er
sie
küssen
wollte
.
Search further for "kiss":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners