|
|
|
92 results for ask |
Tip: | Spell check / suggestions: word? |
|
|
English |
German |
|
rather than |
anstatt; statt {conj} | |
|
Rather than simply modifying existing designs she searches for new solutions. |
Anstatt vorhandene Formen bloß abzuwandeln, sucht sie neue Lösungen. | |
|
Why didn't you ask for help, rather than trying to do it on your own? |
Warum hast dir nicht Hilfe gesucht, statt zu versuchen, es selbst zu tun? | |
|
to take advantage of sth.; to trade on sth. |
etw. ausnutzen; etw. ausnützen [Süddt.] [Ös.] [Schw.] {vt} | |
|
taking advantage of; trading on |
ausnutzend; ausnützend | |
|
taken advantage of; traded on |
ausgenutzt; ausgenützt | |
|
I took advantage of the children's absence to tidy their rooms. |
Ich habe die Abwesenheit der Kinder ausgenutzt und ihre Zimmer aufgeräumt. | |
|
Don't lend him the car - he is taking advantage of you. |
Borg ihm nicht das Auto - er nutzt dich nur aus. | |
|
We took full advantage of the hotel facilities. |
Wir haben die Hoteleinrichtungen voll ausgenutzt. | |
|
They trade on people's insecurity to sell them insurance. |
Sie nutzen die Unsicherheit der Leute aus, um ihnen Versicherungen zu verkaufen. | |
|
If you ask me, they're just trading on her good nature. |
Wenn du mich fragst, nutzen sie nur ihre Gutmütigkeit aus. | |
|
to consider sth.; to take sth. into consideration; to bear in mind ↔ sth.; to keep in mind ↔ sth. |
etw. bedenken; berücksichtigen {vt} | |
|
considering; taking into consideration; bearing in mind; keeping in mind |
bedenkend; berücksichtigend | |
|
considered; taken into consideration; borne/born in mind; kept in mind |
bedacht; berücksichtigt | |
|
to be considered; to be taken into consideration |
bedacht werden | |
|
It should, however, be considered that ...; It is important to keep in mind that ... |
Dabei sollte jedoch/aber immer bedacht werden, dass ... | |
|
considering that ... |
wenn man bedenkt, dass ...; dafür, dass ... [ugs.] | |
|
It's not surprising when you consider (the fact) that ... |
Das ist nicht verwunderlich, wenn du bedenkst, dass ... | |
|
I would ask you to consider that ... |
Ich gebe zu bedenken, dass ... | |
|
She asked for consideration of the fact that ... |
Sie gab zu bedenken, dass ... | |
|
You have to consider / bear in mind that he is only four years old. |
Du musst bedenken / (dabei) berücksichtigen, dass er erst vier Jahre alt ist. | |
|
You've got to learn to consider other people. |
Du musst lernen, auf andere Leute Rücksicht zu nehmen. | |
|
But pray, consider how fatal the consequences may be! |
Aber bitte bedenken Sie doch, welch fatale Folgen das haben könnte! | |
|
Keep me in mind! |
Denk an mich! | |
|
The court will take your frame of mind into consideration. |
Das Gericht wird Ihre psychische Verfassung berücksichtigen. | |
|
to beg (ask for alms from sb. in the streets) |
betteln; (auf der Straße) um Almosen bitten {vi} (um etw. bei jdm.) | |
|
begging |
bettelnd; um Almosen bittend | |
|
begged |
gebettelt; um Almosen gebeten | |
|
to go begging |
betteln gehen | |
|
to beg for food |
um Essen betteln | |
|
He begs on that corner every day. |
Er bettelt jeden Tag an dieser Ecke. | |
|
not to have to |
nicht brauchen; nicht müssen {v} | |
|
You don't have to ask, just take what you need. |
Du brauchst nicht (zu) fragen, nimm dir einfach, was du brauchst. | |
|
I don't have to have your permission. |
Ich brauche deine Erlaubnis nicht. | |
|
so (prepositive) (particle marking questions of interest) |
denn {adv} (Partikel, die Interessensfragen anzeigt) | |
|
So, what's going on (here)? |
Was ist denn (hier) los? | |
|
So, what's the matter with her? |
Was hat sie denn? | |
|
So, what do you want to know? |
Was wollen Sie denn wissen? | |
|
So, how could this happen?; How on earth could this happen? |
Wie konnte denn das passieren? | |
|
So, why don't you ask him what his worries are? |
Warum fragst du ihn denn nicht, worüber er sich Sorgen macht? | |
|
So, what are you doing right now in maths? |
Was macht ihr denn gerade in Mathe? | |
|
may; might (to be allowed to) |
dürfen {vi} (die Erlaubnis haben) | |
|
he/she/it may |
er/sie/es darf | |
|
he/she/it must not |
er/sie/es darf nicht | |
|
thou mayst [obs.] |
du dürftest [veraltet] | |
|
May I ask why? |
Darf ich fragen, warum? | |
|
May/Might I ask how old you are? |
Darf/Dürfte ich fragen, wie alt Sie sind? | |
|
Might I use your phone? |
Dürfte ich Ihr Telefon benutzen? | |
|
May I take a look (at it)? |
Darf ich (es) mal sehen?; Darf ich sehen? | |
|
May I go? - All right! |
Darf ich gehen? - Meinetwegen! | |
|
May I see him?; May I speak to him? |
Darf ich ihn sprechen? | |
|
May I? - Please do! |
Darf ich? - Bitte sehr! | |
|
may; might (polite form of address) |
dürfen {vi} (Höflichkeitsform) | |
|
We may safely assert that ... |
Man darf wohl/durchaus/getrost behaupten, dass ... | |
|
if I may just say so (used as a parenthesis) |
wenn ich das sagen darf (Einschub) | |
|
If I may just add something on the issue / say a word on this issue. |
Wenn ich dazu etwas sagen darf / dürfte. | |
|
May/Might I suggest that you consider the matter further before taking any action. |
Darf/Dürfte ich vorschlagen, dass Sie sich die Sache noch genauer ansehen, bevor Sie etwas unternehmen. | |
|
May I have the next dance? |
Darf ich um den nächsten Tanz bitten? | |
|
This was a wise choice, if I may/might say so. |
Das war eine kluge Entscheidung, wenn ich das sagen darf. | |
|
Who, may/might I ask, is Jill? |
Wer ist Jill, wenn ich fragen darf? | |
|
He is her husband and, I may/might add, her biggest fan. |
Er ist ihr Mann und im Übrigen ihr größter Fan. | |
|
actually; come to think of it; when you think about it |
eigentlich; wenn ich's mir recht überlege; wenn man es recht bedenkt {adv} | |
|
Well, actually ... |
Ja, also eigentlich ... | |
|
Actually we could go and see her this weekend. |
Wir könnten sie eigentlich dieses Wochenende besuchen. | |
|
Actually, that's no surprise.; That's no surprise, actually. |
Das ist eigentlich keine Überraschung. | |
|
The food was not actually all that expensive. |
Das Essen war eigentlich gar nicht so teuer. | |
|
Come to think of it, you could mow the lawn. |
Du könntest eigentlich den Rasen mähen. | |
|
Come to think of it, we could ask your boss to send out an e-mail seeking volunteers. |
Wir könnten doch eigentlich deinen Chef bitten, eine E-Mail zu verschicken, dass Freiwillige gesucht werden. | |
|
Come to think of it, I'm quite happy that it turned out like this. |
Ich bin eigentlich ganz froh, dass es so gekommen ist. | |
|
When you think about it, it's really a shame he is wasting his talent there. |
Es ist eigentlich ein Jammer, dass er dort sein Talent vergeudet. | |
|
When I come to think of/about it ... |
Wenn ich mir's recht überlege ...; Wenn ich's recht bedenke ... [poet.] | |
|
urgently; strongly |
eindringlich; nachdrücklich {adv} | |
|
to urgently ask sb. to do sth. |
jdn. eindringlich bitten, etw. zu tun | |
|
He whispered urgently in my ear. |
Er flüsterte mir eindringlich ins Ohr. | |
|
to invite sb. (ask to come to an event) |
jdn. einladen {vt} [soc.] | |
|
inviting |
einladend | |
|
invited |
eingeladen | |
|
invites |
lädt ein; ladet ein | |
|
invited |
lud ein | |
|
to invite sb. over / around / round [Br.] |
jdn. zu sich (nach Hause) einladen | |
|
to invite sb. for dinner |
jdn. zum Essen einladen | |
|
to invite sb. to a meeting |
jdn. zu einer Besprechung einladen | |
|
to be invited to the meeting |
zur Besprechung eingeladen sein | |
|
to be invited for interview |
zu einem Vorstellungsgespräch eingeladen werden | |
|
They've invited me to go to Barcelona with them. |
Sie haben mich eingeladen, mit ihnen nach Barcelona zu fahren. | |
|
I'd have liked to have gone but I wasn't invited. |
Ich wäre gerne hingegangen, aber ich war nicht eingeladen. | |
|
You are cordially invited to attend the annual general meeting. |
Sie sind herzlich eingeladen, an der Jahresversammlung teilzunehmen. | |
|
also; furthermore; further [formal]; moreover [formal] (as a further point when listing things) |
ferner; weiters [Ös.]; des Weiteren; darüber hinaus {adv} (als weiterer Punkt in einer Aufzählung) | |
|
Also, let me ask you to ... |
Ferner / Weiters [Ös.] möchte ich sie bitten, ... | |
|
to call for sth. (publicly ask for sth. to happen) |
etw. (öffentlich) fordern {vt}; zu etw. aufrufen {vi} | |
|
calling for |
fordernd; aufrufend zu | |
|
called for |
gefordert; aufgerufen zu | |
|
to call for a change in the law |
eine Gesetzesänderung fordern | |
|
to call for papers (for a book, journal, conference) |
zum Einreichen von Fachbeiträgen aufrufen (Buch, Zeitschrift, Konferenz) | |
|
to call for sth. to be included (in a plan/contract etc.) |
etw. (in einen Plan/Vertrag usw.) hineinreklamieren | |
|
Human rights groups are calling for the release of the political prisoners. |
Menschenrechtsgruppen fordern die Freilassung der politischen Gefangenen. | |
|
The opposition has/have called for an investigation/for him to resign. |
Die Opposition hat eine Untersuchung/seinen Rücktritt gefordert. | |
|
The head of Egypt's Coptic Church has called for calm over the crisis. |
Das Oberhaupt der koptischen Kirche in Ägypten hat in Bezug auf die Krise zur Ruhe aufgerufen. | |
|
just; just now; a moment ago; a minute ago |
gerade eben; gerade; eben; soeben [geh.] {adv} | |
|
He was here a moment ago. |
Er war gerade hier. | |
|
My glasses were there just a minute ago. |
Eben / Gerade war meine Brille doch noch da. | |
|
She has just left.; She just left. |
Sie ist gerade weggegangen.; Sie ist soeben weggegangen. | |
|
Just forget what I said a moment ago. |
Vergiss, was ich gerade gesagt habe. | |
|
That's just what I wanted to ask you. |
Das wollte ich dich gerade fragen. | |
|
I was just thinking that very thing. |
Das habe ich mir auch gerade gedacht.; Genau das habe ich mir auch gedacht. | |
|
There are some moments when she rises above herself, and just now was one of them. |
Es gibt Augenblicke, wo sie über sich selbst hinauswächst, und das war gerade einer davon. | |
|
bluntly; point-blank (question, statement) |
geradeheraus; rundheraus; unumwunden; unverblümt; (ganz) offen; ganz direkt; klipp und klar {adv} (Frage, Äußerung) | |
|
to ask sb. bluntly / point-bank what he wants |
jdn. geradeheraus fragen, was er will | |
|
to admit point-blank that ... |
unumwunden zugeben, dass ... | |
|
to speak point-blank what your think |
offen aussprechen, was man denkt | |
|
To put it bluntly ... |
Um es ganz offen zu sagen ... | |
|
on the spot; there and then [Br.]; then and there [Am.]; outright; forthright [archaic] |
gleich (an Ort und Stelle); auf der Stelle; stante pede [geh.] {adv} | |
|
to make rapid sketches on the spot |
an Ort und Stelle schnelle Skizzen anfertigen | |
|
to pay there and then |
gleich an Ort und Stelle bezahlen | |
|
to decide sth. then and there |
etw. auf der Stelle entscheiden | |
|
He wanted to marry her on the spot / there and then. |
Er wollte sie auf der Stelle / vom Fleck weg / stante pede heiraten. | |
|
They fired him on the spot / there and then / outright. |
Er wurde auf der Stelle entlassen. | |
|
The passengers were killed outright. |
Die Passagiere waren auf der Stelle tot. | |
|
He wanted the money there and then. |
Er wollte das Geld auf der Stelle. | |
|
You can also ask him there and then why he went early yesterday. |
Da kannst du ihn auch gleich fragen, warum er gestern früher gegangen ist. | |
|
in (here) |
herein {adv} | |
|
Come in! |
Herein!; Ja bitte! | |
|
This way in, please! |
Hier herein, bitte! | |
|
Do come in! |
Kommen Sie doch herein! | |
|
Ask her in. |
Bitten Sie sie herein. | |
|
She dropped in. |
Sie kam auf einen Sprung herein. | |
|
to come in; to come inside |
hereinkommen {vi} | |
|
coming in; coming inside |
hereinkommend | |
|
come in; come inside |
hereingekommen | |
|
How did you get in here? |
Wie bist du hier hereingekommen? | |
|
Please come in! |
Bitte treten Sie ein! | |
|
Ask him in! |
Bitten Sie ihn hereinzukommen! | |
|
anyone; anybody [coll.] |
irgendjemand; überhaupt jemand; jemand; irgendeiner [ugs.]; irgendwer [ugs.]; jeder / jede / jedes (beliebige) {pron} | |
|
Anybody can do that. |
Jeder kann das. | |
|
I do not want to ask anyone else but you / anyone else / anyone but you. |
Ich möchte niemand anderen fragen außer dich. | |
|
We were surprised that anybody had survived. |
Wir waren überrascht, dass überhaupt jemand überlebt hat. | |
|
to seek {sought; sought} sth. (from sb.) (ask for sth.) |
sich (bei jdm.) etw. holen; etw. einholen; etw. einwerben {vt} [fin.] | |
|
seeking |
einholend; einwerbend | |
|
sought |
eingeholt; eingeworben | |
|
to seek information from sb. |
bei jdm. Auskünfte einholen | |
|
to seek advice from sb. |
sich bei jdm. Rat holen, jdn. konsultieren | |
|
to seek feedback from sb. |
sich bei jdm. ein Feedback holen | |
|
If the symptoms persist, seek medical advice. |
Wenn die Symptome weiterhin auftreten, ärztlichen Rat einholen / einen Arzt zu Rate ziehen. | |
|
He managed to calm her down and seek help from a neighbour/neighbor. |
Er konnte sie beruhigen und einen Nachbarn zu Hilfe holen. | |
|
Funding for the training program is being sought from the industry. |
Die Finanzmittel für das Ausbildungsprogramm werden bei der Wirtschaft eingeworben. | |
|
to pry |
indiskret sein {v} [soc.] | |
|
prying |
indiskret seiend | |
|
pried |
indiskret gewesen | |
|
I don't want to pry, but I need to ask you a question. |
Ich will nicht indiskret sein, aber ich muss Sie etwas fragen. | |
|
She tried to keep her family away from the prying eyes of the media. |
Sie versuchte, ihre Familie von den neugierigen Augen der Medien fernzuhalten. | |
|
don't you; don't your dare; don't dare; you'd better |
ja nicht (betont) | |
|
Don't you believe (for a moment) that you can use me as a dogsbody. |
Glaube ja nicht, dass ich für dich den Laufburschen spiele. | |
|
Don't dare do that again!; Don't ever do that again! |
Mach das ja nicht noch einmal! | |
|
Don't you dare tell that to anyone! |
Sag das ja nicht weiter! | |
|
Don't you dare laugh when I put that on!; You'd better not laugh when I put that on! |
Aber lach ja nicht, wenn ich das anziehe! | |
|
You'd better keep your mouth shut!; You'd better keep quiet! |
Halt ja den Mund! | |
|
'Shall I just ask him?', 'Don't you dare! / Don't even think of (doing) it!' |
"Soll ich ihn einfach fragen?", "Tu das ja nicht!" | |
|
heretical; infidel [archaic]; miscreant [obs.] |
ketzerisch; herätisch [geh.]; abweichlerisch [altertümlich] {adj} [relig.] [übtr.] | |
|
Let me ask (you) a heretical question: [iron.] |
Eine ketzerische Frage (sei erlaubt): [iron.] | |
|
it is good to ...; it is well to ... |
man tut gut daran, ...; man sollte | |
|
it is good to bear in mind that ... |
man sollte bedenken | |
|
Before buying anything, it is well to ask if one could do without it. |
Bevor man etwas kauft, sollte man sich fragen, ob man nicht auch darauf verzichten könnte. | |
|
apropos |
passend; angebracht; (zu)treffend {adj} | |
|
The ceremony concluded with the recital of an apropos poem. |
Die Feier schloss mit dem Vortrag eines zum Anlass passenden Gedichts. | |
|
It seems apropos to ask the question, is Labor Day an anachronism? |
Die Frage scheint angebracht: Ist der Tag der Arbeit ein Anachronismus? | |
|
His comment, though unexpected, is very apropos. |
Seine Anmerkung kommt zwar unerwartet, trifft aber den Kern der Sache. | |
|
right; correct |
richtig; korrekt [geh.] {adj} | |
|
just about right |
fast richtig | |
|
only partially right |
nur bedingt richtig | |
|
politically correct |
politisch korrekt | |
|
to get it right; to do it correctly |
es richtig machen | |
|
Yes, that's right/correct. |
Ja, das ist richtig. | |
|
I need a loan. Are you the right person to ask? |
Ich brauche einen Kredit. Bin ich da bei Ihnen richtig? | |
|
I have a computer problem. Is this the right place to ask for help? |
Ich habe ein Computerproblem. Bin ich hier richtig? | |
|
I am the right person to talk to, then. |
Da sind Sie bei mir an der richtigen Stelle. | |
|
not to hesitate (to do sth.) |
ruhig; schon {adv} | |
|
Don't hesitate to call if there is a problem. |
Ruf mich ruhig an, wenn es ein Problem gibt. | |
|
Don't hesitate to contact him. |
Wenden Sie sich ruhig an ihn. | |
|
I wouldn't hesitate to ask for your help if I did need it. |
Wenn ich wirklich Hilfe bräuchte, würde ich schon fragen. | |
|
If you would like any further information, please don't hesitate to contact us. |
Für weitere Informationen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. | |
|
all right (postpositive) |
ganz sicher; ganz genau; und ob ... [ugs.] {adv} | |
|
'Are you sure it's her?' 'It's her all right.' |
"Bist du sicher, dass sie es ist?" "Sie ist es ganz sicher." | |
|
'Is this the one you wanted?' 'Yes, that's it all right.' |
"Ist das das, was du wolltest?" "Ja, genau das ist es." | |
|
'He seems pretty clever to me.' 'Oh, he's clever all right. A little too clever, if you ask me.' |
"Er dürfte ziemlich clever sein." "Na und ob der clever ist. Ein bisschen zu clever, wenn du mich fragst." | |
|
to be undecided (about/on sth.); to hesitate (about/over sth.); to hem and haw [Am.] (about/over sth.) (be reluctant to do sth.) |
sich nicht sicher sein; nicht (so recht) wissen; schwanken; überlegen; unschlüssig sein [geh.] {v} (ob ...) | |
|
I hesitate to say it, but ... |
Ich sage das nur ungern, aber ... | |
|
Karanka is still hesitating / undecided whether it is the right job to take on. |
Karanka ist sich noch nicht sicher / schwankt noch, ob er das Stellenangebot annehmen soll. | |
|
I'm undecided about whether to ask our neighbours round.; I hesitate to ask our neighbours round. |
Ich bin mir nicht sicher, ob ich unsere Nachbarn zu uns einladen soll. | |
|
I'd hesitate to call it "management". |
Ich würde das nicht unbedingt "Management" nennen. | |
|
I am still undecided about what to do.; I am still hesitating about what I should do. |
Ich weiß immer noch nicht so recht, was ich tun soll. | |
|
I sometimes hesitate to say what I am really thinking. |
Manchmal schwanke ich, ob ich sagen soll, was ich wirklich denke. | |
|
She was hesitating between an almond crescent and a crumble cake. |
Sie schwankte zwischen einem Mandelhörnchen und einem Streuselkuchen. | |
|
I didn't hesitate about working with Ben. |
Als es darum ging, mit Ben zu arbeiten, musste ich nicht lange überlegen. | |
|
I'd hesitate to take my children there. |
Ich würde es mir gut überlegen, meine Kinder dorthin mitzunehmen. | |
|
I hesitate to ask but could you possibly help me again? |
Ich trau mich gar nicht zu fragen, aber könntest du mir eventuell noch einmal helfen? | |
|
'I'm not sure,' she hesitated. |
"Ich bin mir da nicht so sicher", meinte sie unschlüssig. | |
|
roundabout |
umständlich; weitschweifig {adj} | |
|
a roundabout method |
eine umständliche Methode | |
|
roundabout explanations |
weitschweifige Erklärungen | |
|
to ask sb. in a roundabout way |
jdn. durch die Blume fragen | |
|
to take a roundabout approach |
umständlich an etw. herangehen | |
|
awkward (of a feeling/situation) |
unangenehm {adj} (Gefühl, Situation) | |
|
She feels awkward around strangers / with strangers. |
Unter fremden Leuten / Wenn sie unter fremden Leuten ist, fühlt sie sich unwohl/unbehaglich. | |
|
I feel awkward (about) having to ask you to help. |
Es ist mir unangenehm, aber ich muss Sie um Hilfe bitten. | |
|
You've put me in an awkward position. |
Du hast mich da in eine unangenehme Lage gebracht. | |
|
to prompt / cause / lead / decide sb. to do sth. |
jdn. dazu veranlassen / bewegen / bringen, etw. zu tun {vt} [psych.] | |
|
What prompted/caused/led you to change your mind? |
Was hat dich veranlasst, deine Meinung zu ändern? | |
|
I don't know what prompted her to leave. |
Ich weiß nicht, was sie veranlasst hat, zu gehen. | |
|
The nerve impulses cause the muscles to contract. |
Die Nervenimpulse veranlassen die Muskel, sich zusammenzuziehen. | |
|
This was prompted by the desire to make the city centre more attractive. |
Dahinter stand der Wunsch, das Stadtzentrum attraktiver zu gestalten. | |
|
The look he gave her decided her not to ask. |
Der Blick, den er ihr zuwarf, bewog sie, nicht zu fragen. | |
|
to anticipate sth.; to foresee sth. {foresaw; foreseen} |
etw. vorhersehen; voraussehen; vorausahnen; ahnen; antizipieren [geh.] {vt} | |
|
anticipating; foreseeing |
vorhersehend; voraussehend; vorausahnend; ahnend; antizipierend | |
|
anticipated; foreseen |
vorhergesehen; vorausgesehen; vorausgeahnt; geahnt; antizipiert | |
|
longer than we had anticipated |
länger als vorausgesehen | |
|
At the time we couldn't have anticipated / forseen this development. |
Damals konnten wir diese Entwicklung nicht vorhersehen. | |
|
Nobody could have anticipated / foreseen that. |
Das konnte keiner vorhersehen. | |
|
Try and anticipate what the interviewers will ask. |
Überlegen Sie sich als Vorbereitung, welche Fragen gestellt werden könnten. | |
|
when; whenever |
(immer dann,) wenn {conj} | |
|
He can smoke as much as he wants when in his room. |
Wenn er in seinem Zimmer ist, kann er rauchen so viel er will. | |
|
When my grandmother watches television, she falls asleep. |
Immer wenn meine Großmutter fernsieht, schläft sie ein. | |
|
I cry whenever I hear that music. |
Wenn ich diese Musik höre, muss ich immer weinen. | |
|
When and if he comes, / If and when he comes, you can ask him. |
Wenn er denn kommt, kannst du ihn ja fragen. | |
|
When all else fails, then you can lean on me. |
Wenn alles nichts hilft, / Wenn alle Stricke reißen, dann kannst du auf mich zählen. | |
|
If not now, then when? |
Wenn nicht jetzt, wann dann? | |
|
if only |
wenn ... nur | |
|
I'd marry him if only he would ask me. |
Ich würde ihn ja heiraten, wenn er mich nur fragen würde. | |
|
to repeat sth. |
etw. wiederholen; etw. noch einmal sagen {vt} | |
|
repeating |
wiederholend; noch einmal sagend | |
|
repeated |
wiederholt; noch einmal gesagt | |
|
repeats |
wiederholt; sagt noch einmal | |
|
repeated |
wiederholte; sagte noch einmal | |
|
to repeat sth. in different words |
etw. mit anderen Worten wiederholen | |
|
it bears repeating; it bears constant / endless / infinite repeating (used as a parenthesis) |
es kann nicht oft genug wiederholt / gesagt / erwähnt / betont werden; man kann es (gar) nicht oft genug wiederholen / sagen / erwähnen / betonen (Einschub) | |
|
This message is one that bears repeating. |
Das ist eine Botschaft, die nicht oft genug wiederholt werden kann. | |
|
His comments doesn't bear repeating. |
Seinen Kommentar dazu will ich hier nicht wiederholen / wiedergeben. | |
|
I often have to ask people to repeat themselves. |
Ich muss die Leute oft bitten, es noch einmal zu sagen. | |
|
Could you repeat what you said, please? |
Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben? | |
|
Can you repeat that, please? |
Können Sie das bitte wiederholen? | |
|
effectively |
wirksam; wirkungsvoll; effektiv {adv} | |
|
to deal more effectively with offending behaviour |
wirksamer gegen Gesetzesverstöße vorgehen | |
|
to ask effectively |
die richtigen Fragen stellen | |
|
to utilise the funds more/most effectively |
die Geldmittel besser/bestmöglich einsetzen | |
|
hardly (not by usual standards) |
wohl kaum; nicht gut, schlecht; schwerlich [geh.] (nach üblichen Maßstäben nicht) {adv} | |
|
This is hardly the (right) time. |
Das ist wohl kaum der richtige Zeitpunkt. | |
|
This is hardly a sign of successful political action. |
Das ist wohl kaum ein Zeichen für erfolgreiches politisches Agieren. | |
|
I can hardly ask him to do something that would incriminate himself. |
Ich kann ihn nicht gut bitten, / Ich kann ihn schlecht bitten, etwas zu tun, was ihn selbst belasten würde. | |
|
Otherwise she wouldn't have asked. |
Sonst hätte sie wohl kaum gefragt. | |
|
diffidently |
zaghaft; vorsichtig {adv} | |
|
to ask diffidently about sth. |
vorsichtig nach etw. fragen | |
|
to happen to do sth. / to happen to occur |
zufällig etw. tun / zufällig geschehen {vi} | |
|
If you happen to speak to her, ask her whether ... |
Solltest du zufällig mit ihr sprechen, frag sie, ob ... | |
|
I happened to meet him in the lift a few days later. |
Ich traf ihn ein paar Tage später zufällig im Aufzug. | |
|
I did happen to see this episode. |
Ich habe diese Folge zufällig auch gesehen. | |
|
We happen to be Belgians ourselves! |
So ein Zufall! Wir sind auch Belgier. | |
|
lastly (when listing things) |
zuletzt; letztens {adv} (bei Aufzählungen) | |
|
thirdly and lastly |
drittens und letztens | |
|
Lastly, I'd like to ask you about your future plans. |
Zuletzt möchte ich Sie nach Ihren Zukunftsplänen fragen. | |
|
to withdraw {withdrew; withdrawn} sth. (from sb.) |
etw. zurückziehen; etw. wegnehmen; etw. einziehen; (jdm.) etw. entziehen {vt} | |
|
withdrawing |
zurückziehend; wegnehmend; einziehend; entziehend | |
|
withdrawn |
zurückgezogen; weggenommen; eingezogen; entzogen | |
|
he/she withdraws |
er/sie zieht zurück | |
|
I/he/she withdrew |
ich/er/sie zog zurück | |
|
he/she has/had withdrawn |
er/sie hat/hatte zurückgezogen | |
|
I/he/she would withdraw |
ich/er/sie zöge zurück | |
|
to withdraw sth. from the market / from sale |
etw. vom Markt nehmen | |
|
to withdraw one's candidature |
seine Kandidatur zurückziehen | |
|
to withdraw one's promise |
sein Versprechen zurücknehmen | |
|
to withdraw sth. from service |
etw. außer Dienst nehmen/stellen; aus dem Verkehr ziehen | |
|
to withdraw banknotes from circulation |
Banknoten einziehen | |
|
to withdraw coins from circulation |
Münzen außer Umlauf setzen; Münzen aus dem Verkehr ziehen | |
|
I must ask you, in all seriousness, to withdraw that remark. |
Ich muss Sie allen Ernstes ersuchen, diese Bemerkung zurückzunehmen. | |
|
Permission for the march was withdrawn at the last minute. |
Die Genehmigung des Marsches wurde in letzter Minute zurückgezogen. | |
|
Permission to engage in secondary employment was withdrawn from him. |
Die Erlaubnis, einer Nebenbeschäftigung nachzugehen, wurde ihm entzogen. | |
|
He asked to be allowed to withdraw. |
Er bat, sich zurückziehen zu dürfen. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|