|
|
|
233 results for Know |
|
|
English |
German |
|
I don't know. /IDK/ |
Ich weiß es nicht. | |
|
if you know what I mean /IYKWIM/ |
wenn du weißt, was ich meine | |
|
you know you've been hacking too long when... /YKYBHTLW/ |
Du weißt, dass du zu lange am Computer gehackt hast, wenn... | |
|
If you know what I mean and I think you do. /IYKWIMAITYD/ |
Wenn du weißt, was ich meine, und ich denke, du tust es. | |
|
Doctor Know-All (fairy tale) |
Doktor Allwissend (Märchen) [lit.] | |
|
'People one ought to know in New York' (by Isherwood / work title) |
"Bekannte Gesichter" (von Isherwood / Werktitel) [lit.] | |
|
idea; notion; inkling (slight knowledge) |
Ahnung {f} [ugs.] (ungefähres Wissen) | |
|
to have no idea / no concept / no inkling of sth. |
keine Ahnung von etw. haben | |
|
not to have the vaguest/slightest notion of sth.; not to have the least inkling of sth. |
nicht die leiseste Ahnung von etw. haben | |
|
I haven't the faintest idea.; I haven't the faintest idea. |
Ich habe keine blasse Ahnung.; Ich habe nicht die leiseste Ahnung. | |
|
I haven't the faintest notion how to get there. |
Ich habe nicht die leiseste Ahnung, wie ich dorthin komme. | |
|
A lot you know (about it)! |
Hast du eine Ahnung! | |
|
I have no idea. |
Ich habe keine Ahnung. | |
|
Have you any idea where he could be?; Have you an idea where he could be? |
Hast du eine Ahnung, wo er sein könnte? | |
|
No idea! |
Keine Ahnung! | |
|
No frigging idea /NFI/ [slang] (chat jargon) |
Was weiß denn ich! [ugs.] (Chatjargon) | |
|
to tackle; to address (a problem) [formal]; to grapple with sth. (difficult); to get to grips with sth. (difficult) [Br.]; to come to grips with sth. (difficult) [Am.] |
(ein Problem) in Angriff nehmen; angehen; anpacken; sich mit etw. auseinandersetzen; gegen etw. etwas unternehmen; einer Sache zu Leibe rücken [geh.] {v} | |
|
tackling; addressing; grappling; getting to grips; coming to grips |
in Angriff nehmend; angehend; anpackend; sich auseinandersetzend; etwas unternehmend; einer Sache zu Leibe rückend | |
|
tackled; addressed; grappled; got, gotten to grips; come to grips |
in Angriff genommen; angegangen; angepackt; sich auseinandergesetzt; etwas unternommen; einer Sache zu Leibe gerückt | |
|
to address sth. directly |
etw. direkt angehen | |
|
to tackle age barriers |
Altersbarrieren den Kampf ansagen | |
|
to address the needs of sb. |
auf jds. Bedürfnisse eingehen | |
|
to tackle the problem of why |
sich damit auseinandersetzen, warum ... | |
|
I don't know how to tackle it. |
Ich weiß nicht, wie ich es anfangen / angehen soll. | |
|
It's time for you to come to grips with your debt. |
Es ist Zeit, dass du etwas gegen deine Verschuldung unternimmst. | |
|
The government needs to get to grips with the unemployment problem. |
Die Regierung muss das Problem der Arbeitslosigkeit jetzt einmal angehen. | |
|
clue; guide; criterion |
Anhaltspunkt {m} | |
|
clues; guides; criteria |
Anhaltspunkte {pl} | |
|
clueless |
ohne Anhaltspunkt | |
|
I haven't a clue! |
Ich habe keine Ahnung! | |
|
to have an idea |
eine Ahnung haben; einen Anhaltspunkt haben | |
|
Have you an idea where he could be? |
Hast du eine Ahnung, wo er sein könnte? | |
|
He doesn't know the first thing about anything.; He hasn't got/doesn't have a clue about anything. |
Der hat von Tuten und Blasen keine Ahnung. | |
|
answer; reply; response (to sth.) |
Antwort {f} /Antw./; Erwiderung {f} [geh.] (auf etw.) | |
|
answers; replies; responses |
Antworten {pl}; Erwiderungen {pl} | |
|
questionnaire replies |
Fragebogenantworten {pl} | |
|
in answer to |
als Antwort auf; als Reaktion auf | |
|
by way of an answer |
als Antwort | |
|
no answer /n/a/ (on forms) |
keine Angabe; keine Angaben /k.A./ (in Formularen) | |
|
to push for an answer (as to sth.) |
auf eine Antwort drängen (in Bezug auf etw.) | |
|
I'm sorry, I don't know the answer. |
Tut mir leid, ich weiß die Antwort nicht. | |
|
negative reply |
ablehnende Antwort | |
|
glib answer |
unbedachte Antwort; leicht dahingesagte Antwort | |
|
unreplying |
ohne Antwort | |
|
repondez s'il vous plait /RSVP/; please reply |
um Antwort wird gebeten /u. A. w. g./ | |
|
to frame an answer |
eine Antwort formulieren | |
|
to fail to provide an answer |
eine Antwort schuldig bleiben | |
|
to be at a loss for an answer |
keine Antwort wissen; die Antwort schuldig bleiben müssen | |
|
never to be at a loss for an answer |
nie um eine Antwort verlegen sein | |
|
Thank you very much for your reply. |
Vielen Dank für Ihre Antwort. | |
|
He made no reply. |
Er gab keine Antwort. | |
|
Please reply as a matter of urgency. |
Dringende Antwort erbeten. [adm.] | |
|
A rapid response would be appreciated. |
Um rasche Beantwortung wird gebeten. [adm.] | |
|
Speaking of sb./sth.; Talking of sb./sth. [Br.]; While we are on the subject of sb./sth. (introductory phrase) |
Apropos jd./etw. {prp}; Stichwort jd./etw.; Da / Weil wir gerade von jdm./etw. sprechen (Einleitung) | |
|
While we are on the subject, don't forget to send off the application form. |
Weil wir gerade davon sprechen, vergiss nicht, das Antragsformular abzuschicken. | |
|
Speaking of fitness, do you still go to the gym? |
Stichwort Fitness, gehst du noch ins Fitnessstudio? | |
|
Speaking of Switzerland, have you ever been there in winter? |
Apropos Schweiz, sind Sie dort schon mal im Winter gewesen? | |
|
Talking of classical music, who is your favorite composer? |
Apropos klassische Musik, wer ist Ihr Lieblingskomponist? | |
|
While we are on the subject, how do you know Victor? |
Apropos, woher kennst du Viktor eigentlich? | |
|
background (to sb./sth.); story (behind sb./sth.) |
Bewandtnis {f} (mit jdm./etw.) | |
|
This order/custom has a special story. There is something about this order/custom./ You have to know the background to this order/custom. |
Mit diesem Orden/Brauch hat es eine/seine eigene/besondere Bewandtnis. | |
|
Thereby hangs a tale. |
Damit hat es seine eigene Bewandtnis. | |
|
It's a different story. |
Damit hat es eine ganz andere Bewandtnis. | |
|
The story behind it is this/as follows: |
Damit hat es folgende Bewandtnis: | |
|
What's the story/reason behind this strange ritual? |
Was hat es eigentlich mit diesem seltsamen Ritual für eine Bewandtnis? | |
|
observance (of sth.); observation (of sth.); adherence (to sth.); compliance (with sth.) |
Einhaltung {f}; Einhalten {n}; Befolgung {f}; Befolgen {n}; Beachtung {f}; Beachten {n} (von etw.) | |
|
observance of the regulation; compliance with the regulation |
Beachtung der Vorschriften | |
|
in observance of sth.; in adherence to sth.; in compliance with sth. |
unter Einhaltung von etw.; unter Beachtung von etw.; in Entsprechung {+Gen.}; entsprechend {+Dat} (vor- oder nachgestellt); ...konform; ...gemäß; ...treu | |
|
defective compliance |
mangelhafte Vertragserfüllung; mangelhaft erbrachte Werkleistung | |
|
compliance with the law |
Einhaltung der gesetzlichen Bestimmungen; Gesetzeskonformität {f} [jur.] | |
|
trade compliance |
Einhaltung der Handelsvorschriften | |
|
cross-compliance |
Einhaltung anderweitiger Verpflichtungen | |
|
compliance with a condition |
Erfüllung einer Bedingung | |
|
the strict observance of policies like Know-Your-Customer |
die strenge Befolgung von Grundsätzen wie Überprüfung der Kundenidentität | |
|
adherence to schedules; adherence to delivery dates |
Termintreue {f} | |
|
(good) medical compliance; (good) medical adherence; (good) adherence to treatment; concordance with treatment |
(hohe) Therapietreue {f}; Therapieadhärenz {f}; (hohe) Umsetzungstreue {f} [med.] | |
|
in compliance with instructions |
weisungsgemäß | |
|
to ensure/secure/enforce compliance with the rules |
die Einhaltung der Vorschriften gewährleisten | |
|
He became a Catholic in compliance with his mother's dying wish. |
Dem Wunsch seiner sterbenden Mutter entsprechend wurde er Katholik. | |
|
In compliance with a court order, the company has ceased operations. |
In Entsprechung eines Gerichtsbeschlusses hat die Firma ihre Geschäftstätigkeit eingestellt. | |
|
They were not in full compliance with the rules. |
Sie agierten nicht ganz regelkonform.; Sie hielten sich nicht genau an die Regeln. | |
|
in the end; finally; eventually; ultimately |
am Ende; letztendlich [geh.]; schlussendlich [Ös.] [Schw.]; zuletzt; schließlich; zum Schluss; schon noch {adv} | |
|
a long but ultimately successful campaign |
eine lange, aber am Ende erfolgreiche Kampagne | |
|
He'll come to realize it eventually. |
Er wird es schon noch merken. | |
|
In the end I just didn't know what to think. |
Zum Schluss wusste ich schon nicht mehr, was ich glauben sollte. | |
|
In the end/eventually she did give in. |
Am Ende/zuletzt hat sie dann doch nachgegeben. | |
|
At the end of her career she was a board director. |
Zuletzt war sie Vorstandsmitglied. | |
|
However, towards the end of his life he was over-taxing his strength. |
Zuletzt hatte er sich aber zu viel zugemutet. | |
|
Sorry! |
Entschuldigung!; Verzeihung!; Tut mir leid!; Bedaure! [geh.] | |
|
I'm sorry. |
Ich bedaure. | |
|
I'm sorry to say ... |
Leider muss ich sagen ... | |
|
Sorry, I didn't quite understand. |
Verzeihung, ich habe nicht recht verstanden. | |
|
Sorry, Mac! [coll.] |
Bedaure, mein Freund! | |
|
Sorry, but I disagree. |
Es tut mit leid, aber da bin ich anderer Meinung. | |
|
I forgot to pick up the dry cleaning. Sorry about that. |
Ich hab vergessen, die Sachen von der Reinigung zu holen. Tut mir leid. | |
|
Any football nut - sorry, 'fan' will know what I mean. |
Jeder Fußballnarr - Entschuldigung: "Fan" - weiß, was ich meine. | |
|
pity |
Erbarmen {n} | |
|
to feel pity for sth. |
mit jdm. Erbarmen haben | |
|
to know no pity |
kein Erbarmen kennen | |
|
experience |
Erfahrung {f}; Erlebnis {n} | |
|
experiences |
Erfahrungen {pl}; Erlebnisse {pl} | |
|
shopping experience |
Einkaufserlebnis {n} | |
|
experience of others |
Fremderfahrung {f} | |
|
sound experience |
Klangerlebnis {n} | |
|
to know from (one's own) (personal) experience |
aus (eigener) Erfahrung wissen | |
|
the experience of being raped |
die Erfahrung einer Vergewaltigung | |
|
Experience has shown that ... |
Die Erfahrung hat gezeigt, dass ... | |
|
That was a new experience for me! |
Das war etwas völlig Neues für mich! | |
|
We ought to learn from experience. |
Wir sollten aus der Erfahrung lernen. | |
|
That was a painful experience for us. |
Das war eine schmerzliche Erfahrung für uns. | |
|
I speak from personal experience. |
Ich spreche aus eigener Erfahrung. | |
|
They spoke about the experiences they've had there. |
Sie sprachen über die Erfahrungen, die sie dort gemacht hatten. | |
|
Writing a personal experience essay can be a very interesting experience in itself. |
Einen Erlebnisaufsatz zu schreiben, kann eine sehr interessante Erfahrung sein. | |
|
What an experience! |
Das war vielleicht was! | |
|
to find out sth. |
etw. in Erfahrung bringen {vt} | |
|
I don't know when the lecture starts, but I'll find out. |
Ich weiß nicht, wann der Vortrag beginnt, aber ich werde das in Erfahrung bringen. | |
|
a long shot [fig.] |
eine Sache mit geringen Erfolgsaussichten {f} | |
|
I want to double my profits, but I know that's a long shot. |
Ich weiß, dass die Chancen gering sind, aber ich möchte meine Gewinne verdoppeln. | |
|
It's a long shot, but you could try reaching him at his weekend house. |
Groß ist die Chance zwar nicht, aber du könntest versuchen, ihn im Wochenendhaus zu erreichen. | |
|
It's always a long shot getting an appointment with no notice. |
Ohne Voranmeldung einen Termin zu bekommen, ist meist ziemlich aussichtslos. | |
|
to please sb. |
jdm. eine Freude machen; jdn. zufriedenstellen; jdm. gefallen; es jdm. recht machen {v} | |
|
pleasing |
eine Freude machend; zufriedenstellend; gefallend; recht machend | |
|
pleased |
eine Freude gemacht; zufriedengestellt; gefallen; recht gemacht | |
|
pleases |
macht eine Freude; stellt zufrieden; gefällt; macht recht | |
|
pleased |
machte eine Freude; stellte zufrieden; gefiel; machte recht | |
|
They arranged a weekend trip to the mountains to please their daughter. |
Sie organisierten einen Wochenendausflug in die Berge, um ihrer Tochter eine Freude zu machen. | |
|
He finished his apprenticeship to please his father. |
Er schloss die Lehre ab, um seinem Vater zu gefallen. | |
|
She enjoys pleasing others. |
Es macht sie glücklich, wenn sie anderen eine Freude machen kann. | |
|
He's a hard man to please. |
Er ist kaum zufriedenzustellen.; Man kann es ihm kaum recht machen. | |
|
It pleases me. |
Es gefällt mir.; Es ist mir angenehm. | |
|
It pleased me somehow to be weathered by this wind. |
Ich habe es irgendwie als angenehm empfunden, diesem Wind ausgesetzt zu sein. | |
|
It pleases me to know that you like the gift. |
Es freut mich, dass dir das Geschenk gefällt. | |
|
His parents were pleased by his decision. |
Seine Eltern waren von seiner Entscheidung sehr angetan. | |
|
All is permitted that pleases. |
Erlaubt ist, was gefällt. | |
|
fruit (result of an activity) [fig.] |
Frucht {f} [geh.] (Ergebnis einer Aktivität) [übtr.] | |
|
a love child |
eine Frucht der Liebe [euphem.] | |
|
to enjoy the fruits of your labours |
die Früchte seiner Arbeit / Mühen genießen | |
|
This serum is the fruit of 12 years' research. |
Dieses Serum ist das Ergebnis von 12 Jahren Forschung. | |
|
By their fruits ye shall know them. (Bible quotation) |
An ihren Früchten sollt ihr sie erkennen. (Bibelzitat) | |
|
mind reader; thought reader |
Gedankenleser {m}; Gedankenleserin {f} [psych.] [übtr.] | |
|
mind readers; thought readers |
Gedankenleser {pl}; Gedankenleserinnen {pl} | |
|
How was I supposed to know? I'm not a mind reader.; I'm no mind reader. |
Woher sollte ich das wissen? Ich bin ja kein Hellseher / Gedankenleser [selten]. | |
|
You must be a mind reader. That's just what I was thinking myself. |
Du kannst Gedanken lesen. Genau das habe ich mir auch gerade gedacht. | |
|
secret |
Geheimnis {n} | |
|
secrets |
Geheimnisse {pl} | |
|
a well-kept secret |
ein gutgehütetes Geheimnis | |
|
a dark secret |
ein tiefes Geheimnis | |
|
sb.'s best-kept secret |
jds. bestgehütetes Geheimnis | |
|
to keep a secret |
ein Geheimnis bewahren | |
|
to find out a secret |
hinter ein Geheimnis kommen | |
|
to disclose a secret; to lift a secret |
ein Geheimnis verraten; ein Geheimnis lüften | |
|
to keep secrets from sb. |
vor jdm. Geheimnisse haben | |
|
That's for me to know and you to find out! |
Das bleibt mein Geheimnis! | |
|
the ropes [fig.]; the routine; the procedures |
das Geschäft; der Betrieb; das Metier; die Materie | |
|
to know the ropes |
das Geschäft kennen; den Betrieb kennen; sich (in einem Tätigkeitsbereich) auskennen; wissen, wie der Hase läuft | |
|
to learn the ropes; to get to know the ropes |
das Geschäft lernen; den Betrieb kennenlernen | |
|
to show sb. the ropes |
jdn. in die Materie einführen | |
|
once you know the ropes |
wenn man einmal weiß, wie's geht | |
|
pot luck [Br.]; potluck [Am.] [fig.] |
Glückssache {f} | |
|
to take pot luck |
etw. auf gut Glück tun | |
|
We didn't know the dishes and had to take pot luck. |
Wir kannten die Speisen nicht und mussten auf gut Glück bestellen. | |
|
We just took pot luck with the first hotel on the list. |
Wir haben einfach auf gut Glück das erste Hotel auf der Liste genommen. | |
|
I don't have definite plans. I'm just going to take pot luck. |
Ich habe keine bestimmten Pläne. Ich nehme es, wie es kommt. | |
|
It's pot luck whether you get good advice or not. |
Es ist Glückssache, ob man gut beraten wird oder nicht. | |
|
boundary; bound; boundary line |
Grenze {f}; Trennungslinie {f} | |
|
boundaries; bounds; boundary lines |
Grenzen {pl}; Trennungslinien {pl} | |
|
upper bound |
obere Grenze {f} | |
|
lower bound |
untere Grenze {f} | |
|
within the bounds |
innerhalb der Grenzen | |
|
beyond the bounds of sth. |
jenseits {+Gen.}; über die Grenzen {+Gen.} hinaus | |
|
beyond the bounds of reason |
jenseits der Vernunft; jenseits aller Vernunft | |
|
to know no bounds |
keine Grenzen kennen | |
|
Out of bounds! |
Betreten verboten! | |
|
The lake forms a natural boundary between the countries. |
Der See bildet eine natürliche Grenze zwischen den Ländern. | |
|
101 |
Grundlagen {pl}; Einmaleins {n}; das Abc; Grundprinzipien {pl} | |
|
You should know how to boil an egg - that's cooking 101. |
Man sollte wissen, wie man ein Ei kocht - das gehört zum Koch-Einmaleins. | |
|
She fails ... 101. |
Sie kennt das Einmaleins der/des ... nicht. | |
|
trade |
Handwerk {n} | |
|
to learn a trade |
ein Handwerk lernen | |
|
to know your job; to know your craft |
sein Handwerk verstehen; sein Handwerk beherrschen | |
|
clairvoyant; clairvoyante |
Hellseher {m}; Hellseherin {f} | |
|
clairvoyants; clairvoyantes |
Hellseher {pl}; Hellseherinnen {pl} | |
|
I'm not clairvoyant. How was I to know we have an emergency? |
Ich bin kein Hellseher. Woher sollte ich wissen, dass es sich um einen Notfall handelt? | |
|
|
Herzblut {n} (Hingabe) [übtr.] | |
|
The lady truly sings with her heart and soul. |
Die Frau singt wirklich mit Herzblut. | |
|
They know I will give my all for the team. |
Sie wissen, dass ich mein Herzblut für die Mannschaft gebe. [übtr.] | |
|
Let me thank all those who have poured so much dedication into campaigning. |
Ich danke allen, die so viel Herzblut in die Kampagne gesteckt haben. | |
|
to sacrifice everything for sb./sth. |
sein Herzblut für jdn./etw. hergeben [übtr.] | |
|
hearsay |
Hörensagen {n} | |
|
to know from hearsay |
vom Hörensagen wissen | |
|
knowledge (of a fact) |
die Kenntnis {f} (+Gen. / von einer Sache); das Wissen {n} (um eine Sache) | |
|
knowledge of special circumstances |
die Kenntnis besonderer Umstände; das Wissen um besondere Umstände | |
|
the lessee's knowledge of a defect |
die Kenntnis des Mieters von einem Mangel | |
|
upon (full) knowledge of the facts |
bei Kenntnis der Sachlage | |
|
to my knowledge; to the best of my knowledge /TTBOMK/; as far as I know /AFAIK/ |
meines Wissens /m. W./; nach meiner Kenntnis [geh.]; soviel ich weiß; soweit ich weiß [ugs.] | |
|
to act to the best of your knowledge |
nach bestem Wissen handeln | |
|
to the best of your knowledge and belief; (up)on information and belief [Am.] |
nach bestem Wissen und Gewissen [jur.] | |
|
to obtain knowledge to sth. |
von etw. Kenntnis erlangen | |
|
to have knowledge of a fact |
von einer Sache Kenntnis haben; Mitwisser einer Sache sein | |
|
to come to sb.'s knowledge |
jdm. zu Kenntnis gelangen | |
|
This has never happened, to (the best of) my knowledge. |
Das ist meines Wissens noch nie vorgekommen. | |
|
I declare to the best of my knowledge and belief that the foregoing is true and correct. |
Ich erkläre, dass die obigen Angaben nach bestem Wissen und Gewissen wahr und richtig sind. | |
|
if the employer has actual or constructive knowledge of the disability |
wenn der Arbeitgeber konkrete Kenntnis von der Behinderung hat oder wenn von einer solchen Kenntnis auszugehen ist | |
|
smart-asses |
Klugscheißer {pl}; Klugscheißerinnen {pl} | |
|
to be a smart-ass |
ein Klugscheißer sein | |
|
situation |
Lage {f}; Situation {f} | |
|
situations |
Lagen {pl}; Situationen {pl} | |
|
extreme situation |
Extremsituation {f} | |
|
overall situation |
Gesamtlage {f} | |
|
tense situation |
gespannte Lage | |
|
traffic situation; situation on the roads |
Verkehrslage {f}; Verkehrssituation {f} | |
|
to realize the gravity of the situation |
der Ernst der Lage erkennen/erfassen | |
|
a no-win situation |
eine Situation, in der man nur verlieren kann / in der es nichts zu gewinnen gibt | |
|
to make an appraisal of the situation |
die Lage abschätzen | |
|
to inflame a situation |
eine Lage/Situation verschärfen | |
|
We don't know what the situation is with the remaining 20 percent. |
Wir wissen nicht, wie das bei den übrigen 20 Prozent ist. | |
|
to have/hold in store (for sb.) |
(für jdn.) auf Lager haben; bereithalten; bringen {vi} | |
|
We have a big surprise in store for you. |
Wir haben eine große Überraschung für dich auf Lager. | |
|
We don't know what the future holds in store (for us). |
Wir wissen nicht, was (uns) die Zukunft bringt. | |
|
sb.'s lights (standards) |
jds. Maßstäbe; jds. Vorgaben; jds. Kompass [geh.] | |
|
by European lights |
nach europäischen Maßstäben | |
|
by the lights of the modern world |
nach modernen Maßstäben | |
|
according to your (own) lights; by your lights |
nach jds. Kompass; nach den eigenen Vorgaben; wie jd. es für richtig hält | |
|
to live according to your lights |
nach seinem Kompass leben; nach den eigenen Vorgaben leben | |
|
She was, by her lights at least, honest with me. |
Sie war - zumindest nach ihren Maßstäben - ehrlich zu mir. | |
|
You live by your lights and I'll live by mine. |
Du lebst nach deinen Vorgaben und ich nach meinen. | |
|
According to Hindu lights, the caste system is divinely ordained. |
Das Kastensystem ist nach hinduistischem Verständnis gottgegeben. | |
|
The police proceed according to their lights. |
Die Polizei geht so vor, wie sie es für richtig hält. | |
|
You know my views on the matter, but, of course, you must act according to your own lights. |
Du weißt, wie ich darüber denke, aber du musst natürlich das tun, was du für richtig hältst. | |
|
every trick in the book / in the handbook / in the textbook |
alles Mögliche {n}; jede Möglichkeit {f}; alle möglichen Tricks {pl} | |
|
veterans who know every trick in the book / every trick in the trade |
altgediente Mitarbeiter, denen man nichts vormachen kann / die mit allen Wassern gewaschen sind | |
|
to use every trick in the textbook to stay in power |
mit allen Tricks arbeiten, um an der Macht zu bleiben | |
|
to be up to / to get up to every trick in the book to take advantage of the good nature of others |
immer eine Möglichkeit finden, die Gutmütigkeit anderer auszunutzen | |
|
to need every trick in the book to keep them at bay |
tief in die Trickkiste greifen müssen, um sie in Schach zu halten | |
|
to try every trick in the handbook to fix this |
alles Mögliche versuchen / nichts unversucht lassen, um das in Ordnung zu bringen | |
|
His parents tried every trick in the book to get him home. |
Seine Eltern haben alles versucht, um ihn nach Hause zu holen. | |
|
She tries every trick in the book to scare him off. |
Sie ist sehr kreativ, wenn es darum geht, ihn abzuschrecken. | |
|
the morrow [poet.] (the future) |
das Morgen {n} [poet.] (die Zukunft) | |
|
Take no thought of the morrow. |
Denk nicht an das Morgen. | |
|
Will there be a morrow? |
Wird es ein Morgen geben? | |
|
You never know what the morrow may bring. |
Man weiß nie, was das Morgen bringt. | |
|
to bother; to care; to trouble [Br.] [formal] to do sth. |
sich die Mühe machen, etw. zu tun {v} | |
|
without caring to examine whether ... |
ohne sich die Mühe zu machen, zu prüfen, ob ... | |
|
Care to explain? |
Würdest du mir das bitte mal erklären? | |
|
The information is there for anyone who cares enough to find it. |
Die Informationen sind vorhanden, wenn man sich die Mühe macht, danach zu suchen. | |
|
They didn't even bother / care to let us know beforehand. |
Sie haben es nicht einmal der Mühe wert gefunden, (uns) vorher Bescheid zu sagen. | |
|
She didn't trouble to hide her disgust.; She didn't take the trouble to hide her disgust. |
Sie machte sich nicht die Mühe, ihre Abscheu zu verbergen. | |
|
They never troubled to ask me what I would like. |
Sie haben es nie der Mühe wert gefunden, mich nach meinen Wünschen zu fragen. | |
|
Don't bother! |
Lass nur!; Bemüh dich nicht! [geh.] | |
|
I don't know why I bother! |
Ich weiß nicht, warum ich mir überhaupt die Mühe mache. / warum ich mir das überhaupt antue. [Ös.]. | |
|
mother's milk; breast milk (human) |
Muttermilch {f} [biol.] | |
|
the songs that I had (literally) been weaned on |
die Lieder, die ich schon mit der Muttermilch aufgesogen hatte [übtr.] | |
|
Do I know it? I was weaned on it! |
Ob ich das kenne? Das hab ich schon mit der Muttermilch aufgesogen! | |
|
(any) further details; fuller details; details |
Näheres {n}; Genaues {n} | |
|
I don't know any details. |
Ich weiß nichts Näheres / Genaues. | |
|
name |
Name {m} [ling.] | |
|
names |
Namen {pl} | |
|
double name |
Doppelname {m} | |
|
confirmation name |
Firmname {m} (kath.) [relig.] | |
|
boy's name; boy name |
Jungenname {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Bubenname {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] | |
|
pet name |
Kosename {m} | |
|
artificial name |
Kunstname {m}; Büchername {m} | |
|
girl's name; girl name |
Mädchenname {m} | |
|
sb.'s maiden name |
jds. lediger Name; jds. Mädchenname | |
|
calling name |
Rufname {m} | |
|
ship name; ship's name; name of the ship; vessel's name |
Schiffsname {m} | |
|
baptismal name; Christian name |
Taufname {m} [relig.] | |
|
theatre name; theater name |
Theatername {m} | |
|
full name; name in full |
vollständiger Name | |
|
first name; forename; given name; prename [obs.] |
Vorname {m} | |
|
surname; family name; last name |
Zuname {m}; Familienname {m}; Nachname {m} | |
|
middle name |
Zwischennamen {m}; zweiter Vorname {m}; Zweitname {m} | |
|
registered name |
eingetragener Name | |
|
dead name (of a transgender) |
abgelegter Geburtsname (eines Transgenders) | |
|
to give sb./sth. a name; to assign a name to sb./sth. |
jmd./etw. einen Namen geben | |
|
to enter names on a list |
Namen in eine Liste eintragen | |
|
a name to conjure with |
ein Name, der Wunder wirkt | |
|
an interest representation worthy of the name |
eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient | |
|
May I have your name? |
Darf ich nach Ihrem Namen fragen? | |
|
I know him by name. |
Ich kenne ihn dem Namen nach. | |
|
The name captures the spirit of our vision/programme. |
Der Name ist Programm. | |
|
After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name. |
Nach ihrer Scheidung führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes. | |
|
We reserved two tickets in the name of Viktor. |
Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert. | |
|
The motor vehicle is registered in my name. |
Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen. | |
|
I arrest you in the name of the law. |
Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest. | |
|
There have always been crimes that were committed in the name of religion. |
Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verübt wurden. | |
|
The country is a democracy in name only/alone. |
Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie. | |
|
These detention centres are actually prisons in all but name. |
Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse. | |
|
Their marriage was over in everything but name five years ago. |
Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende. | |
|
That bullet had my name on it. |
Diese Kugel war für mich bestimmt. | |
|
We have a dish with your name on it! |
Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige für Euch ist. | |
|
Go to the bottom of the class! [Br.] [fig.] [humor.] |
Nichtgenügend, setzen!; Ab, in die Ecke!; Ab ins Winkerl! [Bayr.] [Ös.] [übtr.] [humor.] | |
|
to feel like you need to go to the bottom of the class |
sich wie der letzte Idiot vorkommen | |
|
Go to the bottom of the class and do 50 lines: 'I must not wear such things.' |
Nichtgenügend, setzen und 50 Mal den Satz schreiben: "Ich soll nicht solche Sachen anziehen." | |
|
If you don't know what a ring ouzel is, go to the bottom of the class. |
Wenn Sie nicht wissen, was eine Ringdrossel ist, dann ab in die Ecke und schämen! | |
|
Go to the bottom of the class for being such a narrow-minded person. |
Bei so viel Engstirnigkeit kann man nur sagen: Ab ins Winkerl und schämen Sie sich! | |
|
Compared to all you lot I'll go to the bottom of the class. |
Gegen euch bin ich ein blutiger Anfänger. | |
|
I've completely missed that. I'll go to the bottom of the class. |
Das habe ich völlig übersehen. Asche über / auf mein Haupt. | |
|
whatever is necessary |
das Nötige; alles Nötige; das Notwendige; alles Notwendige | |
|
to make the necessary arrangements |
alles Nötige veranlassen | |
|
Everything you need to know can be found there. |
Alles Nötige kann dort nachgelesen werden. | |
|
Oh yes! (emphasized) |
Oh ja! (betont) {interj} | |
|
Oh yes, I know how much he's done for us! |
Oh ja, ich weiß, wie viel er für uns getan hat! | |
|
the real thing [coll.] |
das Original; das Echte; der Ernstfall | |
|
a substitute for the real thing |
ein Ersatz für das Original | |
|
to look/taste like the real thing |
wie das Original aussehen/schmecken | |
|
to be indistinguishable from the real thing |
vom Original nicht zu unterscheiden sein | |
|
to accept counterfeit euros, believing that they are the real thing |
gefälschte Euro annehmen, weil man sie für echte hält | |
|
to be ready for the real thing |
für den Ernstfall gerüstet sein | |
|
There's nothing like the real thing. |
An das Original kommt niemand heran. | |
|
You'll know when it's the real thing. |
Du merkst dann schon, wenn es ernst wird. | |
|
Because of the frequent false alarms nobody will react when it's the real thing. |
Wegen der häufigen Fehlalarme wird im Ernstfall niemand reagieren. | |
|
knowledge of a place; local knowledge |
Ortskenntnis {f}; Ortskenntnisse {pl} | |
|
to know the place; to know the way around the place |
ortskundig sein; Ortskenntnis besitzen | |
|
chance; chances (taken by somebody) |
Risiko {n} (das jemand eingeht) | |
|
chances |
Risiken {pl} | |
|
I'm not willing to take that chance. |
Ich bin nicht bereit, dieses Risiko auf mich zu nehmen. | |
|
It might not work, but it's a chance we'll have to take. |
Es wird vielleicht nicht funktionieren, aber dieses Risiko müssen wir eingehen. | |
|
'You might not succeed.' 'I know, but I'll take my chances anyway.' |
"Es könnte auch schiefgehen." "Ich weiß, aber ich riskiere es trotzdem." | |
|
She cannot afford to take any chances. |
Sie kann es sich nicht leisten, irgendein Risiko einzugehen. | |
|
After losing 300 escudos last time, I'm not taking any chances this time. |
Nachdem ich das letzte Mal 300 Escudos verloren habe, gehe ich diesmal kein Risiko mehr ein. | |
|
It was probably safe, but I was taking no chances / I wasn't taking any chances. |
Es war wahrscheinlich eine sichere Sache, aber ich wollte kein Risiko eingehen. | |
|
He's not afraid to take chances. |
Er scheut das Risiko nicht.; Er scheut sich nicht, auch etwas zu riskieren. | |
|
big deal [coll.] |
große Sache {f} [ugs.] | |
|
The cost didn't seem like much to me, but I know it was a big deal for many people. |
Finanziell habe ich es nicht so schlimm gefunden, ich weiß aber, dass es für viele Leute ein Problem war. | |
|
Don't make such a big deal (out) of missing the bus. There'll be another one along in a few minutes. |
Mach doch kein Drama aus einem verpassten Bus. Der nächste kommt in ein paar Minuten. | |
|
unsisterly |
wie man es von einer Schwester nicht erwarten würde; wie es sich für eine Schwester nicht gehört (nachgestellt) {adj} | |
|
I know I sound unsisterly, but ... |
Ich weiß, von mir als Schwester würde man das nicht erwarten, aber ... | |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
|
|
|
|