|
|
|
2597 results for It |
|
|
English |
German |
|
It fits like a glove. |
Das sitzt wie angegossen. | |
|
It turns me on. |
Das törnt mich an. | |
|
It doesn't matter where you get your appetite as long as you eat at home. [prov.] |
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause. [Sprw.] | |
|
It will (all) sort itself out. |
Es/Das wird sich alles finden.; Das wird sich finden. (Es wird dafür eine Lösung geben) | |
|
It won't work. |
Es geht nicht. | |
|
It takes two to tango. [fig.] |
Es gehören immer zwei dazu. | |
|
It was a stormy affair. |
Es ging heiß her. | |
|
It would be no good. |
Es hätte keinen Zweck. | |
|
It just fell into his lap. |
Es ist ihm in den Schoß gefallen. | |
|
It did me good. |
Es ist mir gut bekommen. | |
|
It isn't my job. |
Es ist nicht meine Aufgabe. | |
|
It is thanks to him that ... |
Es ist sein Verdienst, dass ... | |
|
It is enough to put you to sleep. |
Es ist zum Einschlafen. | |
|
It occurred to me that ... |
Es kam mir der Gedanke, dass ... | |
|
It occurred to me. |
Es kam mir in den Sinn. | |
|
It never entered my head / thoughts. |
Es kam mir nie in den Sinn. | |
|
It rings true. |
Es klingt richtig. | |
|
It seems to me that ... |
Es kommt mir vor, dass ... | |
|
It was partly his doing. |
Es lag mit an ihm. | |
|
It runs in the blood. |
Es liegt im Blut. | |
|
It means a lot to me. |
Es liegt mir viel daran. | |
|
It tells its own tale. |
Es spricht für sich selbst. | |
|
It was all a waste-of-time. |
Es war alles für die Katz. [übtr.] | |
|
It is about time! |
Es wird Zeit! | |
|
It came to nothing. |
Es wurde nichts daraus. | |
|
It wouldn't be a very good idea to ... |
Es wäre nicht sehr sinnvoll zu ... | |
|
It would be an asset ... |
Es wäre von Vorteil ... | |
|
It left me speechless.; I was flabbergasted. |
Ich bin aus allen Wolken gefallen. [übtr.] | |
|
It occurs to me that ... |
Ich habe den Eindruck, dass ... | |
|
It is none of my doing. |
Ich habe nichts damit zu tun. | |
|
It just doesn't appeal to me / grab me. |
Es sagt mir einfach nicht zu / reizt mich nicht. | |
|
It was brought home to me. |
Ich sah es ein. | |
|
It is her? |
Ist sie es? | |
|
It is better to be the hammer than the anvil. [prov.] |
Lieber Hammer als Amboss. [Sprw.] | |
|
It was learned yesterday. |
Man erfuhr es gestern. | |
|
It is probably safe to say that ... |
Man kann wohl mit gutem Gewissen sagen/behaupten, dass ... | |
|
It is safe to say that ... |
Man kann davon ausgehen, dass ... | |
|
It was a perfectly organized disaster / cock-up! |
Operation gelungen, Patient tot! [übtr.] | |
|
IT supported; IT aided; IT based |
informationstechnisch {adj} [techn.] | |
|
It is not worth the paper it is written on. [fig.] |
Es ist das Papier nicht wert, auf dem es geschrieben steht. [übtr.] | |
|
It beats the shit out of me! /BTSOOM/ |
Und wenn Du mich schlägst, ich weiß (kann) es nicht! | |
|
to intend sth. / doing sth. [Br.]; to have it in mind to do sth./that |
etw. wollen; etw. vorhaben [ugs.]; die Absicht haben / vorhaben, etw. zu tun {v} | |
|
as intended; as was intended |
wie beabsichtigt | |
|
He intended her no harm. |
Er wollte ihr nicht schaden. | |
|
The train we had originally intended to catch had already left. |
Der Zug, den wir ursprünglich nehmen wollten, war bereits abgefahren. | |
|
I don't intend to stay long.; I don't intend staying long. [Br.] |
Ich habe nicht vor, lange zu bleiben. | |
|
For a long time I had it in mind to write a guide on organizing festivities. |
Ich hatte schon lange vor, einen Ratgeber über das Organisieren von Festen zu schreiben. | |
|
Parliament clearly intends / has it in mind that you must pass this hurdle for it to be an offence. |
Es ist eindeutig die Absicht des Gesetzgebers, dass diese Hürde genommen werden muss, wenn es als strafbarer Tatbestand gelten soll. | |
|
It is working as it was intended to. |
Es funktioniert wie vorgesehen. | |
|
Is this/that intended?; Is it intended that way? |
Ist das beabsichtigt?; Ist das so gewollt? | |
|
I intend to do just that. |
Genau das will ich machen. | |
|
to pay off; to be worth it |
sich auszahlen; sich bezahlt machen {vr} | |
|
paying off; being worth it |
sich auszahlend; sich bezahlt machend | |
|
paid off; been worth it |
sich ausgezahlt; sich bezahlt gemacht | |
|
It pays that ... |
Es zahlt sich aus, dass ... | |
|
It doesn't pay. |
Es bringt nichts ein. | |
|
Honesty pays off. |
Ehrlichkeit zahlt sich aus. | |
|
Crime doesn't pay. |
Verbrechen zahlen sich nicht aus. | |
|
Violating the competition laws never pays off. |
Eine Verletzung der wettbewerbsrechtlichen Vorschriften zahlt sich nie aus. | |
|
to let go of sb./sth.; to let me/you/him/her/it/us/them go |
jdn./etw. loslassen {vt} (nicht mehr festhalten) | |
|
letting go |
loslassend | |
|
let go |
losgelassen | |
|
he/she lets go |
er/sie lässt los | |
|
I/he/she let go |
ich/er/sie ließ los | |
|
to let go of sb.'s arm |
jds. Arm loslassen | |
|
He let go and I fell. |
Er ließ los und ich fiel um. | |
|
Let me go! |
Lass mich los! | |
|
Oh yes!; Yes, of course!; Yes, I am/was! Yes, you are/were!; Yes, he/she/it is/was! Yes, we are/were!; Yes, they are/were! (reply expressing contradiction of a negative statement) |
Doch!; Oh doch! (Antwort, mit der einer negativen Aussage widersprochen wird) | |
|
Oh yes, this does interest me. |
Doch, das interessiert mich schon. | |
|
'You don't want to sing.' 'Oh yes!' / 'Yes, I do.' |
"Du willst ja nicht singen." "Doch" | |
|
'It's there, can't you see it?' 'Oh yes!' / 'Yes, I can see it!' / Of course, I can see it!' |
"Dort drüben, siehst du's nicht?" "Doch, ich seh's!" | |
|
'Don't you agree?', 'Yes, of course!' / 'Yes, absolutely!' |
"Bist du nicht einverstanden?", "Doch, vollkommen!" | |
|
'She surely didn't mean it that way.', 'Yes, she did!' |
"So hat sie das sicher nicht gemeint.", "Doch!" / "Doch, das hat sie!" | |
|
I've never been in a drunken stupor - well, that's not true, I was on one occasion! |
Ich hatte noch nie einen Vollrausch - doch, einmal (hatte ich einen)! | |
|
cannot help yourself; cannot help it |
nicht anders können (Person); nicht anders gehen (unpersönlich) {vi} | |
|
I know I shouldn't be annoyed, but I can't help it. |
Ich weiß, ich sollte mich nicht ärgern, aber ich kann nicht anders. | |
|
I'm sorry to put you to any inconvenience, but it can't be helped. |
Es tut mir leid, dass ich Ihnen Umstände machen muss, aber es geht nicht anders. | |
|
'Stop laughing!' 'I can't help it!' |
"Hör auf zu lachen!" "Ich kann nicht!" | |
|
I couldn't help laughing. |
Ich musste lachen.; Ich konnte mir das Lachen nicht verkneifen. | |
|
I couldn't help it if the bus was late. |
Was soll ich denn tun, wenn sich der Bus verspätet? | |
|
She realized she sounded like her mother, but she couldn't help herself. |
Sie merkte, dass sie sich wie ihr eigene Mutter anhörte, aber sie konnte nicht anders. | |
|
for what it's worth [coll.] /FWIW/ (used to emphasize that you are not sure how valid or useful your statement is) |
wenn Du mich fragst/wenn Sie mich fragen; für mich; finde ich zumindest; das ist (zumindest) meine Meinung; wenn dir das hilft | |
|
For what it's worth, I don't think ... |
Wenn Sie mich fragen, so/dann glaube ich nicht, dass ... | |
|
For what it's worth, I think it may be a live stream. |
Wenn du mich fragst, könnte es eine Internet-Übertragung in Echtzeit sein. | |
|
They are, for what it's worth, the best pop group ever. |
Für mich sind sie die beste Popgruppe aller Zeiten. | |
|
For what it's worth, such a cure is worse than the disease. |
Eine solche Kur ist schlimmer als die Krankheit, finde ich zumindest. | |
|
Here's the list of names, for what it's worth. |
Hier ist die Liste mit den Namen, wenn dir das hilft. | |
|
I am a bit late in my response, but FWIW: |
Ich bin mit meiner Antwort etwas spät dran, aber vielleicht nützt sie ja trotzdem was: | |
|
to be hard put / hard put to it [Br.] / hard-pressed / hard-pushed to do sth. [coll.] |
sich schwer tun; Schwierigkeiten haben; es kaum schaffen, etw. zu tun; schwerlich / nicht leicht / kaum etw. tun können {vr} | |
|
I am hard put to choose a favourite between the two versions. |
Ich tu mich/mir [Süddt.] [Ös.] schwer, eine der beiden Versionen zu favorisieren. | |
|
Most people would be hard-pressed to name all members of the government. |
Die meisten Leute hätten Schwierigkeiten, alle Regierungsmitglieder aufzuzählen. | |
|
This year I've been much more hard pushed to select the best entry. |
Dieses Jahr/Heuer war es noch schwieriger für mich, die beste Einsendung auszuwählen. | |
|
You'd be hard put to find anyone better for the job. |
Es dürfte nicht leicht ein, einen Besseren für die Stelle zu finden. | |
|
You'll be hard pressed to find someone who doesn't like it. |
Du wirst kaum jemanden finden, dem es nicht gefällt. | |
|
We'll be hard pushed to get to the airport by five o'clock. |
Wir werden es kaum schaffen, bis fünf Uhr am Flughafen zu sein. | |
|
to run away; to make a run for it |
weglaufen; wegrennen {vi} | |
|
running away; making a run for it |
weglaufend; wegrennend | |
|
run away; made a run for it |
weggelaufen; weggerannt | |
|
to run away from home |
von zu Hause weglaufen; auf Trebe gehen [ugs.] | |
|
to run a runaway |
auf Trebe sein [ugs.] | |
|
He has run away. |
Er ist fortgelaufen. | |
|
Your work won't run away from you, you know. Put that laptop away and enjoy our company. |
Die Arbeit läuft dir schon nicht weg. Stell den Laptop weg und gesell dich zu uns. | |
|
to call it quits |
Schluss machen; mit etw. (endgültig) aufhören (Aktivität); es dabei belassen; es dabei bewenden lassen {v} | |
|
Around five that afternoon we decided to call it quits. |
Gegen fünf Uhr an diesem Nachmittag haben wir dann beschlossen, Schluss zu machen. | |
|
The egg producer is calling it quits. |
Der Eierproduzent hört auf. | |
|
Nach der Saison 2022 hörte er auf. |
Following the 2022 season, he called it quits. | |
|
We're just going to have to agree to disagree and call it quits. |
Wir können nur feststellen, dass wir unterschiedlicher Meinung sind und es dabei belassen. | |
|
Let's just call it quits. |
Lassen wir es dabei bewenden. | |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|