A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Domänenname
Domänennamenserver
Domänennamensystem
Domänennetzwerk
Don
Don Juan
Don Quichotte
Donald Duck
Donator
Search for:
ä
ö
ü
ß
557 results for
Don
|
Don
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
Show:
All
Nouns
Verbs
English
German
Don
't
let
on
anything
!
Lass
dir
nichts
anmerken
!
Don
't
be
down
in
the
mouth
.
Lassen
Sie
den
Kopf
nicht
hängen
.
Don
't
let
me
disturb
you
!
Lassen
Sie
sich
nicht
abhalten
!
Lies
don
't
travel
far
.
Lügen
haben
kurze
Beine
.
[Sprw.]
Don
't
blame
yourself
!
Mach
dir
keine
Vorwürfe
!
Don
't
fuss
!
Mach
kein
Theater
!
Don
't
do
silly
things
!
Mach
keine
Geschichten
!
Don
't
meet
trouble
halfway
!
Malen
Sie
nicht
den
Teufel
an
die
Wand
!
[übtr.]
Don
't
buy
a
pig
in
a
poke
.
Man
muss
die
Katze
nicht
im
Sack
kaufen
.
[übtr.]
Don
't
court
disaster
.
Fordere
das
Schicksal
nicht
heraus
.;
Spiel
nicht
mit
dem
Feuer
.
Don
't
sell
the
skin
till
you
have
caught
the
bear
.
[prov.]
Man
soll
das
Fell
des
Bären
nicht
verkaufen
,
bevor
man
ihn
geschossen
hat
.
[Sprw.]
Don
't
do
the
crime
if
you
can't
do
the
time
.
[prov.]
Man
soll
sich
nicht
auf
Sachen
einlassen
,
die
man
später
bereut
.
Better
the
devil
you
know
than
the
devil
you
don
't
.
Man
weiß
was
man
hat
,
aber
nicht
was
man
bekommt
.
Don
't
!
Stop
it
!
Nicht
doch
!
You
don
't
say
so
!
Nicht
möglich
!
No
you
don
't
!
Nichts
da
!
I
don
't
fancy
that
!
Nur
das
nicht
!
Why
don
't
you
go
and
tell
him
?
Sagen
Sie
es
ihm
doch
!
Don
't
look
like
that
!
Schau
nicht
so
dumm
!
Don
't
make
a
noise
!
Sei
leise
!
Don
't
be
mad
at
me
!
Seien
Sie
mir
nicht
böse
!
I
don
't
like
his
suggestion
at
all
.
Sein
Vorschlag
passt
mir
gar
nicht
.
Don
't
put
all
your
eggs
in
one
basket
.
Setze
nicht
alles
auf
eine
Karte
.
Don
't
talk
with
your
mouth
full
!
Sprich
nicht
mit
vollem
Mund
!
Don
't
you
forget
it
!
Schreib
dir
das
hinter
die
Ohren
!;
Steck
dir
das
hinter
den
Spiegel
!
[übtr.]
Please
don
't
do
it
!
Tue
es
nur
ja
nicht
!
Don
't
I
know
it
!
Und
ob
ich
es
weiß
!
Don
't
throw
out
your
dirty
water
until
you
get
in
fresh
.
[prov.]
Wirf
nicht
weg
die
alten
Kleider
,
bevor
du
neue
hast
vom
Schneider
.
[Sprw.]
Rostov-na-
Don
u
(city
in
Russia
)
Rostow
am
Don
(
Stadt
in
Russland
)
[geogr.]
Products
like
these
don
't
come
cheap
.
Produkte
wie
diese
sind
nicht
billig
.
Don
't
you
just
hate
it
when
...
/DYJHIW/
Hasst
du
es
nicht
auch
,
wenn
...
I
don
't
know
.
/IDK/
Ich
weiß
es
nicht
.
I
don
't
understand
.
/IDU/
Ich
verstehe
es
nicht
.
Sorry
, I
don
't
understand
.
/SIDU/
Entschuldigung
,
ich
verstehe
nicht
.
Sorry
, I
still
don
't
understand
.
/SISDU/
Entschuldigung
,
ich
verstehe
immer
noch
nicht
.
anger
Ärger
{m}
;
Zorn
{m}
;
Wut
{f}
in
anger
;
in
a
rage
im
Zorn
to
arouse
anger
Zorn
erregen
to
send
sb
.
into
a
rage
jdn
.
in
Wut
versetzen
Don
't
take
your
anger
out
on
me
!
Lass
deinen
Ärger
nicht
an
mir
aus
!
bother
Ärger
{m}
;
Schwierigkeiten
{pl}
;
Umstände
{pl}
Bother
!;
Botheration
!
Wie
ärgerlich
!;
Verflixt
!
It's
no
bother
!
Kein
Problem
!
Don
't
put
yourself
to
any
bother
,
I'll
do
it
.
Mach
Dir
keine
Umstände
,
ich
mach
das
schon
.
alcohol
;
John
Barleycorn
[humor.]
(alcoholic
drinks
)
Alkohol
{m}
(
alkoholische
Getränke
)
[cook.]
to
become
addicted
to
alcohol
dem
Alkohol
verfallen
to
be
on
the
bottle
[Br.]
[fig.]
dem
Alkohol
zusprechen
;
gerne
biberln
[Ös.]
to
be
on
the
wag
;
to
be
on
the
wagon
[coll.]
keinen
Alkohol
trinken
;
Antialkoholiker
sein
I
don
't
take
alcohol
.
Ich
trinke
keinen
Alkohol
.
moonlight
[coll.]
schwarzgebrannter
Alkohol
analogy
(with/to/between
sth
.)
Analogie
{f}
;
Entsprechung
{f}
(
zu/zwischen
etw
.)
analogies
Analogien
{pl}
;
Entsprechungen
{pl}
by
analogy
with/to
sth
.
analog
zu
etw
.;
in
Analogie
zu
etw
.
to
coin
new
words
by
analogy
with
existing
ones
neue
Worte
in
Analogie/analog
zu
bestehenden
prägen
to
apply
sth
.
by
analogy
etw
.
analog
anwenden
[jur.]
to
use
an
argument
by
analogy
;
to
argue
by
analogy
einen
Analogieschluss
ziehen
;
Analogieschlüsse
ziehen
I
don
't
want
to
press
the
analogy
too
hard
,
but
...
Ich
will
den
Vergleich
nicht
überstrapazieren
,
aber
...
journey
[Br.]
Anfahrt
{f}
;
Fahrt
{f}
[transp.]
journeys
Anfahrten
{pl}
;
Fahrten
{pl}
on
the
journey
to
and
from
work
auf
der
Fahrt
von
und
zur
Arbeit
to
have
a
long
journey/way
to
go
to
a
place
zu
einem
Ort
eine
lange
Anfahrt
haben
I
had
a
terrible
journey
to
work
this
morning
.
Die
Fahrt
ins
Büro
heute
früh
war
schrecklich
.
The
journey
from
Lon
don
to
Brighton
will
take
about
one
hour
.
Die
Fahrt
von
Lon
don
nach
Brighton
dauert
etwa
eine
Stunde
.
Don
't
talk
to
the
bus
driver
during
the
journey
/
whilst
he
is
driving
.
Während
der
Fahrt
ist
es
verboten
,
mit
dem
Busfahrer
zu
sprechen
.
to
tackle
;
to
address
(a
problem
)
[formal]
;
to
grapple
with
sth
. (difficult);
to
get
to
grips
with
sth
. (difficult)
[Br.]
;
to
come
to
grips
with
sth
. (difficult)
[Am.]
(
ein
Problem
)
in
Angriff
nehmen
;
angehen
;
anpacken
;
sich
mit
etw
.
auseinandersetzen
;
gegen
etw
.
etwas
unternehmen
;
einer
Sache
zu
Leibe
rücken
[geh.]
{v}
tackling
;
addressing
;
grappling
;
getting
to
grips
;
coming
to
grips
in
Angriff
nehmend
;
angehend
;
anpackend
;
sich
auseinandersetzend
;
etwas
unternehmend
;
einer
Sache
zu
Leibe
rückend
tackled
;
addressed
;
grappled
;
got
,
gotten
to
grips
;
come
to
grips
in
Angriff
genommen
;
angegangen
;
angepackt
;
sich
auseinandergesetzt
;
etwas
unternommen
;
einer
Sache
zu
Leibe
gerückt
to
address
sth
.
directly
etw
.
direkt
angehen
to
tackle
age
barriers
Altersbarrieren
den
Kampf
ansagen
to
address
the
needs
of
sb
.
auf
jds
.
Bedürfnisse
eingehen
to
tackle
the
problem
of
why
sich
damit
auseinandersetzen
,
warum
...
I
don
't
know
how
to
tackle
it
.
Ich
weiß
nicht
,
wie
ich
es
anfangen
/
angehen
soll
.
It's
time
for
you
to
come
to
grips
with
your
debt
.
Es
ist
Zeit
,
dass
du
etwas
gegen
deine
Verschuldung
unternimmst
.
The
government
needs
to
get
to
grips
with
the
unemployment
problem
.
Die
Regierung
muss
das
Problem
der
Arbeitslosigkeit
jetzt
einmal
angehen
.
fear
(of
sth
.)
Angst
{f}
;
Furcht
{f}
(
vor
etw
.)
[psych.]
awful
fear
;
terrible
fear
schreckliche
Angst
;
Höllenangst
{f}
[ugs.]
for
fear
of
aus
Angst/Furcht
vor
to
spread
fear
and
terror
Angst
und
Schrecken
verbreiten
fear
of
missing
out
/FOMO/
Angst
,
etwas
zu
verpassen
to
tingle
with
fear
vor
Angst
beben
to
reduce
the
general
fear
of
crime
die
allgemeine
Kriminalitätsangst
reduzieren
Don
't
worry
!
Keine
Angst
!
He's
scared
of
the
water
.
Er
traut
sich
nicht
ins
Wasser
.
No
fear
!
[Br.]
[iron.]
Da
besteht
keine
Gefahr
!;
Ich
werde
mich
hüten
!
to
be
afraid
;
to
be
frightened
;
to
be
scared
of
sb
./sth.
vor
jdm
./etw.
Angst
haben
;
Furcht
haben
;
Bange
haben
[Norddt.] [Westdt.]
{v}
You
surely
don
't
have
to
be
afraid
.
Du
brauchst
doch
keine
Angst
zu
haben
.
She
is
frightened
to
death
.
Sie
stirbt
vor
Angst
.
You're
just
scared
!
Du
traust
dich
nur
nicht
!
to
chicken
out
(of
sth
.)
[coll.]
es
(
bei
etw
.)
mit
der
Angst
(
zu
tun
)
bekommen/kriegen
;
den
Schwanz
einziehen
{vi}
(
und
etw
.
Geplantes
nicht
tun
)
Don
't
chicken
out
!
Mach
dir
nicht
in
die
Hose
!
call
diversion
;
call
forwarding
/CF/
Anrufumleitung
{f}
;
Rufumleitung
{f}
;
Anrufweiterschaltung
{f}
;
Anrufweiterleitung
{f}
;
Rufweiterleitung
{f}
[telco.]
immediate
call
diversion
sofortige
Anrufumleitung
call
forwarding
not
reachable
Rufumleitung
bei
Nichterreichbarkeit
(
wegen
ausgeschalteten
Mobiltelefons
oder
im
Funkschatten
)
call
forwarding
on
busy
/CFB/
Rufumleitung
im
Besetztfall
;
Anrufweiterschaltung
bei
Besetzt
call
forwarding
on
no
reply
;
call
forward
don
't
answer
Rufumleitung
bei
Nichtannahme
;
Anrufweiterschaltung
bei
Nichtmelden
call
forwarding
uncondition
/CFUC/
;
call
forward
all
calls
/CFAC/
automatische/feste
Rufumleitung
(
aller
eingehenden
Anrufe
);
direkte
Anrufweiterschaltung
call
forwarding
unconditional
/DFUC/
;
call
forward
all
calls
/CFAC/
unbedingte
Rufumleitung
to
bother
;
to
trouble
sb
.
for
sth
./to
do
sth
.
jdn
.
für
etw
.
in
Anspruch
nehmen
;
jdn
.
bemühen
,
etw
.
zu
tun
[geh.]
{vt}
[soc.]
bothering
;
troubling
in
Anspruch
nehmend
;
bemühend
bothered
;
troubled
in
Anspruch
genommen
;
bemüht
I
have
to
bother
/
trouble
you
again
.
Ich
muss
Sie
leider
noch
einmal
bemühen
.
Please
don
't
trouble
yourself
. I
can
manage/I
can
handle
it
.
Bitte
bemühen
Sie
sich
nicht
.
Es
geht
schon
.
May
I
trouble
you
for
the
pepper
?
Darf
ich
Sie
um
den
Pfeffer
bitten
?
Could
I
trouble
you
to
open
the
window
,
please
?
Dürfte
ich
Sie
bitten
,
das
Fenster
aufzumachen
?
Could
I
trouble
you
for
the
time
?
Dürfte
ich
Sie
um
die
Uhrzeit
bitten
?
answer
;
reply
;
response
(to
sth
.)
Antwort
{f}
/Antw
./;
Erwiderung
{f}
[geh.]
(
auf
etw
.)
answers
;
replies
;
responses
Antworten
{pl}
;
Erwiderungen
{pl}
questionnaire
replies
Fragebogenantworten
{pl}
in
answer
to
als
Antwort
auf
;
als
Reaktion
auf
by
way
of
an
answer
als
Antwort
no
answer
/n/a/
(on
forms
)
keine
Angabe
;
keine
Angaben
/k
.A./ (
in
Formularen
)
to
push
for
an
answer
(as
to
sth
.)
auf
eine
Antwort
drängen
(
in
Bezug
auf
etw
.)
I'm
sorry
, I
don
't
know
the
answer
.
Tut
mir
leid
,
ich
weiß
die
Antwort
nicht
.
negative
reply
ablehnende
Antwort
glib
answer
unbedachte
Antwort
;
leicht
dahingesagte
Antwort
unreplying
ohne
Antwort
repondez
s'il
vous
plait
/RSVP/
;
please
reply
um
Antwort
wird
gebeten
/u
. A. w. g./
to
frame
an
answer
eine
Antwort
formulieren
to
fail
to
provide
an
answer
eine
Antwort
schuldig
bleiben
to
be
at
a
loss
for
an
answer
keine
Antwort
wissen
;
die
Antwort
schuldig
bleiben
müssen
never
to
be
at
a
loss
for
an
answer
nie
um
eine
Antwort
verlegen
sein
Thank
you
very
much
for
your
reply
.
Vielen
Dank
für
Ihre
Antwort
.
He
made
no
reply
.
Er
gab
keine
Antwort
.
Please
reply
as
a
matter
of
urgency
.
Dringende
Antwort
erbeten
.
[adm.]
A
rapid
response
would
be
appreciated
.
Um
rasche
Beantwortung
wird
gebeten
.
[adm.]
Speaking
of
sb
./sth.;
Talking
of
sb
./sth.
[Br.]
;
While
we
are
on
the
subject
of
sb
./sth. (introductory
phrase
)
Apropos
jd
./etw.
{prp}
;
Stichwort
jd
./etw.;
Da
/
Weil
wir
gerade
von
jdm
./etw.
sprechen
(
Einleitung
)
While
we
are
on
the
subject
,
don
't
forget
to
send
off
the
application
form
.
Weil
wir
gerade
davon
sprechen
,
vergiss
nicht
,
das
Antragsformular
abzuschicken
.
Speaking
of
fitness
,
do
you
still
go
to
the
gym
?
Stichwort
Fitness
,
gehst
du
noch
ins
Fitnessstudio
?
Speaking
of
Switzerland
,
have
you
ever
been
there
in
winter
?
Apropos
Schweiz
,
sind
Sie
dort
schon
mal
im
Winter
gewesen
?
Talking
of
classical
music
,
who
is
your
favorite
composer
?
Apropos
klassische
Musik
,
wer
ist
Ihr
Lieblingskomponist
?
While
we
are
on
the
subject
,
how
do
you
know
Victor
?
Apropos
,
woher
kennst
du
Viktor
eigentlich
?
breath
Atem
{m}
;
Atemzug
{m}
breaths
Atemzüge
{pl}
to
catch
one's
breath
;
to
draw
(a)
breath
Atem
holen
to
draw
breath
Atem
schöpfen
to
hold
one's
breath
den
Atem
anhalten
to
take
a
deep
breath
tief
Luft
holen
Draw
a
deep
breath
!
Holen
Sie
tief
Atem
!
They
don
't
hold
their
breath
.
[fig.]
Sie
erwarten
nicht
zu
viel
.;
Sie
rechnen
nicht
mit
viel
.;
Sie
haben
geringe
Erwartungen
.
agitation
;
dither
;
flap
[coll.]
(over
sth
.)
(
helle
)
Aufregung
{f}
;
Aufgeregtheit
{f}
;
Erregung
{f}
[geh.]
(
Person
);
Aufruhr
{m}
(
Personenkreis
) (
wegen
etw
.)
in
a
state
of
obvious
agitation
;
in
an
obvious
dither
sichtlich
erregt
to
be
all
in
a
state
of
high
agitation
;
to
be
all
of
a
dither
;
to
be
in
a
dither
;
to
have
the
dithers
;
to
dither
in
heller
Aufregung
sein
;
ganz
aufgeregt
sein
;
ganz
aufgelöst
sein
to
throw
sb
.
into
agitation
/
into
a
dither
;
to
send
sb
.
into
a
flap
jdn
.
in
helle
Aufregung
versetzen
to
try
not
to
show
your
agitation
versuchen
,
seine
Aufgeregtheit
zu
verbergen
to
be
wriggling
on
the
seat
with
agitation
aufgeregt
auf
dem
Sitz
hin
und
her
wetzen
to
pace
up
and
down
in
agitation
aufgeregt
auf
und
ab
gehen
to
flap
[coll.]
in
heller
Aufregung
sein
to
start
to
flap
[coll.]
in
helle
Aufregung
geraten
;
in
Flattern
geraten
[ugs.]
to
get
in
a
flap
in
Panik
geraten
;
die
Panik
bekommen
[ugs.]
She
knocked
his
glass
over
in
her
agitation
.
In
ihrer
Aufgeregtheit
/
In
der
Aufregung
stieß
sie
sein
Glas
um
.
Don
't
get
yourself
in
a
dither
over
everything
.
Reg
dich
doch
nicht
immer
gleich
so
auf
.
She
gets
in
a
flap
over
the
slightest
thing
.
Sie
fängt
bei
der
kleinsten
Sache
an
,
zu
rotieren
/
zu
flippen
[Ös.]
.;
Sie
kriegt
bei
der
kleinsten
Kleinigkeit
die
Panik
.
Hong
Kong
is
in
a
dither
.
Hongkong
ist
in
Aufruhr
.
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "Don":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners