DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

109 similar results for frisse
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Similar words:
Fresse, Friese, Frisöse, Risse, friss, frisst
Similar words:
Frisia, arise, criss-cross, criss-crossed, criss-crossing, fissle, fosse, fridge, fridge-freezer, fridge-freezers, frieze, fringe, frisbee, frisk, frisked, friskes, frisks, frisky, frisson, high-rise, low-rise

Fresser {m} devourer

Fresser {pl} devourers

Fries {m} [arch.] frieze

Friese {pl} friezes

Bukranienfries {m} bucrania frieze; bucranium frieze

Gebälkfries {m} entablature frieze

Kugelfries {m} ball frieze

Löwenfries {m} lion frieze

Palmettenfries {m} palmette frieze; palmette moulding

Parthenonfries {m} Parthenon frieze

Sägezahnfries {m} saw-tooth frieze; toothed frieze

Scheibenfries {m} disc frieze [Br.]; disk frieze [Am.]

Triglyphenfries {m} triglyphic frieze

Friese {m}; Friesin {f} [soc.] Frisian

Friesen {pl}; Friesinnen {pl} Frisians

Ostfiese {m}; Ostfriesin {f} East Frisian

Nordfriesen {pl} North Frisians

Friseur {m}; Frisör {m}; Friseurin {f}; Frisörin {f}; Friseuse {f}; Coiffeur {m}; Coiffeurin {f} [listen] [listen] hair-dresser; hairdresser; hair-stylist; hairstylist; coiffeur; haircutter [obs.] [listen]

Friseure {pl}; Frisöre {pl}; Friseurinnen {pl}; Frisörinnen {pl}; Friseusen {pl}; Coiffeure {pl}; Coiffeurinnen {pl} hair-dressers; hairdressers; hair-stylists; hairstylists; coiffeurs; haircutters

Damenfriseur {m}; Damenfriseurin {f}; Haarschneider {m}; Haarschneiderin {f} ladies' hairdresser

Herrenfriseur {m}; Barbier {m} [veraltet]; Bartscherer {m} [veraltet] gentlemen's hairdresser; men's hairdresser; barber [listen]

beim Herrenfriseur at the barber's; at the barbershop [Am.]

Sie war gestern beim Frisör. She had a hair-do yesterday.

Friseursalon {m}; Frisörsalon {m}; Friseurgeschäft {n}; Frisörgeschäft {n}; Friseurladen {n} [Dt.]; Frisörladen {n} [Dt.] hairdressing salon; hair salon

Friseursalons {pl}; Frisörsalons {pl}; Friseurgeschäfte {pl}; Frisörgeschäfte {pl}; Friseurläden {pl}; Frisörläden {pl} hairdressing salons; hair salons

Herrenfriseursalon {m} men's hairdressing salon [Br.]; barbershop [Am.]

beim Friseur at the hairdresser's; at the hair salon

Frisöse {f}; Friseuse {f} [alt] woman hairdresser

Frisösen {pl}; Friseusen {pl} woman hairdressers

Frisierkommode {f}; Frisiertisch {m}; Toilettentisch {m} [veraltet] dressing table; toilet table [dated]; vanity table [Am.]; vanity [Am.] [listen]

Frisierkommoden {pl}; Frisiertische {pl}; Toilettentische {pl} dressing tables; toilet tables; vanity tables; vanities

(äußerste) Frist {f}; Fristende {n}; Termin {m} [adm.] [listen] [listen] time limit; deadline [listen] [listen]

Antwortfrist {f} response deadline

Bestellfrist {f}; Bestellschluss {m}; Auftragsannahmeschluss {m}; Auftragsendtermin {m} order deadline

Meldefrist {f} reporting deadline

innerhalb der vorgesehenen Frist within the prescribed time limit/deadline

aufgrund gesetzlicher Fristen due to legal time limits; due to statutory deadlines

einen Termin einhalten to meet a time limit; to meet a deadline

einen Termin nicht einhalten; eine Frist verstreichen lassen to miss a time limit; to miss a deadline; to fail to meet a deadline

eine Frist nicht einhalten to exceed a time limit/the time agreed upon

eine Frist versäumen to fail to observe the time limit; to default [listen]

jdm. eine Frist setzen/einräumen/ansetzen [Schw.] (für etw. / um etw. zu tun) to give sb. a time limit (for sth. / to do sth.)

die Frist verlängern; die Frist erstrecken [Ös.] [adm.] to extend the deadline

Die Frist beginnt mit dem Tag zu laufen, an dem ...; Der Fristenlauf beginnt mit dem Tag, an dem ... The time limit begins to run from the date when ...

Fristenmappe {f}; Fristenkontrollbuch {n} [adm.] tickler file [Am.]; tickler [Am.]

Akzeptfälligkeitsliste {f} (einer Bank) acceptance maturity tickler (of a bank)

Verfallbuch für Wechsel note tickler

Geschäftsbuch {n} [fin.] [econ.] account book; book of account; accounting ledger

Geschäftsbücher {pl} account books; books of account; accounting ledgers; accounting records

Bücher und betriebliche Aufzeichnungen books and accounting records

Geschäftsbücher fälschen; Bücher frisieren [ugs.] to cook the books; to cook the accounts [coll.]

Er frisierte die Bücher. He cooked the accounts.

Fälschen von Geschäftsbüchern creative accounting [coll.]

Gipskorsett {n}; Gipsjackett {n} [med.] shoulder plaster jacket; plaster of Paris jacket; plaster jacket; body cast

Gipskorsette {pl}; Gipsjacketts {pl} shoulder plaster jackets; plasters of Paris jacket; plaster jackets; body casts

Risser'sches Gipskorsett Risser jacket

Grundrissplan {m}; Grundrissskizze {m}; Grundriss {m}; Riss {m}; Draufsicht {f} [listen] [listen] ground plan; horizontal projection; top view; plot [Am.] [listen]

Grundrisspläne {pl}; Grundrissskizzen {pl}; Grundrisse {pl}; Risse {pl}; Draufsichten {pl} ground plans; horizontal projections; top views; plots

Haareschneiden {n}; Haarschneiden {n} haircutting

Haareschneiden und Rasieren für Männer, Frisieren für Frauen. Haircutting and shaving for men, hair styling for ladies.

Kehrbesen {m}; Besen {m}; Auskehrer {m} [Dt.] [listen] sweeping broom; broom; sweeping brush; brush [listen] [listen]

Handbesen {m}; Handfeger {m} [Dt.]; Handeule {f} [Norddt.]; Kehrbesen {m} [Mittelwestdt.]; Kehrwisch {m} [BW] [Westös.]; Beserl {n} [Bayr.] [Ös.]; Bartwisch {m} [Ös.]; Handwischer {m} [Schw.] hand broom; hand brush

Rutenbesen {m}; Reisigbesen {m}; Riedelbesen {m} twig broom; besom

Hexenbesen {m} witch's broom

Straßenbesen {m} hard broom; scavenger broom; outdoor sweeping brush

Stubenbesen {m} indoor sweeping brush

Tellerbesen {m} circular broom

Schaufel und Besen dustpan and brush

den Besen schwingen [humor.] to sweep clean

die Scherben aufkehren to sweep up the pieces with a broom / with a dustpan and brush

Neue Besen kehren gut. [Sprw.] A new broom sweeps clean.; New brooms sweep clean. [prov.]

Ich fresse einen Besen, wenn ... I'll eat my hat if ...

Lackierung {f}; Lackschicht {f} (auf Metall) paint; paintwork [Br.] (on metal)

Spritzlackierung {f} spray paint; spray paintwork [Br.]

Die Autolackierung bekommt Risse. The car's paint is cracking.

Maul {n}; Schnabel {m}; Schnauze {f} [Dt.]; Futterluke {f} [Norddt.] [Mitteldt.]; Klappe {f} [Norddt.] [Mitteldt.] [Schw.]; Fresse {f} [Norddt.] [Mitteldt.]; Sabbel {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Gosche {f} [Bayr.] [Ös.]; Pappe {f} [Ös.]; Schnorre {f} [Schw.]; Latz {m} [Schw.] [ugs.] (Mund) [listen] [listen] trap; chops; jaws; maw; gob [Br.]; mush [Br.]; cake-hole [Br.]; pie hole [Am.]; bazoo [Am.]; yap [Am.] [coll.] (mouth) [listen] [listen]

Halt's Maul!; Halt die Goschen! [Bayr.] [Ös.] Keep your trap shut!; Shut up your piehole!

Nervenkitzel {m}; Kitzel {m}; Kick {m}; Schauder {m} thrill; thrilling experience

freudige Erregung thrill of joy

Schauder {m} des Entsetzens thrill of horror; frisson of horror

Die ganze Nacht aufzubleiben hat etwas Aufregendes für Kinder. There is a certain thrill to the idea of staying up all night for children.

Oberflächenriss {m}; Riss {m} (Leder, Stein, Metall, Mauerwerk); Sprung {m} (Keramik, Glas) (in einer Oberfläche) [listen] [listen] crack (in a surface)

Oberflächenrisse {pl}; Risse {pl}; Sprünge {pl} cracks [listen]

Altersriss {m} ageing crack [Br.]; aging crack [Am.]

durchgehender Riss through-crack

Ermüdungsriss {m} fatigue crack

feiner Riss small crack; check [listen]

Glasurriss {m}; Haarrisse in der Glasur (Keramik) craze; crazing (ceramics)

Haarriss {m}; feinster Riss hairline crack; hair crack; microcrack; capillary crack

Haarriss im Holz; feiner Oberflächenriss im Holz surface check; shallow check; shallow shake

Kühlspannungsriss {m}; Kühlriss {m} cooling crack

Mantelriss {m} envelope crack

Materialriss {m} material crack

Schweißriss {m} welding crack

Schwindungshaarriss {m}; Schwindungsriss {m}; Schwindriss {m}; Schrumpfungsriss {m}; Schrumpfriss {m} shrinkage crack; contraction crack; check crack

Spannungsriss {m} stress crack

Trockenriss {m} (Holz) desiccation crack (wood)

Wärmeriss {m} hot crack

Riss in der Achswelle [auto] axle crack

Riss durch Witterungseinflüsse; Riss aufgrund von Witterungseinflüssen atmospheric crack

Ondulierstab {m}; Lockenstab {m}; Frisiereisen {n} curling iron; curling tongs

Ondulierstäbe {pl}; Lockenstäbe {pl}; Frisiereisen {pl} curling irons; curling tongs

firmeninterne Positionsaufrechnung {f} [econ.] in-house netting; netting of exposures

Saldierung fristengleicher Forderungen und Verbindlichkeiten in derselben Fremdwährung intra-currency netting

Saldierung fristengleicher Forderungen und Verbindlichkeiten in verschiedenen Fremdwährungen inter-currency netting

Riss {m}; Spalte {f}; Spalt {m}; Einschnitt {m} [listen] [listen] [listen] fissure; cleft; scissure [listen]

Risse {pl}; Spalten {pl}; Einschnitte {pl} fissures; clefts; scissures

Riss {m} [listen] rift; rupture [listen]

Risse {pl} rifts; ruptures

Ritz {m}; Ritze {f}; Riss {m} [listen] cranny

Ritzen {pl}; Risse {pl} crannies

Schattendasein {n} shadowy existence; existence in the shadows

ein Schattendasein fristen/führen to live in the shadows

Spalt {m}; Riss {m}; Sprung {m} [listen] [listen] [listen] fissure [listen]

Spalte {pl}; Risse {pl}; Sprünge {pl} [listen] fissures

Spanischer Reiter {m} (Sperre) [mil.] cheval de frise (barrier)

Spanische Reiter {pl} chevaux de frise

Sprung {m}; Riss {m}; Bruch {m} [listen] [listen] [listen] flaw [listen]

Sprünge {pl}; Risse {pl}; Brüche {pl} flaws [listen]

Trübsal blasen; den Kopf hängen lassen {vi} [übtr.] to mope

mit einem Gesicht wie drei Tage Regenwetter / mit einer Leichenbittermiene [geh.] / mit so einem Gesicht [ugs.] / mit so einer Fresse [slang] herumlaufen to mope about/around with a face like a wet weekend / with a face like a slapped arse [Br.] [slang]

zu Hause (herum)sitzen und Trübsal blasen to mope about/around the house

Ui; Holla; Hoppla; Menschenskind; Mensch [Dt.]; Mensch, Maier [Dt.]; Junge, junge [Dt.]; Meine Fresse [Norddt.] [Mitteldt.]; Donnerlittchen [Norddt.] [Mitteldt.]; Donnerkiel [Norddt.] [Mittelwestdt.] [ugs.]; Donnerwetter [veraltend] {interj} (Ausdruck der Überraschung oder Bewunderung) [listen] Oh; Golly; By golly; Good golly; Golly gosh; Gosh; Gosh [coll.]; By Jove [Br.] [dated]

Hoppla, das Büro ist ja gleich ums Eck! Oh! The office is only round the corner!

Holla, es schneit ja!; Mensch, es schneit ja! Gosh, it's snowing!

Vertragsbedingung {f} [jur.] term of a contract

Vertragsbedingungen {pl} terms of contract; conditions of a contract; terms and conditions of a contract; contract terms

die Vertragsbedingungen aushandeln to negotiate the contract terms

stillschweigend miteingeschlossene Vertragsbedingungen implied contract terms

Allgemeine Vertragsbedingungen contractual general conditions; general terms

die allgemeinen Vertragsbedingungen the standard terms and conditions; the standard Ts and Cs [coll.]

Fristeinhaltung ist wesentliche Vertragsbedingung. Time is (of) the essence of the contract.

eine Wahlmöglichkeit, die keine ist; eine Wahl, die keine ist; ein Friss-oder-stirb-Angebot a Hobson's choice (no choice at all) (often wrongly used for a choice between bad options)

eigentlich gar keine (andere) Wahl haben to face a Hobson's choice

Es heißt: "Vogel friss oder stirb!"; Es heißt: "Das oder gar nichts." It's a case of Hobson's choice.; It's Hobson's choice.

Waschen {n}; Wäsche {f} mit Shampoo (Haare); Reinigung {f} (Textilien) mit Schaumreiniger shampoo; shampooing (of hair or textiles)

Haarwäsche {f} hair schampoo

zwischen den Haarwäschen between hair shampoos

Waschen, Schneiden, Föhnen (beim Friseur) Shampoo, Cut and Blow-dry (at the hair salon)

Waschen und Legen (beim Friseur) Shampoo and Set (at the hair salon)

(eine Person) abtasten; durchsuchen; filzen [ugs.] {vt} to frisk (a person)

abtastend; durchsuchend; filzend frisking

abgetastet; durchsucht; gefilzt frisked

tastet ab; durchsucht; filzt frisks

tastete ab; durchsuchte; filzte friskes

etw. auffressen; fressen {vt} [ugs.] (aufbrauchen) (Sache) [listen] to eat upsth. (use up) (of a thing)

auffressend; fressend eating up

aufgefressen; gefressen eaten up

Ersparnisse aufbrauchen to eat up savings

Das Spiel frisst zu viel Speicherplatz. The game eats up too much memory.

Die Miete frisst mein ganzes Geld auf. My rent eats up most of my money.

Der Wagen frisst vielleicht Benzin! That car really eats up petrol!

etw. bilden; etw. ausbilden {vt} (Material) to form sth. (of a material)

bildend; ausbildend forming

gebildet; ausgebildet [listen] [listen] formed [listen]

Risse bilden; rissig werden to form cracks; to craze

brüchig werden; rissig werden; Risse bekommen {vi} (Gummi, Leder) to get / become brittle; to perish [Br.] (of rubber or leather) [listen]

brüchig werdend; rissig werdend; Risse bekommend getting / becoming brittle; perishing

brüchig geworden; rissig geworden; Risse bekommen got / gotten / become brittle; perished

fressen {vi} {vt} (Tier) [zool.] [listen] to eat {ate; eaten} (animal) [listen]

fressend eating

gefressen eaten [listen]

er/sie/es frisst (frißt [alt]) he/she/it eats

ich/er/sie/es fraß I/he/she/it ate

er/sie/es hat/hatte gefressen he/she/it has/had eaten

ich/er/sie/es fräße I/he/she/it would eat

friss! eat! [listen]

fressen {vi}; sich voll fressen {vr} [ugs.] [listen] to gormandize; gormandise [Br.]; to gourmandize; to guzzle; to munch; to rankle; to gorge [listen] [listen]

fressend gormandizing; gourmandizing; guzzling; munching; rankling; gorging

gefressen gormandized; gourmandized; guzzled; munched; rankled; gorged

frisst gormandizes; gourmandizes; guzzles; munches; rankles; gorges

fraß gormandized; gourmandized; guzzled; munched; rankled; gorged

sich (mit etw.) den Bauch vollschlagen; sich (mit etw.) vollfressen [ugs.] to gorge oneself (on sth.)

jdm. die Haare vom Kopf fressen (auf jds. Kosten sehr viel essen) [ugs.] [humor.] [cook.] to eat sb. out of house and home (eat a lot of sb. else's food)

sich durch etw. fressen; sich durch etw. durchfressen {vt} (Bagger, Feuer usw.) to eat its way through sth. (of an excavator, fire etc.)

sich fressend durch; sich durchfressend eating its way through

sich gefressen durch; sich durch durchgefressen eaten its way through

das Haar frisieren {vt} to dress the hair

frisierend dressing the hair

frisiert dressed the hair

etw. frisieren [übtr.]; fälschen; verfälschen (Zahlen) {vt} [listen] to fiddle sth. [coll.]

frisierend; fälschend; verfälschend fiddling

frisiert; gefälscht; verfälscht fiddled

die Einkommensteuererklärung frisieren to fiddle the income tax return

fristen {vt}

sein Leben mit etw. fristen; sich (mit etw.) über Wasser halten to scrape a living by sth.

frisurmäßig {adv} tonsorially

elegant frisiert tonsorially elegant

ein Tier (mit etw.) füttern; etw. an ein Tier verfüttern; ein Tier mit etw. abfüttern; einem Tier zu fressen geben {vt} [agr.] to feed {fed; fed} an animal on sth.

fütternd; verfütternd; abfütternd; zu fressen gebend feeding [listen]

gefüttert; verfüttert; abgefüttert; zu fressen gegeben fed [listen]

einem Tier Hafer füttern; ein Tier mit Hafer füttern; an ein Tier Hafer verfüttern to feed an animal with [or on] oats

herumtanzen; herumspringen; hüpfen {vi} to frisk; to sport [listen]

herumtanzend; herumspringend; hüpfend frisking; sporting

herumgetanzt; herumgesprungen; gehüpft frisked; sported

tanzt herum; springt herum; hüpft frisks; sports [listen]

tanzte herum; sprang herum; hüpfte frisked; sported

machen; zubereiten {vt} (Essen) [listen] to fix [Am.] [coll.] [listen]

machend; zubereitend fixing [listen]

gemacht; zubereitet [listen] fixed [listen]

sich die Haare machen; sich frisieren to fix one's hair

etw. manipulieren; frisieren [ugs.]; fälschen [ugs.] {vt} (verfälschen) to manipulate sth.; to tamper with sth.; to doctor sth.; to massage sth.; to rig; to cook sth. [coll.]; to fudge sth. [coll.]; to fiddle [Br.] [coll.]; to rort sth. [Austr.] [NZ] (alter) [listen] [listen]

manipulierend; frisierend; fälschend manipulating; tampering with; doctoring; massaging; rigging; cooking; fudging; fiddling; rorting [listen]

manipuliert; frisiert; gefälscht manipulated; tampered with; doctored; massaged; rigged; cooked; fudged; fiddled; rorted [listen]

Unterlagen frisieren to doctor documents

Fotos retouchieren/manipulieren to doctor photographs

die Beweise fälschen to cook the evidence

die Akten manipulieren to falsify the records

die Bücher fälschen [econ.] to cook/fudge the books

Später stellte sich heraus, dass der Kassenwart die Zahlen frisiert hatte. It was later discovered that the treasurer had fudged the figures.

sich etw. mühsam erarbeiten {vr} to eke out sth.

ein elendes Dasein fristen; ein Kümmerdasein fristen to eke out a miserable existence

mit etw. gut über die Runden kommen; von etw. passabel leben können eke out a decent living from sth.

mit Fischfang ein bescheidenes Auskommen haben/sein Auskommen finden müssen to barely eke out a living/to eke out a meagre existence from fishing

Er hat sich knapp den Sieg geholt. He has narrowly eked out a win.

jdm. etw. nahelegen; empfehlen {vt} [listen] to encourage sb. to do sth.

nahelegend; empfehlend encouraging [listen]

nahegelegt; empfohlen [listen] encouraged [listen]

Den Mitgliedern wird empfohlen, ihre Anträge frühzeitig vor Fristende zu übermitteln. Members are encouraged to submit their request well in advance.

sich um etw. raufen; sich um etw. reißen {vr} to scramble for sth.

sich abstrampeln, um seinen Lebensunterhalt zu bestreiten {vr} to scamble for a living

mit Ach und Krach gewinnen/den Sieg holen to scramble a victory

Die Kauflustigen rissen sich um die Schnäppchen. Shoppers were scrambling to get the best bargains.

Translation contains vulgar or slang words. Show them


← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners