|
|
|
79 similar results for Elsie |
Tip: | Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Else, Alse, ESI-Profil, Eisis, Elbe, Elche, Elde, Elegie, Eleve, Elfe, Elia, Elite, Elle, Eloge, Els-Vogelbeerbaum, Elster, Elster-Steinschmätzer, Emnie, Erste-Hilfe-Koffer, Erste-Hilfe-Kurs, Erste-Hilfe-Kurse
|
- Similar words:
- else, Elbe, Elde, Kelpie, albie, alkie, belie, ease, easier, eerie, elate, elide, elite, elope, elude, elusive, elute, ensile, eyrie, felsite, jessie
|
|
hineinstecken; reinstecken [ugs.] {vt} |
to stick into | |
|
hineinsteckend; reinsteckend |
sticking into | |
|
hineingesteckt; reingesteckt |
stuck into | |
|
steckt hinein; steckt rein |
sticks into | |
|
steckte hinein; steckte rein |
stuck into | |
|
seine Nase in etw. reinstecken [übtr.] |
to stick one's nose into sb. else's business | |
|
irgendjemand; überhaupt jemand; jemand; irgendeiner [ugs.]; irgendwer [ugs.]; jeder / jede / jedes (beliebige) {pron} |
anyone; anybody [coll.] | |
|
Jeder kann das. |
Anybody can do that. | |
|
Ich möchte niemand anderen fragen außer dich. |
I do not want to ask anyone else but you / anyone else / anyone but you. | |
|
Wir waren überrascht, dass überhaupt jemand überlebt hat. |
We were surprised that anybody had survived. | |
|
hinzugefügt werden; dazukommen; dazu kommen {vi} |
to be added | |
|
Kommt noch etwas dazu? |
Is there anything else?; Will there be anything else? | |
|
irgendwo; irgendwohin {adv} |
anywhere; anyplace | |
|
irgendwo anders |
anywhere else | |
|
irgendwohin gehen |
to go anywhere | |
|
Sie werden nirgendwo in Irland einen schöneren Marktplatz finden. |
You won't find a lovelier market square anywhere in Ireland. | |
|
Es gibt hier einige Vögel, die man nirgendwo anders sieht. |
There are a few birds that you don't see anywhere else. | |
|
ja nicht (betont) (Ausdruck einer dringenden Bitte oder Aufforderung) |
for goodness' sake; for heaven's sake; for pity's sake [Br.] [coll.]; for Pete's sake [Br.] [coll.] (used to make an urgent appeal) | |
|
Tun Sie das ja nicht! |
For goodness' sake, don't do it! | |
|
Verrate ihm aber ja nicht mein Alter. |
For heaven's sake, don't tell him my age. | |
|
Sag aber ja niemandem etwas davon. |
For pity's sake, don't tell anyone else about this. | |
|
jemand {pron} |
someone; somebody | |
|
für jemanden |
on someone's behalf | |
|
jemand anderer |
someone else; somebody else | |
|
jemand Neuer |
someone new | |
|
Jemand hat seine Tasche vergessen. |
Someone's left their bag behind. | |
|
Da ist jemand an der Tür. |
There's someone at the door. | |
|
Soll ich einen Arzt rufen oder sonst jemanden? |
Shall I call a doctor or someone? | |
|
(unbedingt) müssen {v} (persönliches Ziel oder Voraussetzung für etwas anderes) |
to need (personal goal or requisite for something else) | |
|
müssend |
needing | |
|
gemusst |
needed | |
|
nicht müssen |
to need not | |
|
Muss ich darauf hinweisen, dass ... |
Need I point out that ... | |
|
Meine Kleider passen mir nicht mehr. Ich muss unbedingt abnehmen. |
My clothes no longer fit me. I need to lose weight. | |
|
Du musst spätestens um acht zu Hause sein, damit du das Match noch sehen kannst. |
You need to be home by eight so you can watch the match. | |
|
nämlich /näml./; und zwar {adv} (Einleitung zu einer näheren Erklärung) |
namely; which is; and that is; and that happens to be (used to be more specific about what has been said) | |
|
das grundlegenste Menschenrecht gewährleisten, nämlich das Recht zu leben |
to ensure the very basic of human rights, namely the right to live / which is the right to live | |
|
Sie übersehen einen wichtigen Punkt, dass nämlich ... |
You are missing an important point namely, that ... / which is that ... | |
|
Ich hätte einen Vorschlag, und zwar die Einführung ... |
I have a suggestion, which is introducing ... | |
|
Er studierte Pflanzen an einem sehr speziellen Standort, nämlich auf Felsen. |
He studied plants at a very specific site, namely on rocks. | |
|
Es gibt noch jemanden, der so ein großer Fan ist wie du - nämlich mich! |
There's someone else just as big a fan as you - namely, me! | |
|
Bei Auslandsinvestitionen kommt eine weitere Risikostufe hinzu, und zwar die des Währungsrisikos. |
Investing overseas introduces an extra level of risk, namely that of currency risk. | |
|
Ich habe eine Frage, und zwar: Wann ist das größere Modell wieder erhältlich? |
I have a question; namely, when will the larger model be available again? | |
|
Sie möchte einen netten Mann heiraten, und zwar Marc. |
She wants to marry a nice man and that happens to be Marc. | |
|
Sie haben ein Kind, und zwar einen Sohn. |
They have one child and that happens to be a son. | |
|
nichts; nix [ugs.] {num} |
nothing; negation + anything; nix [Am.] [coll.] [becoming dated] | |
|
nichts als |
nothing but; not anything but | |
|
nichts gegen ..., aber |
nothing against ..., but | |
|
nichts und niemand |
nothing and nobody | |
|
zu nichts zu gebrauchen |
good for nothing | |
|
fast nichts; so gut wie nichts |
next to nothing | |
|
sonst nichts; nichts weiter |
nothing else | |
|
Es fiel uns nichts ein.; Uns fiel nichts ein. |
We could think of nothing to say. | |
|
Ich möchte nichts. |
I don't want anything. | |
|
nichts unversucht lassen |
to leave nothing undone | |
|
nichts dergleichen |
no such thing | |
|
Ich habe nichts Besseres gefunden. |
I haven't found anything better.; I have found nothing better. | |
|
Sie hat so gut wie nichts beigetragen. |
She contributed next to nothing. | |
|
Nichts dergleichen!; Ganz und gar nicht!; Von wegen! |
Nothing of the sort! | |
|
Rein gar nichts.; Absolut nichts.; Null Komma Josef. [Ös.] |
Nothing at all.; Not a sausage. [Br.] [coll.] [dated] | |
|
niemand {pron}; keiner |
no one; nobody | |
|
niemand anders |
no one else; nobody else | |
|
niemand außer ihr |
nobody but she | |
|
niemand auf der ganzen Welt |
no man alive | |
|
notfalls; zur Not; wenn es sein muss; wenn es nicht anders geht {adv} |
if need be; if forced; if all else fails; in the last resort; at a push [Br.]; at a pinch [Br.]; in a pinch [Am.] | |
|
Notfalls arbeite ich von früh bis spät. |
I'll work from morning till night if need be. | |
|
oder aber {conj} |
or else | |
|
Entweder glaubt sie, dass sie es nicht kann, oder aber es interessiert sie einfach nicht. |
She either thinks she can't do it or else she just isn't interested. | |
|
sonst; sonst noch; anders {adv} |
else | |
|
sonstwas {adv} |
something else | |
|
Sonst noch jemand?; Noch jemand?; Sonst noch wer? [ugs.] |
Anyone else?; Anybody else? | |
|
alle anderen |
everybody else | |
|
sonst niemand |
nobody else | |
|
Was noch?; Was noch? |
What else? | |
|
Noch etwas, bitte? |
Anything else? | |
|
aber sonst ist nicht viel bekannt |
but not much else is known | |
|
Ich weiß nicht, wie ich es sonst sagen soll. |
I don't know how else to say it. | |
|
stellvertretend für andere; stellvertretend für etw. anderes {adj} [adm.] [jur.] [relig.] |
vicarious; substitutionary (instead of someone/something else) | |
|
stellvertretende Befugnis |
vicarious authority | |
|
Betrafung für das Verhalten anderer |
vicarious punishment | |
|
Haftung der Eltern für ihre Kinder |
vicarious liability of a child's parents | |
|
Opfer / Sühne (stellvertretend) für andere |
vicarious sacrifice / atonement; substitutionary sacrifice / atonement | |
|
stellvertretend für andere; stellvertretend für etw. anderes [adm.] [jur.] |
vicariously (instead of someone/something else) | |
|
für die Fahrlässigkeit anderer verantwortlich sein |
to be vicariously responsible for another's negligence | |
|
für das Verhalten seiner Angestellten haftbar sein |
to be vicariously liable for the conduct of your employees | |
|
auf etw. stoßen; jdm. unterkommen; jdm. unterlaufen [veraltet] {vi} |
to come across sth. | |
|
auf stoßend; unterkommend; unterlaufend |
coming across | |
|
auf gestoßen; untergekommen; unterlaufen |
come across | |
|
Ich stieß auf ihre Arbeit in dem neuen Buch. |
I came across your work in this new book. | |
|
So etwas ist mir noch nicht untergekommen |
I've never come across anything like this. | |
|
In all den Jahren, wo ich Auto fahre, ist mir so ein Verhalten noch nicht untergekommen. |
In all my years of driving I've never come across anybody else behaving this way. | |
|
trödeln; herumtrödeln [ugs.]; bummeln [Mitteldt.] [Süddt.]; brodeln [Ös.] [ugs.] {vi} (eine Tätigkeit langsam und unkonzentriert ausführen) |
to dawdle; to dally; to dilly-dally [coll.]; to lollygag [Am.] [coll.] | |
|
trödelnd; herumtrödelnd; bummelnd; brodelnd |
dawdling; dallying; dilly-dallying; lollygagging | |
|
getrödelt; herumgetrödelt; gebummelt; gebrodelt |
dawdled; dallied; dilly-dallied; lollygagged | |
|
trödelt; bummelt; brodelt |
dawdles; dallies; dilly-dallies; lollygags | |
|
trödelte; bummelte; brodelte |
dawdled; dallied; dilly-dallied; lollygagged | |
|
beim Frühstück trödeln |
to dawdle over your breakfast | |
|
Trödelt nicht. Wir versäumen sonst den Bus! |
Don't lollygag, or else we'll miss our bus! | |
|
auf etw. anderes übertragbar; umlegbar {adj} |
applicable to sth. else | |
|
auf andere Disziplinen übertragbar sein |
to be applicable to other disciplines | |
|
etw. auf jd. anderen übertragen; auf jd. anderen projizieren {vt} |
to impute sth. to sb. else | |
|
übertragend; projizierend |
imputing | |
|
übertragen; projiziert |
imputed | |
|
Die Ansichten des Vaters können nicht einfach auf die Söhne übertragen werden. |
The father's views cannot simply be imputed to the sons. | |
|
übertragen {vt} (in) |
to convert (into) | |
|
übertragend |
converting | |
|
übertragen |
converted | |
|
etw. eins zu eins auf etw. anderes übertragen |
to convert sth., at its/their face value, into sth. else | |
|
übrig bleiben; bleiben {vi} |
to remain | |
|
übrig bleibend; bleibend |
remaining | |
|
übrig geblieben; geblieben |
remained | |
|
bleibt übrig |
remains | |
|
blieb übrig |
remained | |
|
Damit bleibt mir nur noch zu sagen, dass ... |
It only remains for me to add that ... | |
|
Es bleibt nichts anderes übrig. |
Nothing else remains to be done. | |
|
Eine Mauer ist alles, was vom Kloster geblieben ist. |
A wall is all that remains of the monastery. | |
|
etw. mit etw. anderem vereinbaren; in Einklang/Übereinstimmung bringen {vt} |
to reconcile; to square sth. with sth. else | |
|
mit anderem vereinbarend; in Einklang/Übereinstimmung bringend |
reconciling; squaring with else | |
|
mit anderem vereinbart; in Einklang/Übereinstimmung gebracht |
reconciled; squared with else | |
|
Wie kannst du das mit deinem Gewissen/deiner religiösen Überzeugung vereinbaren? |
How can/do you square this with your conscience/religious beliefs? | |
|
Die Interessen der Wirtschaft müssen mit jenen der Verbraucher in Einklang gebracht werden. |
The interests of the industry need to be reconciled/squared with those of consumers. | |
|
jdn./etw. an jdn. verweisen; überweisen; jdn./etw. jdm. zuweisen {vt} [adm.] |
to refer sb./sth. to sb. | |
|
verweisend; überweisend; zuweisend |
referring | |
|
verwiesen; überwiesen; zugewiesen |
referred | |
|
das verweisende Gericht; das Gericht, das den Fall weiterverwiesen hat |
the referring court | |
|
jdm. etw. zur Entscheidung vorlegen |
to refer sth. to sb. for decision | |
|
jdn. an jdn./etw. weiterverweisen |
to refer sb. to sb. else | |
|
eine Gesetzesvorlage an einen Ausschuss verweisen |
to refer a bill to a committee | |
|
einen Patienten an einen Facharzt überweisen |
to refer a patient to a specialist | |
|
eine Rechtssache an die untere Instanz rückverweisen |
to refer a legal matter back to the court below | |
|
... hat uns an Sie verwiesen. |
We have been referred to you by ... | |
|
Der derzeitige Eigentümer könnte das Fahrzeug gutgläubig erworben haben. Daher wurde der frühere Eigentümer auf den Zivilrechtsweg verwiesen. |
The current owner might have acquired the vehicle in good faith. Therefore, the previous owner was referred to the civil courts. | |
|
(um einer anderen Sache willen) auf etw. verzichten; bei etw. Abstriche machen; etw. aufgeben {vi} |
to sacrifice sth. (give up for the sake of sth. else) | |
|
die Kosten senken, ohne dabei auf Sicherheit zu verzichten |
to reduce costs without sacrificing security | |
|
ohne Abstriche bei der Genauigkeit |
without sacrificing accuracy | |
|
Warum sollten Sie wegen der Befindlichkeit von haushaltsfremden Personen auf wertvolle Stellfläche verzichten? |
Why sacrifice valuable floor space for the sensitivities of non-household members? | |
|
Das Tierwohl sollte nicht der Religionsfreiheit geopfert werden. |
Animal welfare should not be sacrificed to religious freedom. | |
|
(immer dann,) wenn {conj} |
when; whenever | |
|
Wenn er in seinem Zimmer ist, kann er rauchen so viel er will. |
He can smoke as much as he wants when in his room. | |
|
Immer wenn meine Großmutter fernsieht, schläft sie ein. |
When my grandmother watches television, she falls asleep. | |
|
Wenn ich diese Musik höre, muss ich immer weinen. |
I cry whenever I hear that music. | |
|
Wenn er denn kommt, kannst du ihn ja fragen. |
When and if he comes, / If and when he comes, you can ask him. | |
|
Wenn alles nichts hilft, / Wenn alle Stricke reißen, dann kannst du auf mich zählen. |
When all else fails, then you can lean on me. | |
|
Wenn nicht jetzt, wann dann? |
If not now, then when? | |
|
wer ... denn (Verstärkung des Frageworts) [ling.] |
whoever (used to emphasize the interrogative) | |
|
Wer würde denn so etwas tun? |
Whoever would do something like that? | |
|
Wer denn sonst? |
Whoever else? | |
|
sich etw. wünschen; etw. haben wollen; etw. begehren [geh.] {v} |
to want sth.; to wish sth.; to desire sth. [formal]; to ask for sth. | |
|
sich wünschend; haben wollend; begehrend |
wanting; wishing; desiring; asking for | |
|
sich gewünscht; haben gewollt; begehrt |
wanted; wished; desired; asked for | |
|
er/sie wünscht |
he/she wishes | |
|
ich/er/sie wünschte |
I/he/she wished | |
|
er/sie hat/hatte gewünscht |
he/she has/had wished | |
|
alles, was das Herz begehrt |
everything your heart desires / can desire / could desire; all your heart's desires | |
|
eine Frau begehren |
to desire a woman | |
|
ein großes Haus haben wollen |
to wish / desire a large house | |
|
die gewünschte Temperatur/Wunschtemperatur erreichen |
to reach the desired temperature | |
|
egal wie sehr wir uns wünschen, es wäre anders |
no matter how strongly we wish / desire it to be otherwise | |
|
Ich wünsche mir zu Weihnachten ... |
What I want for Christmas is ... | |
|
Du hast Dir ein Buch gewünscht, also lies es jetzt auch! |
You asked for a book, so read it! | |
|
Na dann wünsche es dir doch zum Geburtstag/zu Weihnachten. |
Well, then just ask for it for your birthday/for Christmas. | |
|
Die Regierung wünscht sich einen starken Dollar. |
Government wants / desires a strong dollar. | |
|
Was will man mehr? |
What more do you want? | |
|
In seiner Heimat Texas hat man sogar eine Straße nach ihm benannt. Was will er denn noch (alles)? |
He even has a road named after him in his native Texas. What more does he want (- jam on it)? | |
|
Sie wünschen?; Was darf es sein? (Kundenansprache) |
What can I do for you? (sales approach) | |
|
Wünschen Sie noch etwas? |
Would you like anything else? | |
|
zumindest; immerhin {adv} |
if nothing else | |
|
Ich hatte zumindest gehofft, dass ... |
If nothing else, I hoped that ... | |
|
Sie ist zumindest höflich.; Immerhin ist sie höflich. |
If nothing else, she's polite. | |
|
Das Essen war zumindest/immerhin warm. |
The food was hot, if nothing else. | |
|
zusammenzucken; zusammenfahren; zurückschrecken; schaudern (verängstigt oder peinlich berührt) {vi} |
to cringe | |
|
zusammenzuckend; zusammenfahrend; zurückschreckend; schaudernd |
cringing | |
|
zusammengezuckt; zusammengefahren; zurückgeschreckt; geschaudert |
cringed | |
|
sich fremdschämen |
to cringe with shame for others; to feel embarrassed for sb. else | |
|
Der Hund zuckte bei dem Geräusch zusammen. |
The dog cringed at the noise. | |
|
Ihn schauderte bei dem Gedanken. |
He cringed at the thought. | |
|
Mich reißt es jedes Mal, wenn ich diese falsche Schreibung sehe. |
I cringe every time I see this misspelling. | |
|
Wenn ich dieses Lied höre, zieht sich bei mir alles zusammen. |
I always cringe when I hear that song. | |
|
Wenn ich nur daran denke, überkommt mich ein Schaudern. |
The mere thought of it makes me cringe. | |
|
Das war uns allen furchtbar peinlich |
We all cringed with embarrassment. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|