|
|
|
95 similar results for Cessy |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Ces, Ceses, Ess-Brech-Sucht, Essay, Esse, Ess..., Gesso, Hesse, Hesse-Form, Mess-Artefakt, Messe, Mess..., Rorate-Messe, Wessi, esse, kess, "Nelson-Messe"
|
- Similar words:
- cess-pool, cess-pools, cissy, jessy, messy
|
|
Kapellmeister {m}; Theaterdirigent {m} (an einer Oper) [mus.] |
chapel master; kapellmeister (at an opera house) | |
|
Kapellmeister {pl}; Theaterdirigenten {pl} |
chapel masters; kapellmeisters | |
|
Hofkapellmeister {m} (an einem Fürstenhof / eines Fürsten) [hist.] |
court chapel master (at a princely court / to a prince) | |
|
Kette {f} [econ.] |
chain | |
|
Lebensmittelkette {f} |
grocery chain; food supply chain | |
|
Restaurantkette {f} [econ.] [cook.] |
restaurant chain | |
|
Der Supermarkt ist Teil einer Handelskette. |
The supermarket is part of a chain. | |
|
Kläger {m}; Klägerin {f} (Zivilrecht) [jur.] |
plaintiff; complainant [Br.]; claimant [England] [Wales]; pursuer [Sc.]; claimant (arbitration proceedings); petitioner (divorce proceedings); libellant (admiralty, ecclesiastical or chancery proceedings) (civil law) | |
|
Kläger {pl}; Klägerinnen {pl} |
plaintiffs; complainants; claimants; pursuers; claimants; petitioners; libellants | |
|
gemeinsame Kläger |
joint plaintiffs | |
|
Kläger und Beklagter |
plaintiff and defendant; person suing and being sued [Am.]; petitioner and defendant (divorce proceedings) | |
|
als Kläger auftreten |
to appear as plaintiff | |
|
zugunsten des Klägers entscheiden |
to find for the plaintiff | |
|
Klärgrube {f}; Absitzgrube {f} (Abwasser) |
cesspool; cesspit (sewage) | |
|
Klärgruben {pl}; Absitzgruben {pl} |
cesspools; cesspits | |
|
Bodensatz der Klärgrube |
cesspit sludge | |
|
Lebensmittelgeschäft {n}; Lebensmittelladen {m} |
grocery; grocery store [Am.]; grocer's; grocer's shop; food shop | |
|
Lebensmittelgeschäfte {pl}; Lebensmittelläden {pl} |
groceries; grocery stores; food shops | |
|
Narrativ {n} (Ereignisse/Zuschreibungen, auf denen jds. Selbstbild oder Feindbild beruht) [pol.] [soc.] |
narrative (events/ascriptions sb.'s self-image or bogeyman image is based on) | |
|
Die Geschichte passt sehr schön in das Narrativ, das die Partei schon bisher verbreitet. |
The story fits nicely into the narrative the party has been using already. | |
|
Rechtsangelegenheit {f} [jur.] |
legal matter; matter of law | |
|
Rechtsangelegenheiten {pl} |
legal matters; matters of law | |
|
Rechtsangelegenheiten, die nach dem Billigkeitsrecht entschieden wurden |
chancery matters | |
|
nicht der Rede wert sein; kaum der Rede wert sein {vi} (vernachlässigbar) |
not to be worth mentioning, not to be worth speaking of; not (even) to be worth talking about; to be hardly/scarcely worth mentioning; to be hardly worth talking about (negligible) | |
|
Es ist kaum der Rede wert, aber es ärgert mich. |
It's almost not worth mentioning, but it's annoying me. | |
|
Der Preisunterschied ist nicht der Rede wert. |
The price difference is not worth talking about. | |
|
Sammlerherz {n} |
collector's heart | |
|
(alle) Sammlerherzen höher schlagen lassen |
to warm ecery collector's heart; to maks every collector's heart beat faster | |
|
Senkbrunnen {m} |
sunk well; cess-pool | |
|
Senkbrunnen {pl} |
sunk wells; cess-pools | |
|
Sumpf {m}; Hort {m} [geh.] (Ort eines negativen Phänomens) [pej.] |
cesspool; cesspit [Br.] | |
|
Hort moralischer Verkommenheit |
moral cesspool; moral cesspit | |
|
Hort der Sünde; Hort des Lasters; Sündenpfuhl {m}; Sündenbabel {n} |
cesspool of sin; cesspit of sin [Br.]; hotbed of sin; cesspool of vice | |
|
Hort der Umweltverschmutzung |
cesspool of pollution | |
|
Korruptionssumpf {m} |
cesspool of corruption; cesspit of corruption | |
|
Tunte {f} [ugs.] (mädchenhafter Junge) |
sissy; cissy [Br.]; jessie [Br.]; jessy [Br.]; bum boy [Br.] [slang]; pantywaist [Am.] [coll.]; batty boy [Carribean] [slang] | |
|
Tunten {pl} |
sissies; cissies; jessies; bum boys; pantywaists; batty boys | |
|
Weichei {n}; Warmduscher {m}; Softie {m}; Milchbubi {n}; Milchbart {m}; Schwächling {m}; Schwachmatiker {m} [humor.]; Schwachmatikus {m} [veraltend]; Weichling {m}; Waschlappen {m}; Schlappschwanz {m}; Seicherl {n} [Ös.]; Milcherl {n} [Ös.]; Weh {n} [Ös.] [ugs.] |
wimp; softie; softy; wuss; wussy; sissy; weakling; namby-pamby; mollycoddle; milquetoast; weed [Br.]; wet [Br.]; cissy [Br.]; jessie [Br.]; jessy [Br.]; weenie [Am.]; pussy [Am.]; pantywaist [Am.]; milksop [dated] [coll.] | |
|
Weicheier {pl}; Warmduscher {pl}; Softies {pl}; Milchbubis {pl}; Milchbärte {pl}; Schwächlinge {pl}; Schwachmatiker {pl}; Schwachmatikusse {pl}; Weichlinge {pl}; Waschlappen {pl}; Schlappschwänze {pl}; Seicherle {pl}; Milcherle {pl}; Wehen {pl} |
wimps; softies; softies; wusses; wussies; sissies; weaklings; namby-pambies; mollycoddles; milquetoasts; weeds; wets; cissies; jessies; jessies; weenies; pussies; pantywaists; milksops | |
|
Er ist ein Schlappschwanz. |
He's a wet blanket. | |
|
Zauberei {f}; Zaubern {n}; Zauber {m}; Magie {f}; Zauberkunde {f} |
feat of magic; magic; witchcraft (magic of a witch); sorcery (magic of a sorceress); wizardry (magic of a wizard) | |
|
publikumsnahes Zaubern; publikumsnahe Zauberei |
close-up magic | |
|
schwarze Magie {f}; die schwarze Kunst {f}; die schwarzen Künste {pl} (Zauberpraktiken, um Schaden anzurichten) |
black magic; black magics (magic practices for evil purposes) | |
|
weiße Magie |
white magic | |
|
wie von Zauberhand |
as if by magic | |
|
an Zauberei glauben |
to believe in magic | |
|
zaubern |
to do magic | |
|
einfach Zauberei |
pure frigging magic /PFM/ [coll.] | |
|
schlicht und einfach Zauberei |
just stark naked magic /JSNM/ [coll.] | |
|
seinen Zweck erfüllen; diesen Zweck erfüllen; sich dafür eignen {v} |
to serve the / your / its purpose; to serve your / its turn [Br.]; to do the trick [coll.]; to answer the purpose [formal] | |
|
sich dafür bestens eignen |
to serve the purpose very well / nicely; to answer (the purpose) very well / nicely | |
|
Das ist für meine Zwecke genau das Richtige. |
This will serve my turn. | |
|
Der Gangsterboss war entschlossen, den Kurier umzubringen, sobald er ausgedient hatte. |
The gangster boss was determined to kill the courier once he had served his turn. | |
|
als; da [poet.] {conj} (Zeitpunkt) |
when (point in time) | |
|
kaum ... als |
scarcely ... when | |
|
jene Zeit, da sich die Menschen als Teil der Natur verstanden |
those days when people saw themselves as being part of nature | |
|
Ich hatte gerade mein Studium abgeschlossen, als der Krieg ausbrach. |
I had just graduated when the war started. | |
|
Es war eine Zeit, als die Leute keinen Computer zu Hause hatten. |
It was a time when people didn't have computers in their homes. | |
|
Ich kenne ihn aus der Zeit davor. |
I knew him when. [coll.] | |
|
(ganz) aufgeregt {adj} (wegen etw.) [psych.] |
(so) excited; buzzed [coll.] ( about sth.) | |
|
aufgeregter |
more excited | |
|
am aufgeregtesten |
most excited | |
|
Sie ist so aufgeregt, dass sie kaum sprechen kann. |
She is so excited (that) she can hardly / scarcely speak. | |
|
Er war ganz aufgeregt, als er erfuhr, dass seine Tochter ein Kind bekommt. |
He was buzzed to get the news that his daughter was going to have a baby | |
|
jdn./etw. auseinanderhalten {vt} (unterscheiden) |
to tell sb./sth. apart; to tell one from another; to tell one from the other | |
|
leicht auseinanderzuhalten sein |
to be easy to tell apart | |
|
Ich kann sie kaum auseinanderhalten. |
I can't barely / hardly / scarcely tell them apart.; I can't barely / hardly / scarcely tell one from the other. | |
|
Es war fast unmöglich, die Zwillinge auseinanderzuhalten. |
It was almost impossible to tell the twins apart.; It was hard telling the twins apart. | |
|
Wie hältst du sie auseinander? |
How do you tell one from another?; How do you tell one from the other? | |
|
Kannst du Echtpelz und Kunstpelz unterscheiden? |
Can you tell real fur from fake fur? | |
|
Sie können richtig und falsch nicht auseinanderhalten. |
They can't tell right from wrong. | |
|
Wahr und Falsch lassen sich nicht immer klar auseinanderhalten. |
True and false are not always simple to tell apart. | |
|
Männchen und Weiblichen lassen sich farblich nicht (voneinander) unterscheiden. |
Males and females are impossible to tell apart by (their) colour. | |
|
Diese Realitätssendungen sind doch eine wie die andere / sind doch alle gleich. |
All those reality shows are impossible to tell apart. | |
|
bereits bekannt sein; nichts Neues sein; zu dem es schon Beispiele gibt {v} (bei/in etw.) (Sache) |
to be precedented (in sth.) (of a thing) | |
|
eine Pracht, wie sie kaum je zu sehen war |
a scarcely precedented magnificence | |
|
zu dem es schon viele Musterbeispiele / Präzedenzfälle gibt |
to be well-precedented | |
|
zu dem es klinische Beispiele gibt [med.] |
to be clinically precedented | |
|
kaum; kaum dass [selten] (Einleitewort für einen Nebensatz, das eine unmittelbare Aufeinanderfolge ausdrückt) |
hardly; barely; scarcely (+ inversion in the initial position of a sentence); no sooner (+ inversion) ... than (used to indicate that an event is followed immediately by another) | |
|
Kaum hatten die Spiele begonnen, fiel Nebel ein.; Die Spiele hatten kaum begonnen, da fiel Nebel ein. |
The games had hardly started when the mist set in. | |
|
Kaum waren wir aus Beirut draußen, brach die Hölle los. |
Scarcely had we got out of Beirut when all hell broke loose. | |
|
Kaum war der Artikel erschienen, wurde sie mit Anrufen und E-Mails bombardiert. |
No sooner had the article appeared than she was deluged with phone calls and e-mails. | |
|
Kaum dass die Tinte auf dem Vertrag getrocknet war, wurde schon eine neue Initiative gestartet. |
The ink was barely dry on the contract when a new initiative was launched. | |
|
sich bewegen; sich rühren; sich regen [geh.] {vr} |
to move | |
|
sich bewegend; sich rührend; sich regend |
moving | |
|
sich bewegt; sich gerührt; sich geregt |
moved | |
|
er/sie bewegt sich |
he/she moves | |
|
ich/er/sie bewegte mich/sich |
I/he/she moved | |
|
er/sie hat/hatte sich bewegt |
he/she has/had moved | |
|
Ich kann mich kaum bewegen. |
I can scarcely / barely move. | |
|
Wer sich als erster bewegt, hat verloren. [übtr.] |
The first (one) to move loses. [fig.] | |
|
Keine Bewegung! |
Don't move! | |
|
denkbar; vorstellbar {adj} (meist negativ) |
thinkable | |
|
So etwas war vor zehn Jahren kaum vorstellbar.; So etwas wäre vor zehn Jahren kaum denkbar gewesen. |
Such an idea was scarcely thinkable ten years ago. | |
|
sich (einer Sache) enthalten {vr}; auf etw. verzichten; etw. vermeiden {vt} [adm.] |
to forbear sth. {forbore; forborne, forborn}; to forebear from sth. | |
|
Er enthielt sich jeden Kommentars. |
He forbore to make any comment. | |
|
Sie vermied es tunlichst, ihn beim Namen zu nennen. |
She carefully forbore any mention of his name. | |
|
Wir haben sie gebeten, darauf zu verzichten. |
We have begged her to forbear. | |
|
Sogar ihre ursprünglichen Kritiker konnten nicht umhin, ihr zu gratulieren. |
Even her original critics could scarcely forbear from congratulating her. | |
|
Die Bank hat darauf verzichtet, den Restbetrag einzuziehen. |
The bank decided to forbear (from) collecting the remaining amount. | |
|
fast nie; fast gar nicht; nie; niemals |
hardly ever; almost never | |
|
Er ist fast nie zu Hause. |
He is hardly ever/almost never at home. | |
|
Du hast ja fast nichts gegessen. |
You've hardly/scarcely eaten anything. | |
|
Ich höre das so oft, dass ich es fast schon selbst glaube. |
I hear it so often that I've almost come to believe it myself. | |
|
Das sind dubiose - ich möchte fast sagen kriminelle - Methoden. |
These are dubious - I would almost say criminal - methods. | |
|
fürstlich {adj}; Fürsten... [hist.] |
princely | |
|
Fürstensitz {m} |
princely residence; princely mansion | |
|
funktionieren; helfen; weiterhelfen; so gehen [ugs.] {vi} (die gewünschte Wirkung haben) |
to do the trick [coll.]; to do your trick [coll.] | |
|
Wie der Welpenblick funktioniert. |
How puppydog eyes do their trick. | |
|
So müsste es gehen. |
That should do the trick. | |
|
Wenn Sie die Vorhänge seitlich vom Fenster wegbinden wollen, dann geht das sehr schön mit einem Raffhalter. |
If you're trying to keep the curtains gathered at the sides of the window, a tieback holder should do the trick nicely. | |
|
Ist dieser Umschlag groß genug dafür? |
Is this envelope large enough to do the trick? | |
|
Wenn die Sauce säuerlich schmeckt, ein wenig Honig dazugeben - das hilft. |
If the sauce tastes a bit sour, add a bit of honey - that should do the trick. | |
|
Ich weiß nicht, was letztlich geholfen hat, aber ich fühle mich jetzt eindeutig besser. |
I don't know what it was that did the trick, but I am definitely feeling better now. | |
|
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, hilft ein Gespräch mit ihrem Betreuer in der Regel weiter. |
Should you have any difficulty, a word with your counsellor will normally do the trick. | |
|
Oft hilft schon ein wenig Nachgeben von einer Seite. |
Often a little give from one side will do the trick. | |
|
gerade noch; eben noch [geh.]; mit Mühe; kaum {adv} |
hardly; scarcely; barely (only with difficulty) | |
|
Sie bekommt nur eine kleine Rente und kann kaum die Miete bezahlen; Sie bekommt nur eine kleine Rente, kaum dass sie die Miete bezahlen kann. |
She has only a small pension and she can hardly pay the rent. | |
|
Wir mussten gleich wieder weiter und konnten uns gerade noch umziehen bzw. duschen.; Wir mussten gleich wieder weiter, kaum dass wir uns umziehen oder duschen konnten. |
We had to be off again and there was barely time to change or shower. | |
|
Ich hab's gerade noch geschafft. |
I barely made it.; I just managed it. | |
|
grimmig; finster; böse {adv} (furchteinflößend) |
fiercely; ferociously; savagely (in a frightening manner) | |
|
Sie sah mir finster in die Augen. |
She looked fiercely into my eyes. | |
|
hart; scharf; schneidend; durchdringend; grell {adv} (Sache) |
harshly; fiercely (in an unpleasant manner) (of a thing) | |
|
scharf getrennt |
harshly segregated; fiercely segregated | |
|
grell erleuchtet |
harshly lit; fiercely lit | |
|
grell realistische Fotografien |
harshly realistic photographs; fiercely realistic photographs | |
|
hart auf dem Boden kratzen |
to scrape harshly over the floor | |
|
in dem stillen Raum durchdringend ertönen |
to sound harshly in the quiet room | |
|
in scharfem Gegensatz zu etw. |
contrasting harshly / fiercely with sth. | |
|
kaum; fast nicht; fast gar nicht {adv} |
hardly; scarcely; barely; almost not | |
|
Das ist kaum verwunderlich. |
This is hardly surprising.; That's no surprise. | |
|
Ich kenne ihn kaum.; Ich kenne ihn fast nicht. |
I hardly/scarcely/barely know him.; I practically/virtually don't know him. | |
|
Ich habe letzte Nacht fast (gar) nicht geschlafen. |
I hardly / barely slept last night.; I almost did not sleep at all last night. | |
|
Das Thema wird in der Öffentlichkeit kaum beachtet / öffentlich kaum wahrgenommen. |
This issue is barely noticed by the general public. / receives little public attention. | |
|
Mir steht eine schwierige Zeit bevor und ich mag kaum daran denken. |
I'm in for a difficult time and hardly dare (to) think of it. | |
|
Ich bin dieses Jahr fast nicht zum Backen gekommen. |
This year I almost didn't get around to baking. | |
|
Er hatte kaum Zeit, Luft zu holen. |
He hardly had time to breathe. | |
|
Sie spricht kaum Deutsch.; Sie spricht fast kein Deutsch. |
She hardly/scarcely/barely speaks German.; She speaks almost/practically/virtually no German. | |
|
kaum, nicht viel; um nicht viel mehr {adv} |
not much; scarcely | |
|
Er ist kaum jünger als ich. |
He is scarcely (any) younger than I am / than me [coll.].; He's not much younger than I am. | |
|
kaum etwas; fast nichts; fast gar nichts {adv} |
hardly anything; scarcely anything; almost nothing; not much | |
|
Er hatte kaum etwas gegessen. |
He had hardly / scarcely eaten anything; He had eaten almost nothing. | |
|
Sie sagte kaum etwas. |
She didn't say much. | |
|
Es war kaum noch etwas übrig. |
There was hardly anything left.; Scarcely anything was left. | |
|
Es ist kaum noch Brot da. |
There is hardly any bread left.; There is scarcely any bread left. | |
|
bei etw. mitspielen {vi} (zum Gelingen beitragen) [übtr.] |
to play along with sth. [fig.] | |
|
mitspielend |
playing along | |
|
mitgespielt |
played along | |
|
wenn das Wetter mitspielt |
if the weather is kind (to you); if the weather permits | |
|
wenn meine Finanzen mitspielen |
should my finances allow it | |
|
Ich habe keine Lust, bei ihren kleinen Intrigen mitzuspielen. |
I have no desire to play along with her little machinations. | |
|
Als er sich als Arzt vorstellte, beschloss ich, das Spiel mitzuspielen und sagte ihm, ich sei eine Krankenschwester. |
When he introduced himself as a doctor, I decided to play along with it and told him I was a nurse. | |
|
Das Wetter spielte mit. |
The weather co-operated nicely. | |
|
Nur das Wetter wollte nicht so ganz mitspielen. |
Just the weather didn't quite want to play along. | |
|
passen; stehen {vi} (zu); sich eignen {vr} für |
to suit | |
|
passend; stehend; sich eignend für |
suiting | |
|
gepasst; gestanden; sich geeignet für |
suited | |
|
Sie passen gut zusammen. |
They are well suited to each other. | |
|
Das steht dir gut. |
That suits you well. | |
|
Das blaue Kleid steht dir sehr gut. |
The blue dress suits you very well. | |
|
Ihr Vorschlag kommt uns sehr entgegen. |
Your proposal suits our needs quite nicely. | |
|
rau; harsch; hart; unbarmherzig {adv} [meteo.] |
fiercely; harshly | |
|
Der Wind blies rau von Norden. |
The wind was blowing fiercely / harshly from the north. | |
|
Die Nachmittagssonne brannte heiß / unbarmherzig auf unseren Rücken herab. |
The afternoon sun was burning fiercely /harshly on our backs. | |
|
rauchen; paffen [ugs.]; qualmen [ugs.]; quarzen [Dt.] [ugs.]; schmöken [Norddt.] [ugs.]; schmoken [Nordostdt.] [Mittelwestdt.] [ugs.]; plotzen [Mittelwestdt.] [ugs.]; tschicken [Ös.] [ugs.]; schloten [Schw.] [ugs.] {vi} (Tabakprodukte) |
to smoke; to have a smoke; to take a smoke (tobacco products) | |
|
rauchend; paffend; qualmend; quarzend; schmökend; schmokend; plotzend; tschickend; schlotend |
smoking; having a smoke; taking a smoke | |
|
geraucht; gepafft; gequalmt; gequarzt; geschmökt; geschmokt; geplotzt; getschickt; geschlotet |
smoked; had a smoke; taken a smoke | |
|
rauchen wie ein Schlot |
to smoke like a chimney | |
|
aufhören zu rauchen |
to stop smoking; smoking cessation | |
|
Ich versuche, mit dem Rauchen aufzuhören. |
I try to stop smoking. | |
|
Willst du rauchen? |
Have a smoke? | |
|
Es wird gebeten, nicht zu rauchen! |
You are requested not to smoke! | |
|
Rauchen verboten! |
No smoking!; Smoking is forbidden! | |
|
eine Pfeife paffen; eine Pfeife qualmen [ugs.] |
to puff away on/at a pipe | |
|
riskant {adj} |
dicey | |
|
riskanter |
dicier | |
|
am riskantesten |
diciest | |
|
schmutzig {adj} (Schmutz verursachend) |
messy | |
|
eine schmutzige Arbeit |
messy work | |
|
Kleckerfritze {m} |
messy eater | |
|
schnell {adj} (Geschwindigkeit) |
fast (speed) | |
|
schneller |
faster | |
|
am schnellsten |
fastest | |
|
ein schnelles Auto / Pferd |
a fast car / horse | |
|
ein schneller Puls |
a fast pulse | |
|
ein schneller Außenstürmer [sport] |
a fast winger; a pacy winger [Br.] [coll.]; a pacey winger [Br.] [coll.] | |
|
eine schnelle Internetverbindung |
a fast internet connection | |
|
die schnellere Route nehmen |
to take the faster route | |
|
von der schnellen Truppe sein; immer schnell an sein Ziel kommen [übtr.] |
to be a fast worker [fig.] | |
|
temporeich; flott; rasant {adj} |
pacy [Br.] [coll.]; pacey [Br.] [coll.] | |
|
ein temporeiches Spiel |
a pacy match | |
|
ein rasanter Thriller |
a pacy thriller | |
|
teuer; kostspielig; hochpreisig {adj} [econ.] |
expensive; dear [Br.] [rarely before nouns]; costly; pricey; pricy; high-priced | |
|
teurer |
more expensive | |
|
am teuersten |
most expensive | |
|
enorm teuer; wahnsinnig teuer |
ruinously expensive | |
|
verboten teuer |
profanely expensive | |
|
Es war ein teures Vergnügen. |
It was a costly affair. | |
|
Das ist ja ein teurer Spaß.; Das ist aber ein teurer Spaß. |
This is a costly exercise. | |
|
umkämpft {adj} [econ.] |
contested | |
|
ein heiß/hart umkämpfter Markt |
a hotly/fiercely/keely contested market; a highly competitive market | |
|
unaufgeräumt, unordentlich {adj} (Sache) |
untidy; messy; disorderly; disordered; unorderly [rare]; gaumy [Am.] [slang] (of a thing) | |
|
ein unaufgeräumtes Zimmer |
a disordered room | |
|
ein unordentlcher Kleiderhaufen |
a disorderly pile of clothes | |
|
ungeordnet; chaotisch; desorganisiert; schlecht organisiert {adj} (Sache) |
messy; chaotic; disorganized; disorganised [Br.] (of a thing) | |
|
ein einziges Durcheinander sein |
to be a disorganized mess | |
|
zufallen; zuschnappen; zugehen {vi} (Tür usw.) |
to close; to shut (door etc.) | |
|
zufallend; zuschnappend; zugehend |
closing; shutting | |
|
zugefallen; zugeschnappt; zugegangen |
closed; shut | |
|
fällt zu; schnappt zu; geht zu |
closes; shuts | |
|
fiel zu; schnappte zu; ging zu |
closed; shut | |
|
Ihm fielen beinahe die Augen zu. |
He could hardly/scarcely keep his eyes open. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|