A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
univalvo
universal
universidade
Universidade de Princeton
universo
união
união articulado
união de aperto
união de nós
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
67 results for
universo
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Die
Auswahl
des
sachgerechten
Multiplikators
aus
der
betreffenden
Bandbreite
erfordert
Ermessensausübung
.
Hier
sind
für
die
jeweilige
Bewertung
spezifische
qualitative
und
quantitative
Faktoren
zu
berücksichtigen
. [EU]
A
selecção
dos
índices
apropriados
a
partir
do
universo
relevante
exige
o
exercício
de
juízos
de
valor
,
considerando
os
factores
qualitativos
e
quantitativos
específicos
da
mensuração
.
Die
Ergebnisse
beziehen
sich
auf
die
Grundgesamtheit
aller
FuE
durchführenden
Einheiten
,
die
nach
den
Abschnitten
A
bis
U
der
gemeinsamen
statistischen
Systematik
der
Wirtschaftszweige
nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1893/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
(
NACE
Rev
. 2)
klassifiziert
werden
.2. [EU]
Os
resultados
devem
referir-se
ao
universo
de
todas
as
unidades
de
I&D
classificadas
nas
secções
A a U
da
nomenclatura
das
atividades
económicas
,
conforme
estabelecida
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1893/2006
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
[1] (NACE
Rev
.2).2.
Die
Gesamtmenge
der
Produktangebote
in
der
statistischen
Grundgesamtheit
lässt
sich
vollständig
in
Konsumsegmente
unterteilen
. [EU]
O
conjunto
de
todas
as
ofertas
de
produtos
no
universo
estatístico
pode
ser
exaustivamente
dividido
em
segmentos
de
consumo
.
Die
Gesamtmenge
der
Transaktionen
in
der
statistischen
Zielgrundgesamtheit
lässt
sich
vollständig
unterteilen
in
Teilmengen
,
die
den
zu
diesen
Transaktionen
gehörenden
Produktangeboten
entsprechen
. [EU]
O
conjunto
de
todas
as
operações
no
universo
estatístico
pode
ser
exaustivamente
dividido
em
subconjuntos
correspondentes
às
ofertas
de
produtos
a
que
essas
operações
dizem
respeito
.
Die
'Gewichte'
,
die
bei
den
HVPI-Aggregationen
verwendet
werden
,
sind
die
geeigneten
Schätzwerte
der
relativen
Ausgaben
für
Unterteilungen
der
Zielgrundgesamtheit
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2454/97
der
Kommission
. [EU]
"Ponderações"
utilizadas
nas
agregações
de
IHPC:
as
estimativas
adequadas
das
despesas
correspondentes
em
qualquer
subdivisão
do
universo
-alvo
,
em
conformidade
com
o
Regulamento
(CE) n.o
2454/97
da
Comissão
.
Die
Grundgesamtheit
der
geschlossenen
Unternehmen
wird
wie
in
der
Variablen
11
93
0
definiert
. [EU]
O
universo
de
empresas
mortas
é
definido
como
na
característica
11
93
0.
Die
Grundgesamtheit
der
neu
gegründeten
Unternehmen
wird
wie
in
der
Variablen
11
92
0
definiert
. [EU]
O
universo
de
empresas
nascidas
é
definido
como
na
característica
11
92
0.
die
Harmonisierung
des
Umfangs
der
erfassten
Produkte
und
Einleger
,
einschließlich
der
besonderen
Bedürfnisse
von
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
und
örtlichen
Behörden
[EU]
A
harmonização
do
universo
de
produtos
e
depositantes
abrangidos
,
incluindo
as
necessidades
específicas
das
pequenas
e
médias
empresas
e
das
autoridades
locais
Die
Hersteller
sollten
die
Fahrerzielgruppe
sowie
die
wahrscheinliche
und
die
vorgesehene
Nutzung
des
Systems
ebenso
wie
die
Muttersprachen
der
Benutzer
und
sonstige
gesprochene
und
geschriebene
Sprachen
berücksichtigen
. [EU]
Os
fabricantes
devem
ter
em
mente
o
universo
de
condutores
e a
utilização
provável
e
prevista
do
sistema
,
assim
como
as
línguas
nativas
e
outras
línguas
faladas
e
lidas
.
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
durch
geeignete
Maßnahmen
,
dass
die
übermittelten
Daten
die
Struktur
der
Grundgesamtheit
der
statistischen
Einheiten
,
die
im
Anhang
aufgeführt
sind
,
widerspiegeln
. [EU]
Os
Estados-Membros
tomam
as
medidas
necessárias
para
garantir
que
os
dados
transmitidos
reflictam
bem
a
estrutura
do
universo
das
unidades
estatísticas
indicado
nos
anexos
.
Diese
Einheiten
müssen
rückverfolgbar
und
gemäß
einer
nationalen
oder
internationalen
Regelung
oder
eines
im
Eisenbahnbereich
weithin
anerkannten
Verhaltenskodizes
zertifiziert
sein
. [EU]
A
sua
proveniência
deve
poder
ser
identificada
e
devem
estar
certificadas
de
acordo
com
a
norma
nacional
ou
internacional
aplicável
ou
com
códigos
de
prática
amplamente
aceites
no
universo
ferroviário
.
Diese
Komponenten
müssen
rückverfolgbar
und
nach
einer
nationalen
oder
internationalen
Regelung
oder
einer
im
Eisenbahnbereich
weithin
anerkannten
Norm
für
die
Praxis
zertifiziert
sein
. [EU]
A
sua
proveniência
deve
poder
ser
identificada
e
devem
estar
certificados
de
acordo
com
a
norma
nacional
ou
internacional
aplicável
ou
com
códigos
de
boas
práticas
amplamente
aceites
no
universo
ferroviário
.
Diese
Komponenten
müssen
rückverfolgbar
und
nach
einer
nationalen
oder
internationalen
Regelung
oder
einer
im
Eisenbahnbereich
weithin
anerkannten
Norm
für
die
Praxis
zertifiziert
sein
. [EU]
A
sua
proveniência
deve
poder
ser
identificada
e
devem
estar
certificados
de
acordo
com
a
norma
nacional
ou
internacional
aplicável
ou
com
códigos
de
prática
amplamente
aceites
no
universo
ferroviário
.
Dieser
Grundsatz
setzt
voraus
,
dass
bei
der
Formulierung
von
Anleitungen
die
vorgesehene
und
die
wahrscheinlichste
Fahrerzielgruppe
berücksichtigt
wird
und
dass
die
Anleitungen
so
gestaltet
sind
,
dass
vernünftigerweise
angenommen
werden
kann
,
dass
sie
von
möglichst
vielen
Fahrern
verstanden
und
genutzt
werden
. [EU]
Este
princípio
exige
que
as
instruções
sejam
concebidas
tendo
em
atenção
o
universo
de
condutores
mais
provável
a
que
se
destinam
e
de
modo
a
poderem
ser
compreendidas
e
utilizadas
pelo
maior
número
possível
de
condutores
.
Die
Statistiken
in
diesem
Modul
beziehen
sich
auf
die
Gesamtheit
aller
Unternehmen
mit
mindestens
20
Beschäftigten
,
deren
Haupttätigkeit
unter
die
oben
genannten
Abteilungen
und
Gruppen
fällt
. [EU]
As
estatísticas
do
presente
módulo
dizem
respeito
ao
universo
das
empresas
com
vinte
ou
mais
pessoas
empregadas
cuja
actividade
principal
esteja
classificada
nas
divisões
e
grupos
acima
referidos
.
Die
Stichproben
von
gemäß
Artikel
20
der
vorliegenden
Verordnung
zu
kontrollierenden
Begünstigten
können
jedoch
aus
der
Grundgesamtheit
von
Begünstigten
ausgewählt
werden
,
die
Zahlungsanträge
im
Rahmen
von
Artikel
36
Buchstabe
a
Ziffern
i
bis
v
und
Buchstabe
b
Ziffern
i,
iv
und
v
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
gestellt
haben
und
die
die
betreffenden
Anforderungen
oder
Standards
einhalten
müssen
. [EU]
Contudo
,
as
amostras
de
beneficiários
a
controlar
em
conformidade
com
o
artigo
20
.o
do
presente
regulamento
podem
ser
seleccionadas
a
partir
do
universo
de
beneficiários
que
apresentem
pedidos
de
pagamento
a
título
das
alíneas
a),
subalíneas
i) a v), e b),
subalíneas
i),
iv
) e v),
do
artigo
36
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1698/2005
e
tenham
a
obrigação
de
respeitar
os
respectivos
requisitos
ou
normas
.
Die
Unternehmensstatistiken
beziehen
sich
auf
die
Grundgesamtheit
aller
Unternehmen
,
die
entsprechend
ihren
Haupttätigkeiten
Abschnitt
G
zugeordnet
sind
. [EU]
As
estatísticas
das
empresas
referem-se
ao
universo
das
empresas
cuja
actividade
principal
esteja
classificada
na
secção
G.
Die
Unternehmensstatistiken
beziehen
sich
auf
die
Grundgesamtheit
aller
Unternehmen
,
die
entsprechend
ihren
Haupttätigkeiten
den
Abschnitten
B, C, D
oder
E
zugeordnet
sind
." [EU]
As
estatísticas
das
empresas
devem
referir-se
ao
universo
das
empresas
cuja
actividade
principal
esteja
classificada
nas
secções
B, C, D
ou
E.».
Die
Unternehmensstatistiken
beziehen
sich
auf
die
Grundgesamtheit
aller
Unternehmen
,
die
entsprechend
ihren
Haupttätigkeiten
den
Abschnitten
B, C, D
und
E
zugeordnet
sind
. [EU]
As
estatísticas
de
empresas
deverão
dizer
respeito
ao
universo
de
todas
as
empresas
classificadas
em
função
da
sua
actividade
principal
nas
secções
B, C, D e E.
Die
Unternehmensstatistiken
beziehen
sich
auf
die
Grundgesamtheit
aller
Unternehmen
,
die
entsprechend
ihrer
Haupttätigkeit
Abschnitt
F
zugeordnet
sind
. [EU]
As
estatísticas
das
empresas
devem
referir-se
ao
universo
das
empresas
cuja
actividade
principal
esteja
classificada
na
secção
F.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "universo":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners