A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
quais
qual
qualidade
qualidades
qualificação
qualificações
qualitativo
qualquer
qualquer coisa
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1164 results for
qualificação
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
alle
mit
dem
Audit
und
der
Begutachtung
der
Sicherheitsregelung
betrauten
Mitarbeiter
verfügen
über
eine
angemessene
Ausbildung
und
Qualifikation
und
erfüllen
die
Qualifikationskriterien
von
Artikel
12
Absatz
3
dieser
Verordnung
. [EU]
Todo
o
pessoal
ligado
à
realização
de
auditorias
regulamentares
de
segurança
ou
de
avaliações
da
segurança
possui
formação
e
qualificações
adequadas
e
preenche
os
critérios
de
qualificação
previstos
no
artigo
12
.o, n.o 3,
do
presente
regulamento
.
Alle
Qualifikationsbescheinigungen
müssen
mit
einer
laufenden
Nummer
mit
einem
vorangesetzten
Buchstabencode
versehen
sein
,
der
nur
für
das
jeweilige
FSTD
gilt
. [EU]
Todos
os
certificados
de
qualificação
devem
ter
um
número
de
série
,
antecedido
de
um
código
alfabético
específico
ao
FSTD
a
que
se
refere
o
certificado
.
Als
kurzfristige
Maßnahme
sieht
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
842/2006
vor
,
dass
Personal
,
das
Tätigkeiten
im
Zusammenhang
mit
der
Rückgewinnung
fluorierter
Treibhausgase
aus
derartigen
Klimaanlagen
ausübt
,
angemessen
auszubilden
ist
. [EU]
Como
medida
de
curto
prazo
, o
Regulamento
(CE) n.o
842/2006
determina
que
sejam
estabelecidas
regras
para
a
adequada
qualificação
do
pessoal
que
recupera
gases
fluorados
com
efeito
de
estufa
provenientes
desses
sistemas
.
als
praktische
Prüfung
die
Verlängerungsanforderungen
von
Teil-FCL
für
die
Muster-
oder
Klassenberechtigung
für
die
mit
der
Lizenz
verbundenen
Rechte
erfüllen
[EU]
Completar
,
através
de
uma
prova
de
perícia
,
os
requisitos
de
revalidação
da
qualificação
de
tipo
ou
de
classe
da
Parte
FCL
pertinentes
para
os
privilégios
da
licença
de
que
é
titular
Als
viertes
Argument
wird
angeführt
,
dass
die
nationalen
Behörden
keinen
Ermessensspielraum
hätten
,
da
gegen
ihre
Entscheidung
Beschwerde
bei
den
nationalen
Gerichten
eingelegt
werden
könne
,
um
die
Gründe
für
die
Nichterteilung
der
Genehmigung
anzufechten
.
In
diesem
Zusammenhang
sei
daran
erinnert
,
dass
nicht
erst
geprüft
werden
muss
,
ob
das
Verhalten
der
Steuerverwaltung
willkürlich
war
,
um
die
Einstufung
dieser
Maßnahme
als
allgemeine
Maßnahme
ausschließen
zu
können
. [EU]
Em
quarto
lugar
,
no
que
se
refere
ao
argumento
de
que
as
autoridades
nacionais
não
dispunham
de
um
poder
arbitrário
porque
a
sua
decisão
podia
ser
objecto
de
recurso
perante
as
jurisdições
nacionais
para
que
fossem
questionados
os
motivos
que
levaram
ao
indeferimento
da
autorização
,
convém
recordar
que
,
para
afastar
a
qualificação
de
medida
geral
,
não
é
necessário
verificar
se
o
comportamento
da
administração
fiscal
se
reveste
de
um
carácter
arbitrário
.
als
Zinsvergünstigung
bis
zu
insgesamt
2000
Mio
.
HUF
bei
Krediten
an
selbständige
Landwirte
,
die
die
Kriterien
für
die
Registrierung
,
die
berufliche
Qualifikation
sowie
die
Einhaltung
der
guten
landwirtschaftlichen
Praxis
und
der
Anforderungen
an
die
wirtschaftliche
Betriebsführung
erfüllen
,
so
dass
sie
in
der
Lage
sind
,
günstige
Kredite
für
den
Erwerb
landwirtschaftlicher
Flächen
bis
zu
einer
Gesamtbetriebsfläche
von
höchstens
300
Hektar
aufzunehmen
. [EU]
bonificação
de
juros
,
até
um
montante
total
de
2000
milhões
HUF
,
para
os
empréstimos
aos
agricultores
que
satisfaçam
os
critérios
relativos
ao
registo
, à
qualificação
profissional
e
às
boas
práticas
agrícolas
,
bem
como
os
requisitos
de
uma
exploração
viável
,
permitindo-lhes
obter
empréstimos
favoráveis
para
a
aquisição
de
terrenos
agrícolas
em
que
a
superfície
total
da
exploração
não
exceda
os
300
hectares
.
Alternatives
Schulungs-
und
Qualifizierungsprogramm
[EU]
Programa
alternativo
de
formação
e
de
qualificação
Alternatives
Schulungs-
und
Qualifizierungsprogramm
[EU]
Programa
alternativo
de
formação
e
qualificação
Amtlicher
Tierarzt
oder
amtlicher
InspektorLokale
VeterinäreinheitNr
.
der
lokalen
VeterinäreinheitName
(
in
Großbuchstaben
)Qualifikation
und
TitelDatum:Unterschrift
[EU]
Veterinário
oficial
ou
inspector
oficialUnidade
Veterinária
LocalN
.o
da
UVLNome
(em
maiúsculas
)Qualificação e
cargoData:Assinatura:
Amtlicher
Tierarzt
oder
amtlicher
InspektorLokale
Veterinäreinheit
Nr
.
der
lokalen
VeterinäreinheitName
(
in
Großbuchstaben
)Qualifikation
und
Titel
Datum
UnterschriftTeil
III:
Kontrolle
[EU]
Veterinário
oficial
ou
inspector
oficialUnidade
Veterinária
Local
N.o
da
UVLNome
(em
maiúsculas
)Qualificação e
cargo
Data:
Assinatura:Parte
III:
Controlo
ANAC
berichtete
über
weitere
Fortschritte
beim
Kapazitätsaufbau
;
es
würden
zusätzliche
Inspektoren
eingestellt
,
von
denen
7
derzeit
geprüft
würden
. [EU]
A
ANAC
comunicou
ulteriores
progressos
na
criação
de
capacidades
respectiva
,
com
o
recrutamento
de
novos
inspectores
, 7
dos
quais
se
encontram
em
processo
de
qualificação
.
Andererseits
wird
eine
tschechische
Stahlunternehmen
betreffende
Maßnahme
,
die
eine
staatliche
Beihilfe
darstellt
und
die
man
nach
anderen
Regeln
als
nicht
vereinbar
mit
dem
gemeinsamen
Markt
betrachten
kann
,
als
Umstrukturierungsbeihilfe
betrachtet
-
in
Anbetracht
des
ergänzenden
Charakters
dieser
Qualifikation
-
oder
in
jedem
Falle
als
Beihilfe
im
Zusammenhang
mit
der
Umstrukturierung
der
tschechischen
Stahlindustrie
,
und
somit
wird
sich
das
Protokoll
Nr
. 2
darauf
beziehen
. [EU]
Por
outro
lado
,
qualquer
medida
em
benefício
das
empresas
siderúrgicas
checas
que
constitua
auxílio
estatal
e
não
possa
ser
considerada
compatível
com
o
mercado
comum
por
força
de
outras
regras
deve
ser
considerada
como
um
auxílio
à
reestruturação
-
dado
o
carácter
residual
desta
qualificação
-
ou
,
em
qualquer
caso
,
como
um
auxílio
relacionado
com
a
reestruturação
do
sector
do
aço
checo
e
estará
por
conseguinte
abrangida
pelo
Protocolo
n.o 2.
andere
technische
Qualifikationen
,
die
von
der
zuständigen
Behörde
als
dem
Wissensstand
gemäß
Anhang
III
(
Teil-66
)
gleichwertig
betrachtet
werden
. [EU]
A
qualquer
outra
qualificação
técnica
que
a
autoridade
competente
considere
equivalente
ao
nível
de
conhecimentos
prescrito
no
presente
anexo
.
An
die
Stelle
der
Lizenz
kann
eine
von
dem
Mitgliedstaat
ausgestellte
Zulassung
treten
,
wenn
diese
die
Anerkennung
einer
entsprechenden
Qualifikation
darstellt
. [EU]
A
licença
pode
ser
substituída
por
uma
aprovação
concedida
pelo
Estado-Membro
sempre
que
esta
equivalha
ao
reconhecimento
de
uma
qualificação
.
Anerkannte
Standards
und
Leitlinien
für
Qualifikationen
und
Zertifizierungen
[EU]
Fornecimento
de
normas
e
quadros
de
qualificação
e
certificação
reconhecidos
"Anerkennung
von
Befähigungszeugnissen
und
Fachkundenachweisen"
. [EU]
«Reconhecimento
de
certificados
de
competência
e
de
certificados
de
qualificação
»
.
Anforderungen
an
die
Qualifikation
von
FSTD
[EU]
Requisitos
para
a
qualificação
de
FSTD
Anforderungen
zur
Wahrung
der
Gültigkeit
der
Qualifikation
[EU]
Requisitos
para
manter
a
validade
da
qualificação
Angabe
der
geltenden
nationalen
und/oder
regionalen
Rechtsvorschriften
(
soweit
vorhanden
)
betreffend
Zertifizierungssysteme
oder
gleichwertige
Qualifikationssysteme
für
Installateure
im
Sinne
des
Artikels
14
Absatz
3
der
Richtlinie
2009/28/EG:
[EU]
Referência
a
legislação
nacional
e/ou
regional
em
vigor
(se
aplicável
)
relativa
a
sistemas
de
certificação
ou
de
qualificação
equivalentes
aplicáveis
a
instaladores
em
conformidade
com
o
estabelecido
no
n.o 3
do
artigo
14
.o
da
Directiva
2009/28/CE:
Angaben
zur
beruflichen
Qualifikation
des
Personals
sowie
zur
arbeitsmedizinischen
Tauglichkeit
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
,
die
beim
Betrieb
und
bei
der
Instandhaltung
des
betreffenden
Teilsystems
sowie
bei
der
Anwendung
der
TSI
erforderlich
sind
-
Kapitel
4. [EU]
Indica
,
para
o
pessoal
envolvido
,
condições
de
qualificação
profissional
e
de
higiene
e
segurança
no
trabalho
exigidas
para
a
exploração
e a
manutenção
do
subsistema
,
bem
como
para
a
implementação
da
ETI
-
Capítulo
4.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "qualificação":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners