A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
precisam
precisamente
precisamos
precisar
preciso
precisão
precisão de medição
precisão-limite
preclassificar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
290 results for preciso
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Aufgrund
der
Ersetzung
analoger
Fahrtenschreiber
durch
digitale
Geräte
können
in
zunehmendem
Maße
größere
Datenmengen
rascher
und
genauer
geprüft
werden
,
weshalb
die
Mitgliedstaaten
zunehmend
in
der
Lage
sein
werden
,
mehr
Kontrollen
durchzuführen
. [EU]
A
substituição
dos
tacógrafos
analógicos
por
tacógrafos
digitais
permitirá
progressivamente
um
controlo
mais
rápido
e
preciso
de
um
maior
volume
de
dados
,
razão
pela
qual
os
Estados-Membros
estarão
cada
vez
mais
em
condições
de
efectuar
uma
maior
quantidade
de
controlos
.
Ausbrüche
sollten
so
schnell
wie
möglich
unter
Kontrolle
gebracht
werden
,
erforderlichenfalls
auch
durch
Notimpfungen
,
um
nachteilige
Auswirkungen
auf
die
Produktion
von
und
den
Handel
mit
lebenden
Tieren
aus
Aquakultur
und
ihren
Erzeugnissen
zu
begrenzen
. [EU]
É
necessário
combater
os
surtos
tão
rapidamente
quanto
possível
,
se
preciso
através
da
vacinação
de
emergência
, a
fim
de
limitar
os
efeitos
negativos
na
produção
e
nas
trocas
comerciais
de
animais
de
aquicultura
vivos
e
produtos
derivados
.
Außerdem
heißt
es
in
dem
Geschäftsplan
,
es
liege
im
Interesse
des
Unternehmens
und
des
Staates
,
rascher
als
vorgesehen
das
finanzielle
Gleichgewicht
herzustellen
,
und
angesichts
der
möglichen
positiven
und
negativen
Folgen
von
Unwägbarkeiten
sei
eine
genaue
und
regelmäßige
Kontrolle
erforderlich
. [EU]
Assim
, o
plano
de
actividades
salienta
o
interesse
para
a
empresa
e
para
o
Estado
de
alcançar
o
equilíbrio
mais
rapidamente
do
que
o
previsto
e
determina
a
necessidade
de
um
acompanhamento
preciso
e
regular
,
tendo
em
conta
os
imprevistos
positivos
ou
negativos
.
Außerdem
muss
sichergestellt
sein
,
dass
rechtliche
Organisationsformen
,
durch
die
KMU
eine
wirtschaftliche
Gruppe
bilden
,
deren
Stärke
die
eines
normalen
KMU
weit
übertrifft
,
ausgeschlossen
werden
und
dass
die
KMU-Definition
nicht
durch
rein
formale
Aspekte
umgangen
wird
. [EU]
Por
outro
lado
, é
preciso
garantir
que
são
eliminadas
as
formas
de
organização
jurídica
através
das
quais
as
PME
formam
um
grupo
económico
mais
forte
do
que
uma
empresa
normal
, e
que
a
definição
de
PME
não
é
contornada
mediante
aspectos
meramente
formais
.
bedeutet
Sicherheit
,
dass
der
Wert
eines
Finanzinstruments
in
nationaler
Währung
im
Voraus
genau
bekannt
ist
,
und
[EU]
certeza
significa
um
conhecimento
prévio
preciso
do
valor
actual
líquido
de
um
instrumento
financeiro
na
moeda
nacional
, e
Befindet
sich
das
DSLAM/MSAN
in
einem
Verteilerkasten
,
ist
zu
prüfen
,
ob
die
bisherige
Teilnehmeranschlussleitung
zwischen
dem
Verteilerkasten
und
dem
MDF
gemeinsam
genutzt
wird
und
als
Teil
der
verkehrsabhängigen
Kostenkategorie
zu
behandeln
ist
.
In
diesem
Fall
erfolgt
die
Abgrenzung
zwischen
den
verkehrsabhängigen
und
-unabhängigen
Kosten
am
Verteilerkasten
. [EU]
Se
o
DSLAM/MSAN
estiver
localizado
num
armário
de
rua
, é
preciso
verificar
se
o
primeiro
lacete
entre
o
armário
e a
central/repartidor
principal
é
um
meio
partilhado
e
deve
ser
tratado
como
parte
da
categoria
de
custos
sensíveis
ao
tráfego
,
caso
em
que
o
ponto
de
demarcação
dos
custos
associados
ao
tráfego/custos
não
associados
ao
tráfego
estará
localizado
no
armário
de
rua
.
begrüßt
die
Initiative
des
Cedefop
,
in
ihren
jährlichen
Tätigkeitsberichten
für
2010
zu
wichtigen
operativen
Tätigkeiten
Arbeitsforschrittsbilder
(
sog
.
Gantt-Diagramme
)
vorzulegen
;
weist
die
Agenturen
darauf
hin
,
dass
diese
Diagramme
prägnant
die
Zeit
darstellen
,
die
von
den
einzelnen
Bediensteten
für
ein
Projekt
aufgewendet
wurde
,
und
einen
ergebnisorientierten
Ansatz
fördern
;
ruft
die
Agenturen
auf
,
ein
Arbeitsfortschrittsbild
zu
einem
Teil
der
Programmplanung
jeder
ihrer
operativen
Tätigkeiten
zu
machen
[EU]
Acolhe
com
agrado
a
iniciativa
do
Cedefop
de
disponibilizar
diagramas
de
Gantt
para
atividades-chave
operacionais
no
seu
RAA
de
2010
;
recorda
às
agências
que
esses
diagramas
sublinham
,
de
um
modo
preciso
, o
tempo
despendido
por
cada
membro
da
equipa
num
projeto
, e
incentiva
uma
abordagem
orientada
para
a
consecução
de
resultados
;
encoraja
as
Agências
a
elaborar
diagramas
de
Gantt
para
programação
de
cada
uma
das
suas
atividades
operacionais
Bei
Ausgängen
oder
Öffnungen
für
das
An-
oder
Von-Bord-Gehen
ist
außerdem
dem
erhöhten
Platzbedarf
für
eventuell
notwendiges
Hilfspersonal
Rechnung
getragen
. [EU]
No
caso
das
aberturas
para
embarque
e
desembarque
, é
preciso
ainda
ter
em
conta
o
espaço
suplementar
necessário
para
o
pessoal
assistente
.
Bei
Auslaufüberprüfungen
braucht
nämlich
nicht
für
alle
Geschäfte
eine
Dumpingspanne
ermittelt
zu
werden
,
da
eine
solche
Berechnung
nur
erforderlich
ist
,
wenn
die
Höhe
der
geltenden
Antidumpingmaßnahme
geändert
werden
soll
,
was
bei
einer
Auslaufüberprüfung
nicht
der
Fall
ist
. [EU]
De
facto
,
nos
reexames
da
caducidade
não
é
preciso
estabelecer
uma
margem
de
dumping
para
todas
as
operações
,
já
que
esse
cálculo
só
é
necessário
para
a
alteração
do
nível
da
medida
anti-dumping
em
vigor
,
não
sendo
esse
o
objetivo
de
um
reexame
da
caducidade
.
Belgien
betont
,
dass
das
Mehrwertsteuergesetzbuch
keine
Angaben
zu
einem
formellen
Verfahren
im
Hinblick
auf
die
Steuerberichtigungen
durch
den
Steuerschuldner
enthält
. [EU]
A
Bélgica
salientou
que
o
Código
do
IVA
não
prevê
um
procedimento
formal
preciso
para
proceder
às
rectificações
a
cargo
dos
devedores
do
imposto
.
Beschreibung
der
Mittel
und
Verfahren
,
mit
denen
die
Verwahrstelle
der
Verwaltungsgesellschaft
alle
einschlägigen
Informationen
übermittelt
,
die
diese
zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
benötigt
,
einschließlich
einer
Beschreibung
der
Mittel
und
Verfahren
für
die
Ausübung
etwaiger
mit
Finanzinstrumenten
verbundener
Rechte
sowie
der
Mittel
und
Verfahren
,
die
angewandt
werden
,
damit
die
Verwaltungsgesellschaft
und
der
OGAW
Zugang
zu
zeitnahen
und
genauen
Informationen
über
die
Konten
des
OGAW
haben
[EU]
Uma
descrição
dos
meios
e
procedimentos
a
utilizar
pelo
depositário
para
transmitir
à
sociedade
gestora
todas
as
informações
relevantes
de
que
esta
necessita
para
desempenhar
as
suas
funções
,
incluindo
a
descrição
dos
meios
e
procedimentos
relacionados
com
o
exercício
de
todos
os
direitos
associados
aos
instrumentos
financeiros
,
bem
como
dos
meios
e
procedimentos
aplicados
para
permitir
à
sociedade
gestora
e
ao
OICVM
dispor
de
acesso
atempado
e
preciso
à
informação
sobre
as
contas
dos
OICVM
Bezüglich
der
genauen
Funktion
der
in
beiden
Unternehmen
beschäftigten
Personen
bestritt
der
Antragsteller
,
dass
sich
die
beiden
Unternehmen
Führungskräfte
oder
Mitarbeiter
teilen
würden
. [EU]
Quanto
ao
papel
preciso
das
pessoas
envolvidas
em
ambas
as
empresas
, o
requerente
contestou
que
ambas
as
empresas
partilhassem
directores
ou
responsáveis
.
BT
hat
der
Kommission
am
26
.
Mai
2004
eine
weitere
Studie
vorgelegt
,
die
ebenfalls
zu
dem
Schluss
kommt
,
dass
die
staatlichen
Erklärungen
Ausdruck
einer
förmlichen
,
bestimmten
und
unwiderruflichen
Verpflichtung
des
Staates
seien
,
für
die
sich
der
Staat
gegebenenfalls
rechtlich
zu
verantworten
gehabt
hätte
,
wenn
er
sich
durch
Nichterfüllung
seiner
Verpflichtungen
gegenüber
FT
eines
Fehlverhaltens
schuldig
gemacht
hätte
. [EU]
A
BT
submeteu
igualmente
à
Comissão
,
em26
de
Maio
de
2004
,
um
outro
estudo
que
conclui
igualmente
que
as
declarações
do
Estado
constituem
a
expressão
de
um
compromisso
formal
,
preciso
e
irrevogável
do
Estado
,
no
caso
em
apreço
sancionável
juridicamente
através
da
responsabilização
do
Estado
,
caso
este
tenha
cometido
uma
falta
por
não
respeitar
os
seus
compromissos
face
à
FT
.
Da
1991
jedoch
noch
nicht
bekannt
gewesen
sei
,
welchen
Betrag
das
BAKred
als
Basiseigenmittel
anerkennen
würde
,
sei
eine
Vergütung
nur
im
Grundsatz
festgesetzt
worden
,
nicht
aber
konkret
zum
Zeitpunkt
der
Vermögensübertragung
. [EU]
Uma
vez
que
em
1991
não
era
ainda
claro
qual
o
montante
que
seria
reconhecido
pela
BAKred
como
fundos
próprios
de
base
,
foi
apenas
fixada
,
em
princípio
,
uma
remuneração
e
não
um
valor
preciso
na
altura
da
transferência
.
Dabei
könnte
dann
die
Datei
mit
detaillierten
Geschwindigkeitsdaten
über
24
Stunden
(
"Detailed
Speed"
)
von
der
Fahrzeugeinheit
heruntergeladen
und
die
für
den
betreffenden
Zeitpunkt
gespeicherte
Geschwindigkeit
mit
der
ein
paar
Kilometer
zuvor
ermittelten
Geschwindigkeit
verglichen
werden
. [EU]
Poderão
então
descarregar
da
unidade
montada
no
veículo
(VU) o
ficheiro
detalhado
da
velocidade
em
24
horas
e
comparar
a
velocidade
registada
nesse
preciso
momento
com
a
medida
alguns
quilómetros
atrás
.
Da
das
Mindestreservesystem
der
EZB
nicht
im
gleichen
Maße
wie
unter
normalen
Umständen
angewendet
werden
muss
,
um
die
Geldmarktbedingungen
zu
steuern
,
ist
es
zur
Verbesserung
der
Bereitstellung
von
Liquidität
für
Geschäftspartner
geldpolitischer
Operationen
des
Eurosystems
erforderlich
,
den
Mindestreservesatz
auf
1 %
zu
reduzieren
. [EU]
Dado
que
não
é
preciso
aplicar
o
regime
de
reservas
mínimas
do
BCE
como
habitualmente
para
influenciar
as
actuais
condições
do
mercado
monetário
,
deve
baixar-se
o
rácio
de
reserva
para
1 %
para
aumentar
o
fornecimento
de
liquidez
às
contrapartes
de
operações
de
política
monetária
do
Eurosistema
.
Da
der
genaue
Wert
der
eingeführten
Teile
nicht
bestimmt
werden
konnte
,
konnte
der
diesen
Teilen
hinzugefügte
Wert
nicht
errechnet
werden
. [EU]
Dado
que
o
valor
preciso
das
partes
importadas
não
pôde
ser
avaliado
, o
valor
acrescentado
a
essas
partes
não
pôde
ser
calculado
.
Da
die
Eigenschaften
von
Polymeren
so
unterschiedlich
sind
,
ist
es
unmöglich
,
nur
eine
einzige
Methode
zu
nennen
,
die
alle
Bedingungen
für
die
Trennung
und
Auswertung
erfüllt
und
somit
sämtliche
Eventualitäten
und
Besonderheiten
bei
der
Trennung
von
Polymeren
berücksichtigt
. [EU]
Tendo
em
conta
a
diversidade
das
propriedades
dos
biopolímeros
,
torna-se
impossível
descrever
um
único
método
que
estabeleça
de
modo
preciso
as
condições
de
separação
e
avaliação
dos
mesmos
,
abrangendo
todas
as
possibilidades
e
especificidades
.
Da
es
nach
dem
Beitritt
jedoch
eine
Weile
dauern
wird
,
bis
effektiv
Mittel
aus
dem
zehnten
Europäischen
Entwicklungsfonds
(
"EEF"
)
zur
Verfügung
stehen
,
droht
während
dieser
Zeit
eine
Finanzierungslücke
zu
entstehen
. [EU]
No
entanto
,
será
preciso
algum
tempo
até
que
o
financiamento
do
Décimo
Fundo
Europeu
de
Desenvolvimento
(«FED»)
se
torne
efectivamente
disponível
após
a
adesão
,
implicando
,
assim
, o
risco
de
um
défice
de
financiamento
durante
esse
período
.
Daher
ist
zu
vermeiden
,
dass
die
Beihilfe
unerwünschterweise
dazu
führt
,
wirtschaftlich
gesunde
Unternehmen
von
einem
umkämpften
Markt
zu
verdrängen
,
zugunsten
von
Unternehmen
,
die
aus
eigener
Kraft
nicht
bestehen
können
. [EU]
É
preciso
,
pois
,
evitar
que
o
auxílio
tenha
o
indesejável
efeito
de
afastar
do
mercado
em
disputa
empresas
em
boa
situação
financeira
,
em
proveito
de
empresas
que
se
mostram
incapazes
de
sobreviver
pelos
seus
próprios
meios
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "preciso":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners