A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
justiça
justiça distribucional
justiça participativa
justiça partilha
justo
juta
juvenil
juventil
juventude
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1181 results for
justo
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
13
Wenn
es
einem
Unternehmen
nicht
möglich
ist
,
anhand
der
Bedingungen
eines
eingebetteten
Derivats
verlässlich
dessen
beizulegenden
Zeitwert
zu
bestimmen
,
dann
entspricht
dieser
der
Differenz
zwischen
dem
beizulegenden
Zeitwert
des
hybriden
(
zusammengesetzten
)
Vertrags
und
dem
beizulegenden
Zeitwert
des
Basisvertrags
. [EU]
13
Se
uma
entidade
não
for
capaz
de
mensurar
com
fiabilidade
o
justo
valor
de
um
derivado
embutido
com
base
nos
respectivos
termos
e
condições
, o
justo
valor
do
derivado
embutido
é a
diferença
entre
o
justo
valor
do
contrato
híbrido
(combinado) e o
justo
valor
do
contrato
de
base
.
142
Ein
Unternehmen
hat
den
beizulegenden
Zeitwert
des
Planvermögens
in
Klassen
aufzugliedern
,
in
denen
die
betreffenden
Vermögenswerte
nach
Beschaffenheit
und
Risiko
unterschieden
werden
.
Dabei
erfolgt
in
jeder
Planvermögensklasse
eine
weitere
Unterteilung
in
Vermögenswerte
,
für
die
eine
Marktpreisnotierung
in
einem
aktiven
Markt
besteht
(
gemäß
Definition
in
IFRS
13
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
)
und
Vermögenswerte
,
bei
denen
dies
nicht
der
Fall
ist
. [EU]
142
Uma
entidade
deve
desagregar
o
justo
valor
dos
activos
do
plano
em
classes
que
distingam
a
natureza
e
os
riscos
de
tais
activos
,
subdividindo
cada
classe
de
activos
do
plano
em
activos
que
têm
um
preço
de
mercado
cotado
num
mercado
activo
(conforme
definido
na
IFRS
13
Mensuração
pelo
Justo
Valor
[3]) e
os
que
não
têm
.
143
Ein
Unternehmen
hat
den
beizulegenden
Zeitwert
seiner
eigenen
,
als
Planvermögen
gehaltenen
übertragbaren
Finanzinstrumente
anzugeben
.
Dasselbe
gilt
für
den
beizulegenden
Zeitwert
von
Planvermögen
in
Form
von
Immobilien
oder
anderen
Vermögenswerten
,
die
das
Unternehmen
selbst
nutzt
. [EU]
143
Uma
entidade
deve
divulgar
o
justo
valor
dos
instrumentos
financeiros
transferíveis
que
a
própria
entidade
detém
como
activos
do
plano
e o
justo
valor
dos
activos
do
plano
que
são
imóveis
ocupados
ou
outros
activos
usados
pela
entidade
.
15
Die
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
für
einen
biologischen
Vermögenswert
oder
ein
landwirtschaftliches
Erzeugnis
kann
vereinfacht
werden
durch
die
Gruppierung
von
biologischen
Vermögenswerten
oder
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
nach
wesentlichen
Eigenschaften
,
beispielsweise
nach
Alter
oder
Qualität
. [EU]
15
A
mensuração
pelo
justo
valor
de
um
activo
biológico
ou
produto
agrícola
pode
ser
facilitada
pelo
agrupamento
de
activos
biológicos
ou
de
produtos
agrícolas
de
acordo
com
atributos
relevantes
,
por
exemplo
,
por
idade
ou
qualidade
.
15
Erbringt
der
Betreiber
Bau-
oder
Ausbauleistungen
,
so
ist
die
hierfür
erhaltene
oder
zu
erhaltende
Gegenleistung
zu
ihrem
beizulegenden
Zeitwert
anzusetzen
. [EU]
15
Caso
o
concessionário
preste
serviços
de
construção
ou
de
valorização
, a
retribuição
recebida
ou
a
receber
pelo
concessionário
deve
ser
reconhecida
pelo
seu
justo
valor
.
162
Durch
IFRS
13
,
veröffentlicht
im
Mai
2011
,
wurde
die
Definition
des
beizulegenden
Zeitwerts
in
Paragraph
7
geändert
.
Außerdem
wurden
die
Paragraphen
50
und
102
geändert
. [EU]
162
A
IFRS
13
,
emitida
em
Maio
de
2011
,
emendou
a
definição
de
justo
valor
no
parágrafo
7 e
emendou
os
parágrafos
50
e
102
.
17
Wenn
für
einen
biologischen
Vermögenswert
oder
ein
landwirtschaftliches
Erzeugnis
ein
aktiver
Markt
an
seinem
gegenwärtigen
Ort
und
in
seinem
gegenwärtigen
Zustand
existiert
,
ist
der
notierte
Preis
in
diesem
Markt
die
angemessene
Grundlage
für
die
Bestimmung
des
beizulegenden
Zeitwerts
für
diesen
Vermögenswert
. [EU]
17
Se
existir
um
mercado
activo
para
um
activo
biológico
ou
produto
agrícola
no
seu
local
e
condição
actuais
, o
preço
cotado
nesse
mercado
é a
base
apropriada
para
determinar
o
justo
valor
desse
activo
.
18
Besteht
für
den
Vermögenswert
bzw
.
die
Schuld
ein
Hauptmarkt
,
stellt
die
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
(
unabhängig
davon
,
ob
der
Preis
unmittelbar
beobachtbar
ist
oder
ob
er
anhand
einer
anderen
Bewertungstechnik
geschätzt
wird
)
den
Preis
in
dem
betreffenden
Markt
dar
.
Dabei
spielt
es
keine
Rolle
,
ob
der
Preis
am
Bemessungsstichtag
in
einem
anderen
Markt
möglicherweise
vorteilhafter
wäre
. [EU]
18
Se
existir
um
mercado
principal
para
o
activo
ou
passivo
, a
mensuração
pelo
justo
valor
deve
representar
o
preço
nesse
mercado
(quer
esse
preço
seja
directamente
observável
quer
seja
estimado
por
recurso
a
outra
técnica
de
avaliação
),
mesmo
que
o
preço
num
outro
mercado
fosse
potencialmente
mais
vantajoso
à
data
da
mensuração
.
18
Wird
ein
Anteil
an
einem
assoziierten
Unternehmen
oder
einem
Gemeinschaftsunternehmen
direkt
oder
indirekt
von
einem
Unternehmen
gehalten
,
bei
dem
es
sich
um
eine
Wagniskapital-Organisation
,
einen
Investmentfonds
,
einen
Unit
Trust
oder
ähnliche
Unternehmen
,
einschließlich
fondsgebundener
Versicherungen
,
handelt
,
kann
sich
das
Unternehmen
dafür
entscheiden
,
die
Anteile
an
diesen
assoziierten
Unternehmen
und
Gemeinschaftsunternehmen
nach
IFRS
9
erfolgswirksam
zum
beizulegenden
Zeitwert
zu
bewerten
. [EU]
18
Quando
um
investimento
numa
associada
ou
empreendimento
conjunto
for
detido
por
uma
entidade
que
é
uma
organização
de
capital
de
risco
,
um
fundo
mútuo
,
um
trust
ou
uma
entidade
semelhante
,
incluindo
fundos
de
seguros
ligados
a
investimentos
,
ou
indiretamente
detido
através
de
uma
entidade
desse
tipo
, a
investidora
pode
optar
por
mensurar
os
investimentos
nessas
associadas
ou
empreendimentos
conjuntos
pelo
justo
valor
através
dos
resultados
,
em
conformidade
com
a
IFRS
9.
19
Einige
der
in
den
Anhängen
C-E
aufgeführten
Befreiungen
beziehen
sich
auf
den
beizulegenden
Zeitwert
. [EU]
19
Algumas
isenções
contidas
nos
Apêndices
C–
;E
referem-se
ao
justo
valor
.
19
Wird
mehr
als
eine
einzeln
abgrenzbare
Dienstleistung
ermittelt
,
muss
nach
IAS
18
Paragraph
13
jeder
einzelnen
Dienstleistung
der
beizulegende
Zeitwert
des
laut
Vertrag
erhaltenen
oder
zu
beanspruchenden
Entgelts
zugeordnet
werden
;
auf
jede
Dienstleistung
werden
dann
die
Erfassungskriterien
des
IAS
18
angewandt
. [EU]
19
Se
for
identificado
mais
de
um
serviço
separadamente
identificável
, o
parágrafo
13
da
IAS
18
exige
que
o
justo
valor
da
retribuição
total
recebida
ou
a
receber
pelo
acordo
seja
imputado
a
cada
serviço
,
sendo
então
aplicados
a
cada
um
deles
os
critérios
de
reconhecimento
da
IAS
18
.
20
Ein
Unternehmen
muss
zwar
die
Möglichkeit
zum
Marktzugang
haben
,
für
die
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
auf
Grundlage
des
Preises
in
dem
betreffenden
Markt
ist
es
aber
nicht
erforderlich
,
dass
das
Unternehmen
am
Bemessungsstichtag
in
der
Lage
ist
,
den
betreffenden
Vermögenswert
zu
verkaufen
bzw
.
die
betreffende
Schuld
zu
übertragen
. [EU]
20
Embora
a
entidade
deva
estar
em
condições
de
aceder
ao
mercado
,
não
precisa
necessariamente
de
ter
a
possibilidade
de
vender
o
activo
ou
de
transferir
o
passivo
em
questão
à
data
de
mensuração
para
poder
mensurar
o
justo
valor
com
base
no
preço
nesse
mercado
.
20
Es
kann
möglich
sein
,
den
beizulegenden
Zeitwert
abzüglich
der
Kosten
der
Veräußerung
auch
dann
zu
bemessen
,
wenn
keine
Marktpreisnotierung
für
einen
identischen
Vermögenswert
an
einem
aktiven
Markt
verfügbar
ist
. [EU]
20
Pode
ser
possível
mensurar
o
justo
valor
menos
os
custos
de
alienação
,
mesmo
que
não
exista
um
preço
cotado
num
mercado
activo
para
um
activo
idêntico
.
20
Gemäß
IAS
41
Landwirtschaft
werden
Vorräte
,
die
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
umfassen
und
die
ein
Unternehmen
von
seinen
biologischen
Vermögenswerten
geerntet
hat
,
beim
erstmaligen
Ansatz
zum
Zeitpunkt
der
Ernte
zum
beizulegenden
Zeitwert
abzüglich
der
Verkaufskosten
zum
Verkaufszeitpunkt
bewertet
. [EU]
20
Segundo
a
IAS
41
Agricultura
,
os
inventários
que
compreendam
produtos
agrícolas
que
uma
entidade
tenha
colhido
a
partir
dos
seus
activos
biológicos
são
mensurados
no
reconhecimento
inicial
pelo
seu
justo
valor
menos
os
custos
de
vender
na
altura
da
colheita
.
21
Auch
wenn
kein
beobachtbarer
Markt
vorhanden
ist
,
dem
Informationen
zur
Preisbildung
für
den
Verkauf
des
Vermögenswerts
bzw
.
die
Übertragung
der
Schuld
am
Bemessungsstichtag
zu
entnehmen
sind
,
ist
bei
der
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
davon
auszugehen
,
dass
ein
Geschäftsvorfall
an
diesem
Stichtag
stattfindet
.
Dabei
ist
die
Perspektive
des
als
Besitzer
des
Vermögenswerts
bzw
.
Schuldner
der
Verbindlichkeit
auftretenden
Marktteilnehmers
zu
berücksichtigen
. [EU]
21
Ainda
que
não
exista
um
mercado
observável
que
forneça
informação
de
preço
relativamente
à
venda
do
activo
ou
à
transferência
do
passivo
à
data
da
mensuração
, a
mensuração
pelo
justo
valor
deve
assumir
a
ocorrência
de
uma
transacção
nessa
data
,
considerada
a
partir
da
perspectiva
de
um
participante
no
mercado
que
é
detentor
do
activo
ou
devedor
do
passivo
.
21
Die
Zielsetzung
der
Berechnung
des
Barwerts
der
erwarteten
Netto-Cashflows
ist
die
Ermittlung
des
beizulegenden
Zeitwerts
eines
biologischen
Vermögenswerts
an
seinem
gegenwärtigen
Ort
und
in
seinem
gegenwärtigen
Zustand
. [EU]
21
O
objectivo
de
um
cálculo
do
valor
presente
de
fluxos
de
caixa
líquidos
esperados
é o
de
determinar
o
justo
valor
de
um
activo
biológico
no
seu
local
e
condição
actuais
.
25
Der
Preis
im
Hauptmarkt
oder
vorteilhaftesten
Markt
,
der
zur
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
des
Vermögenswerts
oder
der
Schuld
angesetzt
wird
,
ist
nicht
um
Transaktionskosten
zu
bereinigen
.
Transaktionskosten
sind
gemäß
anderen
IFRS
zu
bilanzieren
. [EU]
25
O
preço
no
mercado
principal
(ou
mercado
mais
vantajoso
)
utilizado
para
mensurar
pelo
justo
valor
o
activo
ou
passivo
não
deve
ser
ajustado
em
função
dos
custos
de
transacção
.
25
...
Ein
Unternehmen
kann
die
Informationen
über
die
kombinierten
Vermögenswerte
zur
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
der
biologischen
Vermögenswerte
nutzen
. [EU]
25
...
Uma
entidade
pode
usar
informação
relativa
a
activos
combinados
para
mensurar
o
justo
valor
de
activos
biológicos
.
26
Der
beizulegende
Zeitwert
eines
Vermögenswerts
gilt
als
verlässlich
ermittelbar
,
wenn
(a)
die
Schwankungsbandbreite
der
sachgerechten
Bemessungen
des
beizulegenden
Zeitwerts
für
diesen
Vermögenswert
nicht
signifikant
ist
oder
(b)
die
Eintrittswahrscheinlichkeiten
der
verschiedenen
Schätzungen
innerhalb
dieser
Bandbreite
vernünftig
geschätzt
und
bei
der
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
verwendet
werden
können
. [EU]
26
O
justo
valor
de
um
activo
é
mensurável
fiavelmente
se:
(a) a
variabilidade
no
conjunto
de
mensurações
razoáveis
pelo
justo
valor
não
é
significativa
para
esse
activo
;
ou
(b)
as
probabilidades
das
várias
estimativas
no
intervalo
podem
ser
razoavelmente
avaliadas
e
utilizadas
ao
mensurar
pelo
justo
valor
.
28
In
einigen
Fällen
setzt
ein
Unternehmen
beim
erstmaligen
Ansatz
eines
finanziellen
Vermögenswerts
oder
einer
finanziellen
Verbindlichkeit
einen
Gewinn
oder
Verlust
nicht
an
,
weil
der
beizulegende
Zeitwert
weder
durch
eine
Marktpreisnotierung
in
einem
aktiven
Markt
für
einen
identischen
Vermögenswert
bzw
.
eine
identische
Schuld
(d.h.
einen
Inputfaktor
auf
Stufe
1)
noch
mit
Hilfe
einer
Bewertungstechnik
,
die
nur
Daten
aus
beobachtbaren
Märkten
verwendet
(
siehe
Paragraph
AG76
von
IAS
39
)
belegt
wird
. [EU]
28
Em
determinados
casos
,
uma
entidade
não
reconhece
um
ganho
ou
uma
perda
no
reconhecimento
inicial
de
um
activo
financeiro
ou
passivo
financeiro
porque
o
justo
valor
não
é
indicado
por
um
preço
cotado
num
mercado
activo
para
um
activo
ou
passivo
idêntico
(ou
seja
,
por
um
dado
de
nível
1)
nem
se
baseia
numa
técnica
de
avaliação
que
utilize
apenas
dados
de
mercados
observáveis
(ver
parágrafo
AG76
da
IAS
39
).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "justo":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners