A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
desviado de poço
desviar
desvio
desvio do prumo
desvio-padrão
desvitrificado
desvitrificar
desvitrificação
desvíe
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
252 results for
desvio-padrão
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Beschreibung
der
Methoden
zur
statistischen
Auswertung
der
durch
Messkontrollprogramme
zur
Ermittlung
der
Messgenauigkeit
und
der
Präzision
und
zur
Abschätzung
der
Messunsicherheit
gewonnenen
Daten
(d. h.
Bestimmung
der
Standardabweichungen
der
zufälligen
und
systematischen
Messfehler
). [EU]
Descrever
os
métodos
de
avaliação
estatística
dos
dados
recolhidos
durante
os
programas
de
controlo
das
medições
com
vista
à
avaliação
da
precisão
e
da
exactidão
das
medições
e
da
estimativa
da
incerteza
das
medições
(por
exemplo:
determinação
do
desvio-padrão
dos
erros
aleatórios
e
sistemáticos
das
medições
).
Da
bei
bioanalytischen
Methoden
keine
internen
Standards
verwendet
werden
können
,
muss
die
Wiederholbarkeit
ermittelt
werden
,
um
Informationen
über
die
Standardabweichung
innerhalb
einer
Testreihe
und
zwischen
Testserien
zu
erhalten
. [EU]
Uma
vez
que
não
se
podem
utilizar
padrões
internos
nos
métodos
bioanalíticos
,
devem
ser
realizados
testes
de
repetibilidade
para
se
obter
informações
sobre
o
desvio-padrão
numa
série
de
testes
e
entre
séries
de
testes
.
Da
in
Bioassays
keine
internen
Standards
verwendet
werden
können
,
sind
Wiederholbarkeitstests
zur
Information
über
die
Standardabweichung
innerhalb
einer
Testreihe
sehr
wichtig
. [EU]
Uma
vez
que
não
se
podem
utilizar
padrões
internos
nos
bioensaios
,
são
muito
importantes
os
testes
de
repetibilidade
para
se
obter
informações
sobre
o
desvio-padrão
numa
série
de
testes
.
Da
in
Bioassays
keine
internen
Standards
verwendet
werden
können
,
sind
Wiederholbarkeitstests
zur
Information
über
die
Standardabweichung
innerhalb
einer
Testreihe
sehr
wichtig
. [EU]
Uma
vez
que
não
se
pode
utilizar
padrões
internos
nos
bioensaios
,
devem
ser
realizados
os
testes
de
repetibilidade
para
se
obter
informações
sobre
o
desvio-padrão
numa
série
de
testes
.
Damit
die
Ergebnisse
als
gültig
angesehen
werden
können
,
darf
der
Variationskoeffizient
,
der
als
Standardabweichung
,
dividiert
durch
den
Mittelwert
der
Ergebnisse
,
berechnet
und
in
Prozent
angegeben
wird
,
nicht
mehr
als
3 %
betragen
. [EU]
Para
que
os
resultados
sejam
considerados
válidos
, o
coeficiente
de
variação
determinado
pelo
desvio-padrão
dividido
pelo
resultado
médio
,
expresso
em
percentagem
,
não
deve
exceder
3 %.
Darüber
hinaus
sollten
für
jeden
Durchgang
die
Mittelwerte
±
Standardabweichung
übermittelt
werden
. [EU]
Deve
igualmente
ser
indicada
para
cada
série
de
ensaios
a
média
±
desvio-padrão
.
Das
arithmetische
Mittel
(
mittlerer
lnD
)
und
die
Standardabweichung
(
SDlnD
)
der
lnD-Werte
(
log
to
base
e)
der
n
Faserdurchmesser
(D)
wird
berechnet
. [EU]
Calcular
a
média
aritmética
(lnD
médio
) e o
desvio-padrão
(SDlnD)
dos
valores
do
logaritmo
neperiano
(lnD)
dos
n
diâmetros
de
fibra
(D).
Das
ermittelte
Ergebnis
wird
mit
den
gesetzlichen
Grenzwerten
verglichen
,
indem
ein
Konfidenzintervall
von
95
% (
zweifache
Standardabweichung
)
berechnet
wird
;
die
jeweilige
Standardabweichung
hängt
davon
ab
, 1.
ob
die
betreffende
Methode
im
Wege
einer
internationalen
Zusammenarbeit
durch
Werte
für
σ
;r
und
σ
;R
validiert
wurde
bzw
. 2. -
bei
interner
Validierung
-
ob
ein
Wert
für
die
interne
Wiederholbarkeit
berechnet
wurde
. [EU]
O
resultado
obtido
é
comparado
com
os
limites
legais
através
do
cálculo
de
um
intervalo
de
confiança
a
95
%,
equivalente
ao
dobro
do
desvio-padrão
,
em
que
o
desvio-padrão
em
causa
dependerá:
1)
de
o
método
ter
sido
validado
através
de
cooperação
internacional
,
tendo
sido
estabelecidos
valores
para
σ
;r e
σ
;R,
ou
2)
caso
o
método
de
validação
tenha
sido
desenvolvido
internamente
,
de
reprodutibilidade
interna
calculada
.
Das
Probenahmeprotokoll
basiert
auf
einem
zweistufigen
Verfahren
,
das
bei
Bedarf
Schätzungen
der
vorhandenen
Mengen
von
GVO
sowie
der
zugehörigen
Unsicherheiten
,
ausgedrückt
als
Standardabweichung
(
SD
)
ermöglicht
,
ohne
jedoch
Annahmen
über
die
mögliche
Heterogenität
der
GVO
zu
treffen
. [EU]
O
protocolo
de
colheita
de
amostras
baseia-se
num
procedimento
em
duas
etapas
que
permite
,
se
necessário
,
efectuar
estimativas
dos
níveis
de
OGM
presentes
,
bem
como
da
incerteza
que
lhes
está
associada
,
expressa
sob
a
forma
de
desvio-padrão
,
sem
qualquer
pressuposto
quanto
à
eventual
heterogeneidade
dos
OGM
.
Daten
zu
historischen
Negativkontrollen
mit
Bereichen
,
Mittelwerten
und
Standardabweichungen
[EU]
Dados
históricos
sobre
o
controlo
negativo
,
com
as
respectivas
gama
,
valor
médio
e o
desvio-padrão
Daten
zu
historischen
Negativ-(
Lösungsmittel-/Vehikel-
)Kontrollen
und
Positivkontrollen
mit
Bereichen
,
Mittelwerten
und
Standardabweichungen
[EU]
Dados
históricos
relativos
aos
controlos
positivos
e
negativos
(solvente/veículo)
realizados
em
paralelo
com
o
ensaio
,
com
as
respectivas
gama
,
valor
médio
e
desvio-padrão
Dem
wissenschaftlichen
Gutachten
zufolge
sollte
ein
statistischer
Ansatz
angewendet
werden
,
der
auf
einer
Standardabweichung
mit
einem
Schwellenwert
von
0,15 %
basiert
. [EU]
Os
dados
científicos
recomendam
a
utilização
de
uma
abordagem
estatística
baseada
no
desvio-padrão
com
um
valor
limite
de
0,15 %.
der
beste
Schätzwert
der
Standardabweichung
der
Konzentration
des
spezifischen
Parameters
während
des
gesamten
Berichtszeitraums
oder
,
sofern
beim
Datenverlust
spezifische
Bedingungen
Anwendung
fanden
,
während
eines
angemessenen
Zeitraums
,
der
diesen
Bedingungen
Rechnung
trägt
. [EU]
a
melhor
estimativa
do
desvio-padrão
de
concentração
do
parâmetro
específico
ao
longo
de
todo
o
período
de
informação
ou
,
no
caso
de
terem
ocorrido
circunstâncias
específicas
por
ocasião
da
perda
de
dados
,
um
período
adequado
que
reflita
as
circunstâncias
específicas
.
Der
Mittelwert
der
Reihe
von
DRc-Werten
wird
errechnet
,
die
Standardabweichung
ergibt
sich
nach
Gleichung
[EU]
Calcula-se
a
média
das
séries
dos
valores
TRc
e
ainda
o
desvio-padrão
de
acordo
com
a
equação
4:
Der
Mittelwert
der
Reihe
von
DR-Werten
wird
errechnet
;
die
Standardabweichung
ergibt
sich
nach
[EU]
Calcula-se
a
média
da
série
de
valores
TR
e
ainda
o
seu
desvio-padrão
segundo
a
fórmula
seguinte:
der
mittlere
aerodynamische
Massendurchmesser
(
Mass
Median
Aerodynamic
Diameter
-
MMAD
)
und
die
geometrische
Standardabweichung
(
Geometric
Standard
Deviation
-
GSD
) [EU]
ao
diâmetro
aerodinâmico
médio
de
massa
(DAMM) e
ao
desvio-padrão
geométrico
(DPG)
der
mittlere
aerodynamische
Massendurchmesser
(
Mass
Median
Aerodynamic
Diameter
-
MMAD
)
und
die
geometrische
Standardabweichung
(
Geometric
Standard
Deviation
-
GSD
) [EU]
diâmetro
aerodinâmico
médio
de
massa
(DAMM) e
desvio-padrão
geométrico
(DPG)
der
steady-state
Biokonzentrationsfaktor
(
BCFSS
)
und/oder
der
kinetische
Konzentrationsfaktor
(
BCFk
)
sowie
gegebenenfalls
die
95
%-Konfidenzgrenzen
für
die
Aufnahme-
und
Ausscheidungskonstanten
(
alle
ausgedrückt
im
Verhältnis
zum
Ganzkörper
und
zum
Gesamtlipidgehalt
(
falls
gemessen
)
des
Tieres
oder
bestimmter
Gewebeteile
),
die
Konfidenzgrenzen
und
die
Standardabweichung
(
sowie
verfügbar
)
sowie
Berechnungs-/Datenanalyseverfahren
für
jede
Konzentration
der
verwendeten
Prüfsubstanz
[EU]
factor
de
bioconcentração
no
estado
estacionário
(BCFSS),
e/ou
factor
de
concentração
cinético
(BCFk),
bem
como
,
se
for
caso
disso
,
os
intervalos
de
confiança
(95 %)
das
constantes
de
velocidade
de
fixação
e
depuração
(expressos
em
relação
à
massa
húmida
dos
peixes
e
ao
teor
total
de
lípidos
,
se
determinado
,
dos
animais
ou
de
determinados
tecidos
dos
mesmos
),
intervalos
de
confiança
e
desvio-padrão
(se
disponíveis
).
Devem
também
referir-se
os
métodos
computacionais
e/ou
de
análise
de
dados
aplicados
a
cada
concentração
da
substância
em
estudo
,
Die
Analysenwaage
zur
Ermittlung
des
Filtergewichts
muss
nach
den
Angaben
des
Waagenherstellers
eine
Genauigkeit
(
Standardabweichung
)
von
mindestens
2
μ
;g
und
eine
Auflösung
von
mindestens
1
μ
;g (1
Stelle
= 1
μ
;g)
aufweisen
. [EU]
A
balança
analítica
utilizada
para
determinar
o
peso
do
filtro
deve
ter
uma
precisão
(desvio-padrão)
de
2
μ
;g e
uma
resolução
de
,
pelo
menos
, 1
μ
;g (1
dígito
= 1
μ
;g)
especificadas
pelo
fabricante
da
balança
.
Die
Bestimmungsgrenze
kann
auf
5
bis
6 x
die
Standardabweichung
der
Blindlösung
oder
des
Hintergrundsignals
festgelegt
werden
,
oder
es
kann
ein
Signal
über
dem
Hintergrund
(
Induktionsfaktor
10
x
der
Blindwert
des
Lösungsmittels
)
angewandt
werden
,
der
anhand
der
Kalibrierungskurve
des
Tags
berechnet
wird
. [EU]
O
limite
de
quantificação
pode
ser
fixado
multiplicando
por
cinco
ou
seis
vezes
o
desvio-padrão
da
solução
em
branco
de
solvente
ou
da
resposta
de
base
ou
aplicar
uma
resposta
que
seja
superior
à
base
(factor
de
indução
10
vezes
superior
ao
da
solução
em
branco
de
solvente
)
calculada
a
partir
da
curva
de
calibração
do
dia
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "desvio-padrão":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners