A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
calcadeira
calcadeira pilão
calcadeira pneumática
calcador para cachimbo
calcanhar
calcantita
calcantite
calcarenito
calcario conchífero
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
37 results for
calcanhar
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Größe
von
Scheitel
bis
Sohle
ab
35
cm
[EU]
Comprimento
total
entre
a
parte
superior
da
cabeça
e o
calcanhar
igual
ou
superior
a
35
cm
Größe
von
Scheitel
bis
Sohle
von
25
bis
34
cm
[EU]
Comprimento
total
entre
a
parte
superior
da
cabeça
e o
calcanhar
de
25
a
34
cm
Kann
der
Fuß
nicht
auf
das
Gaspedal
gestellt
werden
,
so
muss
er
senkrecht
zum
Schienbein
möglichst
weit
vorn
in
Richtung
der
Mittellinie
des
Pedals
angeordnet
werden
,
wobei
der
hinterste
Punkt
der
Ferse
auf
der
Bodenplatte
ruht
. [EU]
Se
o
pé
não
puder
ser
apoiado
no
pedal
do
acelerador
,
deve
ser
posicionado
o
mais
à
frente
possível
na
direção
do
eixo
do
pedal
,
perpendicularmente
à
tíbia
e
com
o
ponto
mais
recuado
do
calcanhar
assente
no
piso
.
Kann
der
Fuß
nicht
auf
das
Gaspedal
gestellt
werden
,
so
muss
er
senkrecht
zum
Schienbein
möglichst
weit
vorn
in
Richtung
der
Mittellinie
des
Pedals
angeordnet
werden
,
wobei
der
hinterste
Punkt
der
Ferse
auf
der
Bodenplatte
ruht
. [EU]
Se
o
pé
não
puder
ser
apoiado
no
pedal
do
acelerador
,
deve
ser
posicionado
o
mais
à
frente
possível
na
direcção
do
eixo
do
pedal
,
perpendicularmente
à
tíbia
e
com
o
ponto
mais
recuado
do
calcanhar
assente
no
piso
.
Mit
Fersen-/Beinstütze
[EU]
Apoio
para
o
calcanhar
/perna
ohne
Innensohle
und
mit
einer
Innenlänge
gemessen
vom
Zeh
bis
zur
Ferse
von
weniger
als
24
cm
[EU]
sem
palmilhas
e
de
comprimento
interno
inferior
a
24
cm
,
medido
da
biqueira
ao
calcanhar
Sie
wird
von
zwei
um
die
Ferse
laufenden
Gummibändern
am
Fuß
gehalten
. [EU]
O
calçado
é
preso
ao
pé
por
duas
fitas
elásticas
que
contornam
o
calcanhar
.
Wenn
jeder
Fuß
in
die
untere
Stellung
zurückgebracht
ist
,
soll
sich
die
Ferse
in
Berührung
mit
dem
dafür
vorgesehenen
Gestell
befinden
. [EU]
Quando
cada
um
dos
pés
for
colocado
na
posição
baixa
, o
calcanhar
deve
estar
em
contacto
com
a
estrutura
prevista
para
o
efeito
.
Wenn
jeder
Fuß
wieder
in
die
untere
Stellung
zurückgebracht
ist
,
muss
sich
die
Ferse
in
Berührung
mit
dem
dafür
vorgesehenen
Gestell
befinden
. [EU]
Quando
cada
um
dos
pés
for
colocado
na
posição
baixa
, o
calcanhar
deve
estar
em
contacto
com
a
estrutura
prevista
para
o
efeito
.
Wenn
jeder
Fuß
wieder
in
die
untere
Stellung
zurückgebracht
ist
,
soll
die
Ferse
das
dafür
vorgesehene
Gestell
berühren
. [EU]
Quando
cada
um
dos
pés
for
colocado
na
posição
baixa
, o
calcanhar
deve
estar
em
contacto
com
a
estrutura
prevista
para
o
efeito
.
Wenn
jeder
Fuß
wieder
in
die
untere
Stellung
zurückgebracht
ist
,
soll
sich
die
Ferse
in
Berührung
mit
dem
dafür
vorgesehenen
Gestell
befinden
. [EU]
Quando
cada
um
dos
pés
for
colocado
de
novo
na
posição
baixa
, o
calcanhar
deve
estar
em
contacto
com
a
estrutura
prevista
para
o
efeito
.
Wenn
jeder
Fuß
wieder
in
die
untere
Stellung
zurückgebracht
ist
,
soll
sich
die
Ferse
in
Berührung
mit
dem
dafür
vorgesehenen
Gestell
befinden
. [EU]
Quando
cada
um
dos
pés
for
colocado
na
posição
baixa
, o
calcanhar
deve
estar
em
contacto
com
a
estrutura
prevista
para
o
efeito
.
Wenn
jeder
Fuß
wieder
in
die
untere
Stellung
zurückgebracht
ist
,
soll
sich
die
Ferse
in
Berührung
mit
dem
dafür
vorgesehenen
Gestell
befinden
. [EU]
Quando
cada
um
dos
pés
for
colocado
na
posição
baixa
, o
calcanhar
deve
estar
em
contacto
com
a
estrutura
prevista
para
o
efeito
.
Verifica-se
se
o
nível
lateral
de
bolha
de
ar
está
em
equilíbrio
.
Wird
die
Ferse
jedes
Fußes
einem
Schlag
mit
4,4
m/s
± 0,1
m/s
gemäß
Absatz
2.3
ausgesetzt
,
darf
die
maximale
Beschleunigung
des
Schlagkörpers
295
g ±
50
g
betragen
. [EU]
Quando
o
calcanhar
de
cada
pé
é
percutido
a 4,4 ± 0,1
m/s
,
de
acordo
com
o
ponto
2.3, a
aceleração
máxima
do
pêndulo
deve
ser
de
295
±
50
g.
Zu
diesen
Merkmalen
zählen
im
Wesentlichen
eine
komplexe
Laufsohle
,
die
Ferse
und
Vorderfuß
schützen
soll
,
und
eine
zusätzliche
Zwischensohle
,
die
besondere
abfedernde
und
stabilisierende
Elemente
mit
stoßdämpfender
Wirkung
und/oder
zur
Bewegungskontrolle
(
motion
control
)
aufweist
. [EU]
Tais
características
incluem
principalmente
uma
sola
exterior
complexa
concebida
para
proteger
o
calcanhar
do
atleta
e a
parte
dianteira
do
pé
,
bem
como
uma
sola
média
adicional
com
almofadas
especiais
ou
elementos
de
estabilização
destinados
ao
amortecimento
de
impactos
e/ou
ao
controlo
dos
movimentos
.
Zusätzliches
Elastikgarn
im
Bündchen
sowie
Verstärkungsgarn
an
Zehen
und
Ferse
[EU]
Outros
fios
elásticos
usados
na
cintura
e
fios
para
conferir
rigidez
ou
para
reforçar
a
zona
dos
dedos
e
do
calcanhar
Zusätzliches
Elastikgarn
im
Bündchen
sowie
Verstärkungsgarn
an
Zehen
und
Ferse
[EU]
Outros
fios
elásticos
usados
no
punho
da
meia
e
fios
para
conferir
rigidez
ou
para
reforçar
a
zona
dos
dedos
e
do
calcanhar
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "calcanhar":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners