A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
aceleração de gravidade
acelere
acelerometro
acenar
acender
acendimento-tampão
aceno
acentuado
acentuar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
78 results for acender
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Das
(
die
) obengenannte(n) Warnsignal(e)
muss
(
müssen
)
aufleuchten
,
wenn
der
elektrischen
Anlage
des
Fahrzeugs
(
und
des
Bremssystems
)
Strom
zugeführt
wird
. [EU]
O(s)
avisador
(es)
supramencionado
(s)
deve
(m)
acender
-se
quando
os
circuitos
eléctricos
do
veículo
(e o
seu
sistema
de
travagem
)
são
colocados
sob
tensão
.
Das
Warnsignal
darf
wieder
aufleuchten
,
wen
das
Fahrzeug
wieder
steht
,
sofern
es
erlischt
,
bevor
die
Fahrzeuggeschwindigkeit
10
km/h
bzw
.
15
km/h
erreicht
,
wenn
keine
Störung
vorliegt
. [EU]
O
avisador
pode
voltar
a
acender
com
o
veículo
parado
,
desde
que
,
não
havendo
qualquer
deficiência
,
se
apague
antes
de
a
velocidade
do
veículo
atingir
10
km/h
ou
15
km/h
,
conforme
o
caso
.
Den
Gasbrenner
entzünden
und
auf
eine
blaue
,
etwa
4
bis
5
cm
hohe
Flamme
einstellen
. [EU]
Acender
o
bico
de
Bunsen
; a
chama
não
deve
ser
luminosa
e
deve
ter
cerca
de
4 a 5
cm
de
altura
.
Der
Abbiegescheinwerfer
darf
auf
einer
Seite
des
Fahrzeugs
nur
automatisch
eingeschaltet
werden
,
wenn
die
Fahrtrichtungsanzeiger
auf
derselben
Fahrzeugseite
eingeschaltet
sind
und/oder
wenn
der
Lenkwinkel
von
der
Geradeausposition
zur
selben
Fahrzeugseite
hin
geändert
wird
. [EU]
A
luz
orientável
de
um
dos
lados
do
veículo
só
pode
acender
-se
automaticamente
quando
as
luzes
indicadoras
de
mudança
de
direcção
do
mesmo
lado
do
veículo
estiverem
ligadas
e/ou
quando
o
ângulo
de
rotação
da
direcção
mudar
,
em
relação
à
posição
de
marcha
à
frente
em
linha
recta
,
para
esse
lado
do
veículo
.
Der
Hersteller
kann
eine
Betätigungseinrichtung
"ESC
Off/Aus"
vorsehen
,
welche
beim
Einschalten
der
Fahrzeugscheinwerfer
leuchten
muss
,
und
den
Zweck
hat
,
das
ESC-System
in
eine
Betriebsart
zu
versetzen
,
in
der
es
die
Leistungsanforderungen
der
Absätzse
3, 3.1, 3.2
und
3.3
nicht
mehr
erfüllt
. [EU]
O
fabricante
pode
decidir
incluir
um
comando
avisador
do
«sistema
ESC
fora
de
serviço»
que
deve
acender
-se
quando
os
faróis
do
veículo
são
accionados
e
cuja
finalidade
seja
a
de
colocar
o
sistema
ESC
num
modo
em
que
deixe
de
preencher
os
requisitos
de
eficácia
previstos
nos
n.os 3, 3.1, 3.2 e 3.3.
Der
Leuchtkörper
des
Abblendscheinwerfers
darf
nicht
gleichzeitig
mit
dem
des
Fernscheinwerfers
und/oder
dem
einer
anderen
Leuchte
,
mit
der
er
ineinandergebaut
sein
kann
,
eingeschaltet
werden
können
. [EU]
O
filamento
da
luz
de
cruzamento
não
deve
acender
simultaneamente
com
o
filamento
da
luz
de
estrada
e/ou
outra
luz
incorporada
mutuamente
.
Der
Wert
der
kumulativen
Gesamtfahrtzeit
muss
entweder
10
Minuten
oder
die
Zeitdauer
bis
zu
dem
Moment
betragen
,
an
dem
die
Warnleuchte
für
zu
niedrigen
Reifendruck
aufleuchtet
,
falls
der
zweite
Wert
niedriger
als
der
erste
ist
. [EU]
A
soma
do
total
de
tempo
de
condução
acumulado
deve
ser
o
valor
menor
de
10
minutos
ou
o
tempo
que
levou
o
avisador
da
falta
de
pressão
nos
pneus
a
acender
.
Der
Wert
der
kumulativen
Gesamtfahrtzeit
muss
entweder
60
Minuten
kumulative
Fahrtzeit
unter
den
Bedingungen
nach
Absatz
1.4.2
oder
die
Zeitdauer
bis
zu
dem
Moment
betragen
,
an
dem
die
Warnleuchte
für
zu
niedrigen
Reifendruck
aufleuchtet
,
falls
der
zweite
Wert
niedriger
als
der
erste
ist
. [EU]
A
soma
total
do
tempo
de
condução
acumulado
deve
ser
o
valor
menor
de
60
minutos
de
tempo
de
condução
acumulado
nas
condições
descritas
no
ponto
1.4.2
anterior
ou
o
tempo
decorrido
até
o
avisador
da
falta
de
pressão
nos
pneus
acender
.
Die
Beleuchtungseinrichtungen
,
die
mittels
Energie
verstellt
werden
,
müssen
mit
einer
einzigen
Betätigungseinrichtung
in
Betriebsstellung
gebracht
und
eingeschaltet
werden
können
.
Dies
schließt
jedoch
die
Möglichkeit
nicht
aus
,
sie
in
Betriebsstellung
zu
bringen
,
ohne
sie
einzuschalten
. [EU]
Deve
ser
possível
colocar
os
dispositivos
de
iluminação
accionados
por
energia
eléctrica
em
posição
de
utilização
e
acendê-los
por
meio
de
um
único
comando
,
não
excluindo
a
possibilidade
de
os
colocar
em
posição
de
utilização
sem
os
acender
.
Die
Betätigung
des
Betriebsbremssystems
durch
den
Fahrzeugführer
muss
ein
Signal
auslösen
,
das
die
Bremsleuchten
aufleuchten
lässt
. [EU]
A
activação
do
sistema
de
travagem
de
serviço
pelo
condutor
deve
enviar
um
sinal
que
será
utilizado
para
acender
as
luzes
de
travagem
.
Die
Einrichtung
darf
nur
gleichzeitig
mit
den
Schlussleuchten
aufleuchten
. [EU]
O
dispositivo
deve
acender
-se
unicamente
ao
mesmo
tempo
que
as
luzes
de
presença
da
retaguarda
.
Die
Einrichtung
darf
nur
gleichzeitig
mit
den
Schlussleuchten
aufleuchten
. [EU]
O
dispositivo
só
se
deve
acender
em
simultâneo
com
as
luzes
de
presença
da
retaguarda
.
Die
Einschaltung
von
nach
vorn
gerichteten
Decklichtern
erwägen
,
um
auf
das
Schiff
aufmerksam
zu
machen
und
den
eintreffenden
Militärstreitkräften
eine
positive
Identifizierung
als
Schiff
,
das
gerade
angegriffen
wird
,
zu
erleichtern
. [EU]
Ponderar
acender
as
luzes
do
convés
orientadas
para
vante
,
para
chamar
a
atenção
para
o
navio
e
auxiliar
na
sua
identificação
,
como
navio
atacado
,
pelas
forças
militares
de
socorro
.
Die
Kerze
anzünden
und
den
Verschluss
anbringen
(
Deckel
oder
Plastikfolie
). [EU]
Acender
a
vela
e
fixar
o
sistema
de
fecho
(tampa
ou
filme
plástico
).
Die
Kontrolleinrichtung
für
ESC-Funktionsstörungen
muss
dann
zur
Prüfung
der
Lampenfunktion
leuchten
,
wie
im
Absatz
3.4.1.7,
spezifiziert
und
,
falls
bestückt
,
muss
auch
die
Kontrolleinrichtung
"ESC
Off"
zur
Prüfung
der
Lampenfunktion
leuchten
,
wie
im
Absatz
3.6.2.7
spezifiziert
. [EU]
O
avisador
de
anomalias
do
sistema
ESC
deve
acender
-se
em
função
de
controlo
do
funcionamento
do
sinal
óptico
,
conforme
especificado
no
n.o 3.4.1.7, e,
se
o
veículo
estiver
assim
equipado
, o
avisador
«ESC
OFF»
deve
também
activar-se
em
função
de
controlo
de
funcionamento
do
sinal
óptico
,
conforme
especificado
no
n.o 3.6.2.7.
Die
Lichtquelle
muss
direkt
eingeschaltet
werden
und
in
Betrieb
bleiben
. [EU]
A
fonte
luminosa
deve
acender
-se
directamente
e
permanecer
acesa
.
Dieses
Warnsignal
darf
nicht
aufleuchten
,
wenn
das
Kraftfahrzeug
mit
einem
Anhänger
ohne
elektrische
Steuerleitung
und/oder
elektrische
Steuer-Übertragungseinrichtung
und/oder
ABV
verbunden
ist
oder
wenn
kein
Anhänger
angekuppelt
ist
. [EU]
Este
sinal
de
alarme
não
deve
acender
-se
quando
o
veículo
está
ligado
a
um
reboque
que
não
possua
uma
linha
do
comando
eléctrico
e/ou
uma
transmissão
do
comando
eléctrico
e/ou
ou
quando
não
estiver
ligado
a
nenhum
reboque
.
Diese
Vorschrift
gilt
erst
dann
,
wenn
in
die
Norm
ISO
11992
eine
Nachricht
"Bremsleuchten
einschalten"
aufgenommen
worden
ist
. [EU]
Este
requisito
não
deve
aplicar-se
antes
de
a
norma
ISO
11992
ser
alterada
no
sentido
de
incluir
a
mensagem
«
acender
luzes
de
travagem»
.
Diese
Vorschrift
gilt
erst
dann
,
wenn
in
die
Norm
ISO
11992
eine
Nachricht
"Bremsleuchten
einschalten"
aufgenommen
worden
ist
. [EU]
Este
requisito
não
é
aplicável
antes
da
alteração
da
norma
ISO
11992
no
sentido
de
incluir
a
mensagem
«
acender
luzes
de
travagem»
.
Die
Temperatur
ist
mindestens
2
Stunden
konstant
zu
halten
;
dann
die
Analysebedingungen
einstellen
(
Gasstrom
,
Zünden
der
Flamme
,
Anschluss
an
den
elektronischen
Schreiber
(3.3.4),
Säulenofentemperatur
,
Detektor
usw
.). [EU]
Manter
esta
temperatura
durante
,
pelo
menos
, 2 h,
regulando
seguidamente
o
aparelho
para
as
condições
de
trabalho
(regular o
caudal
de
gás
,
acender
a
chama
,
ligar
ao
registador
electrónico
-
ponto
3.3.4 -,
regular
a
temperatura
do
forno
para
a
coluna
,
regular
o
detector
,
etc
.).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "acender":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners