A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
ersaufen
erschaffen
Erscheinen
erscheinen
Erscheinung
Erscheinungen
erschlagen
Erschließung
erschrecken
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
41 results for
Erscheinung
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Es
wurde
bereits
gesagt
,
dass
einige
dieser
Unternehmen
zu
den
etablierten
Herstellern
zählen
bzw
.
zählten
,
dass
sie
sich
aber
zur
Verteidigung
ihrer
Marktstellung
auf
ein
anderes
Kerngeschäft
verlegt
haben
und
jetzt
hauptsächlich
oder
ausschließlich
als
Einführer
in
Erscheinung
treten
. [EU]
Tal
como
já
mencionado
anteriormente
,
algumas
dessas
empresas
são/eram
produtores
tradicionais
,
mas
,
num
movimento
defensivo
,
modificaram
a
sua
actividade
principal
e
estão
a
operar
agora
sobretudo
,
ou
exclusivamente
,
como
importadores
.
Es
wurde
geprüft
,
ob
die
Einfuhren
trotz
der
großen
Mengen
als
Ergänzung
der
Produktpalette
oder
als
eine
Erscheinung
vorübergehender
Natur
betrachtet
werden
könnten
. [EU]
Analisou-se
se
,
apesar
de
os
volumes
de
importação
serem
significativos
,
os
volumes
importados
não
poderiam
ser
considerados
como
um
complemento
da
gama
de
produtos
ou
como
sendo
de
natureza
temporária
.
Euro-Banknoten
mit
zahlreichen
willkürliche
Falten
,
die
ihre
visuelle
Erscheinung
stark
beeinflussen
[EU]
Nota
de
euro
com
múltiplos
vincos
ou
pregas
espalhados
por
toda
a
nota
que
afecta
consideravelmente
o
seu
aspecto
visual
Gebäude
,
die
als
Teil
eines
ausgewiesenen
Umfelds
oder
aufgrund
ihres
besonderen
architektonischen
oder
historischen
Werts
offiziell
geschützt
sind
,
soweit
die
Einhaltung
bestimmter
Mindestanforderungen
an
die
Gesamtenergieeffizienz
eine
unannehmbare
Veränderung
ihrer
Eigenart
oder
ihrer
äußeren
Erscheinung
bedeuten
würde
[EU]
Edifícios
oficialmente
protegidos
como
parte
de
um
ambiente
classificado
ou
devido
ao
seu
valor
arquitectónico
ou
histórico
especial
,
na
medida
em
que
o
cumprimento
de
certos
requisitos
mínimos
de
desempenho
energético
poderia
alterar
de
forma
inaceitável
o
seu
carácter
ou
o
seu
aspecto
Gebäude
,
die
als
Teil
eines
ausgewiesenen
Umfelds
oder
aufgrund
ihres
besonderen
architektonischen
oder
historischen
Werts
offiziell
geschützt
sind
,
soweit
die
Einhaltung
bestimmter
Mindestanforderungen
an
die
Gesamtenergieeffizienz
eine
unannehmbare
Veränderung
ihrer
Eigenart
oder
ihrer
äußeren
Erscheinung
bedeuten
würde
[EU]
Edifícios
oficialmente
protegidos
como
parte
de
um
ambiente
classificado
ou
devido
ao
seu
valor
arquitetónico
ou
histórico
especial
,
na
medida
em
que
o
cumprimento
de
certos
requisitos
mínimos
de
desempenho
energético
possa
alterar
de
forma
inaceitável
o
seu
caráter
ou
o
seu
aspeto
histologische
Erscheinung
von
Granulomen
. [EU]
exame
histológico
revelador
de
lesões
granulomatosas
.
histologische
Erscheinung
von
Granulomen
[EU]
exame
histológico
revela
lesões
granulomatosas
.
Instrumente
,
Apparate
und
Geräte
zum
Regeln
der
Durchflussmenge
,
der
Füllhöhe
,
des
Druckes
oder
anderer
veränderlicher
Größen
von
Flüssigkeiten
oder
Gasen
oder
zum
Regeln
von
Temperaturen
,
auch
wenn
deren
Arbeitsweise
auf
einer
elektrischen
Erscheinung
beruht
,
die
sich
mit
der
zu
regelnden
Größe
ändert
.
Diese
Instrumente
,
Apparate
und
Geräte
sind
dazu
bestimmt
,
die
zu
regelnde
Größe
auf
einen
vorgegebenen
Wert
zu
bringen
und
ihn
aufgrund
fortlaufender
oder
periodischer
Messungen
des
jeweiligen
tatsächlichen
Wertes
gegen
störende
Einflüsse
aufrechtzuerhalten
[EU]
Os
instrumentos
e
aparelhos
para
regulação
do
caudal
,
do
nível
,
da
pressão
ou
de
outras
características
dos
fluidos
gasosos
ou
líquidos
,
ou
para
o
controlo
automático
de
temperaturas
,
mesmo
que
o
seu
modo
de
funcionamento
dependa
de
um
fenómeno
elétrico
que
varia
de
acordo
com
o
fator
a
ser
automaticamente
controlado
e
que
têm
por
função
levar
este
fator
a
um
valor
prescrito
e
mantê-lo
estabilizado
,
sem
ser
influenciado
por
eventuais
perturbações
,
mediante
uma
medida
contínua
ou
periódica
do
seu
valor
real
Instrumente
,
Apparate
und
Geräte
zum
Regeln
der
Durchflussmenge
,
der
Füllhöhe
,
des
Druckes
oder
anderer
veränderlicher
Größen
von
Flüssigkeiten
oder
Gasen
oder
zum
Regeln
von
Temperaturen
,
auch
wenn
deren
Arbeitsweise
auf
einer
elektrischen
Erscheinung
beruht
,
die
sich
mit
der
zu
regelnden
Größe
ändert
.
Diese
Instrumente
,
Apparate
und
Geräte
sind
dazu
bestimmt
,
die
zu
regelnde
Größe
auf
einen
vorgegebenen
Wert
zu
bringen
und
ihn
aufgrund
fortlaufender
oder
periodischer
Messungen
des
jeweiligen
tatsächlichen
Wertes
gegen
störende
Einflüsse
aufrechtzuerhalten
[EU]
Os
instrumentos
e
aparelhos
para
regulação
do
caudal
,
do
nível
,
da
pressão
ou
de
outras
características
dos
fluidos
gasosos
ou
líquidos
,
ou
para
o
controlo
automático
de
temperaturas
,
mesmo
que
o
seu
modo
de
operar
dependa
de
um
fenómeno
eléctrico
variável
com
o
factor
procurado
, e
que
têm
por
função
levar
este
factor
a
um
valor
prescrito
e
mantê-lo
estabilizado
,
sem
ser
influenciado
por
eventuais
perturbações
,
mediante
uma
medida
contínua
ou
periódica
do
seu
valor
real
Mit
ihnen
wird
die
Rolle
der
Gemeinschaft
herausgestellt
und
gewährleistet
,
dass
der
Beitrag
des
EGF
deutlich
in
Erscheinung
tritt
. [EU]
Essa
informação
deve
realçar
o
papel
da
Comunidade
e
assegurar
a
visibilidade
das
intervenções
do
FEG
.
Nach
der
Einführung
vorläufiger
Maßnahmen
meldeten
sich
einige
Verwender
und
Verwenderverbände
,
die
im
Rahmen
der
vorläufigen
Untersuchung
nicht
in
Erscheinung
getreten
waren
,
und
gaben
Stellungnahmen
ab
. [EU]
Após
a
instituição
de
medidas
provisórias
,
alguns
utilizadores
e
associações
de
utilizadores
que
não
se
haviam
manifestado
na
fase
provisória
do
processos
deram
a
conhecer-se
e
apresentaram
observações
.
Oft
treten
sie
in
Discountläden
außerhalb
der
Stadt
in
Erscheinung
,
mit
einer
begrenzten
Anzahl
an
Angestellten
. [EU]
Com
efeito
,
dispõem
geralmente
de
lojas
de
desconto
situadas
na
periferia
com
um
número
limitado
de
trabalhadores
.
Regionale
Investitionsbeihilfe
dient
der
Unterstützung
von
benachteiligten
Gebieten
in
der
EU
,
während
Ausbildungsbeihilfe
das
Problem
der
unzureichenden
Ausbildungsinvestitionen
,
eine
in
der
gesamten
Union
zu
beobachtende
Erscheinung
,
ausgleichen
soll
. [EU]
O
objectivo
do
auxílio
ao
investimento
com
finalidade
regional
consiste
em
apoiar
investimentos
em
regiões
desfavorecidas
da
UE
,
ao
passo
que
o
do
auxílio
à
formação
consiste
em
corrigir
o
subinvestimento
em
formação
,
um
fenómeno
que
pode
ser
observado
em
toda
a
UE
.
selbsttätige
Regler
für
elektrische
Größen
und
Instrumente
,
Apparate
oder
Geräte
zum
Regeln
nicht
elektrischer
Größen
,
deren
Arbeitsweise
auf
einer
elektrischen
Erscheinung
beruht
,
die
sich
mit
der
zu
regelnden
Größe
ändert
.
Diese
Instrumente
,
Apparate
und
Geräte
sind
dazu
bestimmt
,
die
zu
regelnde
Größe
auf
einen
vorgegebenen
Wert
zu
bringen
und
ihn
aufgrund
fortlaufender
oder
periodischer
Messungen
des
jeweiligen
tatsächlichen
Wertes
gegen
störende
Einflüsse
aufrechtzuerhalten
. [EU]
Os
reguladores
automáticos
de
grandezas
eléctricas
,
bem
como
os
reguladores
automáticos
de
outras
grandezas
,
cujo
modo
de
operar
dependa
de
um
fenómeno
eléctrico
variável
com
o
factor
a
regular
, e
que
têm
por
função
levar
este
factor
a
um
valor
prescrito
e
mantê-lo
estabilizado
,
sem
ser
influenciado
por
eventuais
perturbações
,
mediante
uma
medida
contínua
ou
periódica
do
seu
valor
real
.
selbsttätige
Regler
für
elektrische
Größen
und
Instrumente
,
Apparate
oder
Geräte
zum
Regeln
nicht
elektrischer
Größen
,
deren
Arbeitsweise
auf
einer
elektrischen
Erscheinung
beruht
,
die
sich
mit
der
zu
regelnden
Größe
ändert
.
Diese
Instrumente
,
Apparate
und
Geräte
sind
dazu
bestimmt
,
die
zu
regelnde
Größe
auf
einen
vorgegebenen
Wert
zu
bringen
und
ihn
aufgrund
fortlaufender
oder
periodischer
Messungen
des
jeweiligen
tatsächlichen
Wertes
gegen
störende
Einflüsse
aufrechtzuerhalten
. [EU]
Os
reguladores
automáticos
de
grandezas
elétricas
,
bem
como
os
reguladores
automáticos
de
outras
grandezas
,
cujo
modo
de
funcionamento
dependa
de
um
fenómeno
elétrico
que
varia
de
acordo
com
o
fator
a
ser
controlado
e
que
têm
por
função
levar
este
fator
a
um
valor
desejado
e
mantê-lo
estabilizado
,
sem
ser
influenciado
por
eventuais
perturbações
,
mediante
uma
medida
contínua
ou
periódica
do
seu
valor
real
.
Sie
kann
alle
in
Absatz
4
des
vorliegenden
Artikels
aufgeführten
Gründe
sowie
die
Echtheit
oder
Unversehrtheit
eines
nach
Absatz
3
übermittelten
Schriftstücks
prüfen
,
wenn
dies
vom
Antragsgegner
geltend
gemacht
wird
oder
wenn
sich
aufgrund
der
äußeren
Erscheinung
dieser
Schriftstücke
Zweifel
in
Bezug
auf
diese
Gründe
ergeben
. [EU]
Pode
reapreciar
qualquer
um
dos
motivos
referidos
no
n.o 4
do
presente
artigo
,
bem
como
a
autenticidade
ou
a
integridade
de
qualquer
documento
transmitido
em
conformidade
com
o n.o 3, a
pedido
do
requerido
ou
se
do
exame
dos
documentos
resultarem
dúvidas
sobre
tais
motivos
.
Sie
kann
alle
in
den
Artikeln
20
,
22
und
23
Absatz
7
Buchstabe
c
genannten
Gründe
prüfen
,
wenn
sie
vom
Antragsgegner
geltend
gemacht
werden
oder
wenn
sich
aufgrund
der
äußeren
Erscheinung
der
nach
Artikel
25
vorgelegten
Schriftstücke
Zweifel
in
Bezug
auf
diese
Gründe
ergeben
. [EU]
Pode
reapreciar
qualquer
um
dos
motivos
referidos
nos
artigos
20
.o e
22
.o e
no
artigo
23
.o, n.o 7,
alínea
c), a
pedido
do
requerido
ou
se
do
exame
dos
documentos
apresentados
em
conformidade
com
o
artigo
25
.o
resultarem
dúvidas
sobre
tais
motivos
.
Sie
sollen
die
Rolle
der
Gemeinschaft
betonen
und
gewährleisten
,
dass
der
Beitrag
des
EGF
in
Erscheinung
tritt
. [EU]
O
seu
objectivo
é
realçar
o
papel
da
Comunidade
e
assegurar
a
visibilidade
das
intervenções
do
FEG
.
So
ist
Tabelle
1
zu
entnehmen
,
dass
die
CELF
in
Gebieten
,
in
denen
die
Verleger
sehr
aktiv
sind
,
kaum
in
Erscheinung
tritt
,
und
dass
sie
umgekehrt
in
Gebieten
,
in
denen
die
Verleger
kaum
präsent
sind
,
eine
rege
Geschäftstätigkeit
entfaltet
. [EU]
Por
conseguinte
,
no
quadro
1,
verifica-se
que
a
CELF
é
pouco
activa
nas
zonas
em
que
os
editores
são
muito
activos
e
que
,
inversamente
, a
CELF
é
muito
activa
em
zonas
onde
os
editores
estão
pouco
presentes
.
Variation/kleinere
Abnormität:
strukturelle
Veränderung
,
bei
der
man
von
geringen
oder
gar
keinen
schädlichen
Auswirkungen
auf
das
Tier
ausgeht
;
dabei
kann
es
sich
um
eine
vorübergehende
Erscheinung
handeln
,
und
sie
kann
in
der
Kontrollpopulation
relativ
häufig
vorkommen
. [EU]
Variação/Anomalia
ligeira:
alteração
estrutural
pouco
ou
nada
prejudicial
para
o
animal
;
pode
ser
transiente
e
ocorrer
com
relativa
frequência
na
população
de
controlo
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Erscheinung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners