DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
stehen
Search for:
Mini search box
 

253 results for stehen
Word division: ste·hen
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Spanish

bei jemandem in Gunst stehen {v} tener cabida con alguien {v}

beiseite stehen lassen {v} dejar aparte {v}

über den Dingen stehen no preocuparse demasiado

über etwas Rede stehen {v} responder de {v}

da stehen einem die Haare zu Berge se le ponen a uno los pelos de punta

der Stier, dessen Hörner auseinander und nach unten stehen {m} (Stierkampf) el capacho {m} (tauromaquia)

die Haare stehen mir zu Berge los pelos se me ponen de punta

die Haare zu Berge stehen lassen {f} erizar la pelambrera

die Haare zu Berge stehen lassen horripilar {v}

die Haare zu Berge stehen ponerse a alguien los pelos de punta

einen Koffer stehen lassen [ugs.] tirarse un pedo [mal.]

etwas nutzlos in der Ecke stehen haben [ugs.] tener algo muerto de risa [col.]

etwas stehen lassen (auch stehenlassen) dejar algo en su sitio [bot.]

fest zu jemandem stehen estar totalmente de parte de alguien

für etwas geradestehen (für etwas haften, alte Rechtschreibung, neu gerade stehen) responder de algo

für etwas stehen representar algo

für etwas stehen {v} afianzar {v}

Fuchtel {f} (unter jemandes Fuchtel stehen) la férula {f} (estar bajo la férula de alguien)

gerade stehen (aufrecht stehen) estar erguido

geradestehen {v} (aufrecht stehen, alte Rechtschreibung, neu gerade stehen) estar erguido

Gewehr bei Fuß stehen estar al pie del cañón [fig.]

gut stehen ir bien

gut stehen {v} (es gut haben) vivir holgadamente {v}

gut stehen {v} [textil.] (Frisur) favorecer {v}

gut stehen {v} [textil.] quedar bien {v} (vestimienta)

hinter jemandem stehen apoyar a alguien

hoch stehen {v} [econ.] [fin.] (Börse) cotizarse alto {v} [econ.] (bolsa de valores)

im Abseits stehen [sport] (Fußball) estar fuera de juego [sport.] (fútbol)

im Berufsleben stehen estar a vida profesional

im Blickpunkt stehen ser el centro de atención

im Brennpunkt des Interesses stehen [fig.] ser el centro de interés

im Brennpunkt stehen [fig.] estar en el punto de mira [fig.]

im Brennpunkt stehen [fig.] ser el centro de atención

im Eingang des Schriftsatzes stehen [jur.] encabezar el escrito [jur.]

im Ermessen stehen, freigestellt sein [jur.] quedar al arbitrio {v} [jur.]

im Gegensatz stehen {v} contrastar {v}

im Kopfstand stehen estar cabeza abajo

im Kurs stehen {v} [econ.] [fin.] (Börse) cotizarse {v} [econ.] (bolsa de valores)

im Mittelpunkt des Interesses stehen ser el centro de interés

im Mittelpunkt stehen [fig.] estar en el centro de atención [fig.]

im Rampenlicht stehen estar en el candelero

im Rampenlicht stehen ser el centro de atención

im Regen stehen lassen dejar a alguien plantado

im Regen stehen lassen dejar tirado a alguien

im Regen stehen lassen el se quede en la lluvia

im Soll stehen [econ.] figurar en el debe [econ.]

im Staatsdienst stehen estar al servicio del Estado

im Verdacht stehen zu estar bajo sospecha de

im Vordergrund stehen estar en primer plano

im Vordergrund stehen ocupar el primer plano

← More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners