DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Alte
Search for:
Mini search box
 

872 results for alte
Word division: Al·te
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Spanish

Alte {f} (auch abwertend, alte Frau) la vieja {f} (también despectivo)

Alte {f} (Frau) la anciana

Alte {f} (Frau) la vetarra {f} [Mx.] [Am.C.]

alte Liebe rostet nicht los primeros amores suelen retoñar

Alte {m} (Mann) el anciano

Alte {m} (Mann) el rosquete {m} [col.] [Cr.]

Alte {m} (Mann) el vetarro {m} [Mx.] [Am.C.]

Alte {m} (Mann) el viejo

Alte {m} [ugs.] (Typ) el bato {m} [col.]

Alte Schachtel! ¡vieja!

alte Wunden wieder aufreißen abrir viejas heridas

alte Wunden wieder aufreißen reavivar viejos resentimientos

alte Wunden wieder aufreißen renovar viejas heridas

Abflußleitung {f} (alte Rechtschreibung) la cañería de desagüe {f}

Abflußloch {n} (alte Rechtschreibung) el orificio de drenaje {m}

Abflußloch {n} (alte Rechtschreibung) el orificio de vaciado {m}

Abfluß {m} (alte Rechtschreibung) el desagüe {m}

Abfluß {m} (alte Rechtschreibung) la escorrentía {f}

Abflußrohr {n} (alte Rechtschreibung, neu Abflussrohr) el caño de desagüe {m}

Ablaßhandel {m} [relig.] (alte Rechtschreibung, neu Ablasshandel) el tráfico de indulgencias {m} [relig.]

Ablaßhandel {m} [relig.] (alte Rechtschreibung, neu Ablasshandel) la granjería de indulgencias {f} [relig.]

abrauhen {v} (alte Rechtschreibung, abfeilen) escofinar {v}

abrauhen {v} (alte Rechtschreibung, glätten) escarpar {v}

Abriß {m} (alte Rechtschreibung, Ausschnitt, Kurzfassung) el epítome {m}

Abriß {m} (alte Rechtschreibung, Skizze, Entwurf) el boceto {m}

Abriß {m} (Hauptinhalt, alte Rechtschreibung) la suma {f}

Abriß {m} (Zusammenfassung, alte Rechtschreibung) el sumario {m}

Abschluß {m} (alte Rechtschreibung, Beendigung) [listen] la finalización {f}

Abschluß {m} (alte Rechtschreibung) [listen] el remate {m}

Abszeß {m} (medizinisch, alte Rechtschreibung) el absceso {m}

Aderlass {m} (medizinisch, alte Rechtschreibung) la sangradura {f}

Adreßbuch {n} (alte Rechtschreibung, neu Adressbuch) el indicador de direcciones {m}

alle Hoffnungen zunichte machen (alte Rechtschreibung) aniquilar todas las esperanzas

Allophon {n} (Sprachwissenschaft, alte Rechtschreibung) el alófono {m}

allzufrüh {adv} (alte Rechtschreibung) temprano {adv}

allzuviel {adj} (alte Rechtschreibung, neu allzu viel) demasiado {adj} [listen]

Alpdruck {m} (alte Rechtschreibung, auch Albdruck) la pesadilla {f}

Alptraum {m} (alte Rechtschreibung, auch Albtraum) la pesadilla {f}

als alte Jungfer enden [fig.] (Frauen) pasarse a alguien el arroz [fig.] (mujeres)

als alte Jungfer enden [ugs.] [fig.] quedarse para vestir santos [col.] [fig.]

als erstes {adv} (alte Rechtschreibung, neu als Erstes) en primer lugar {adv}

am hellichten Tag (alte Rechtschreibung, neu am helllichten Tag) en pleno día

anläßlich (alte Rechtschreibung, neu anlässlich) con ocasión de

Anriß {m} (alte Rechtschreibung, neu Anriss) el trazado {m}

Anschlußbahn {f} (alte Rechtschreibung) el enlace {m}

Anschlußlinie {f} (alte Rechtschreibung) el enlace {m}

Anschlußtreffer {m} [sport] (alte Rechtschreibung) el punto de enlace {m} [sport.]

Arroba {n} (alte spanische Gewichtseinheit zwischen 11 und 12 Kilo) la arroba {f}

außer acht lassen (alte Rechtschreibung, neu außer Acht lassen) descuidar {v}

außer acht lassen {v} (alte Rechtschreibung) no hacer caso {v}

More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners