A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Strukturfonds
Strukturfondszahlung
Strukturformel
strukturieren
strukturiert
Strukturierung
Strukturierungserscheinung
Strukturintervention
Strukturkrise
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
82 results for strukturiert
Word division: struk·tu·riert
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Das
Habitat
terrestrischer
Amphibien
sollte
strukturiert
sein
, z. B.
durch
Äste
,
Blätter
,
Borkenstücke
,
Steine
oder
andere
geeignete
künstliche
Elemente
. [EU]
El
hábitat
terrestre
de
los
anfibios
debería
estar
estructurado
y
contar
,
por
ejemplo
,
con
ramas
,
hojas
,
trozos
de
cortezas
,
piedras
u
otros
materiales
artificiales
adecuados
.
Das
Habitat
von
Reptilien
sollte
strukturiert
sein
,
beispielsweise
durch
Steine
sowie
natürliche
oder
künstliche
Äste
,
Blätter
und
Borkenstücke
. [EU]
El
hábitat
de
los
reptiles
debería
estar
estructurado
y
contar
,
por
ejemplo
,
con
ramas
,
hojas
,
trozos
de
cortezas
y
piedras
naturales
o
artificiales
.
Der
im
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1126/2008
enthaltene
International
Financial
Reporting
Standard
(
IFRS
) 1
Erstmalige
Anwendung
der
International
Financial
Reporting
Standards
wird
durch
den
im
Anhang
der
vorliegenden
Verordnung
enthaltenen
IFRS
1
Erstmalige
Anwendung
der
International
Financial
Reporting
Standards
(
neu
strukturiert
2008
)
ersetzt
. [EU]
En
el
anexo
del
Reglamento
(CE)
no
1126/2008
,
la
Norma
Internacional
de
Información
Financiera
(NIIF) 1
Adopción
por
primera
vez
de
las
normas
internacionales
de
información
financiera
se
sustituye
por
la
NIIF
1
Adopción
por
primera
vez
de
las
normas
internacionales
de
información
financiera
(reestructurada
en
2008
),
tal
como
figura
en
el
anexo
del
presente
Reglamento
.
Der
Markt
ist
einheitlich
strukturiert
;
Strom
,
der
in
einer
Region
des
Landes
erzeugt
wird
,
kann
ungehindert
von
einem
Abnehmer
aus
einer
anderen
Region
gekauft
werden
(
die
Stromerzeugungskapazitäten
sind
überwiegend
im
Süden
Polens
installiert
,
Energie
aus
dieser
Region
wird
jedoch
in
ganz
Polen
verkauft
). [EU]
El
mercado
se
presenta
unificado
,
sin
obstáculo
alguno
para
que
la
electricidad
generada
en
una
región
del
país
sea
adquirida
por
un
destinatario
de
una
región
distinta
(la
capacidad
de
producción
de
energía
eléctrica
está
ubicada
mayoritariamente
en
el
sur
de
Polonia
,
pero
la
energía
generada
en
esta
región
se
vende
en
todo
el
país
).
Der
Zwischenbericht
über
Zoll
2007
hat
bestätigt
,
dass
der
Austausch
von
Informationen
und
Wissen
zwischen
den
Verwaltungen
sowie
zwischen
den
Verwaltungen
und
der
Kommission
besser
strukturiert
und
das
auf
den
Programmveranstaltungen
erworbene
Wissen
konsolidiert
werden
muss
. [EU]
La
evaluación
intermedia
de
Aduana
2007
ha
confirmado
la
necesidad
de
organizar
de
manera
más
estructurada
la
puesta
en
común
de
información
y
el
intercambio
de
conocimientos
entre
administraciones
y
entre
las
administraciones
y
la
Comisión
,
así
como
la
consolidación
del
conocimiento
generado
durante
las
actividades
del
Programa
.
Die
Abwägungsprüfung
ist
in
folgender
Weise
strukturiert
:
[EU]
La
prueba
de
sopesamiento
se
estructura
de
la
siguiente
manera:
Die
am
26
.
Oktober
2009
angemeldete
Kapitalzuführung
von
insgesamt
3,0
Mrd
.
EUR
war
wie
folgt
strukturiert
:
[EU]
La
aportación
de
capital
notificada
el
26
de
octubre
de
2009
,
por
un
total
de
3000
millones
EUR
,
se
estructuró
de
la
siguiente
manera:
Die
Besicherung
ist
in
einer
Weise
strukturiert
,
dass
die
Sicherheit
de
facto
nie
unter
100
%
sinken
kann
. [EU]
La
garantía
está
estructurada
de
tal
modo
que
,
de
facto
,
la
seguridad
nunca
puede
bajar
del
100
%.
die
"Clean-up
call"-Option
ist
nicht
so
strukturiert
,
dass
mit
ihr
die
Zuweisung
von
Verlusten
zu
Bonitätsverbesserungspositionen
oder
anderen
von
den
Anlegern
gehaltenen
Positionen
vermieden
wird
,
und
ist
auch
nicht
anderweitig
im
Hinblick
auf
eine
Bonitätsverbesserung
hin
strukturiert
;
und
[EU]
la
opción
de
extinción
no
estará
estructurada
de
forma
que
evite
la
asignación
de
pérdidas
a
mejoras
crediticias
u
otras
posiciones
que
tengan
los
inversores
ni
estará
estructurada
de
otra
forma
que
mejore
la
calidad
crediticia
, y
Die
Daten
der
DG
1
werden
gemäß
Absatz
I.6
dieses
Anhangs
sowie
gemäß
Anhang
II
Nummer
6
strukturiert
. [EU]
Los
datos
del
GD
1
se
estructurarán
como
se
especifica
en
el
apartado
I.6
del
presente
anexo
y
como
se
especifica
en
el
anexo
II
,
punto
6.
Die
Daten
des
Hauptbuchs
werden
so
gespeichert
und
strukturiert
,
dass
sie
den
Nachweis
des
Inhalts
der
einzelnen
Konten
in
der
allgemeinen
Kontenbilanz
ermöglichen
. [EU]
Los
datos
del
libro
mayor
de
la
contabilidad
se
conservarán
y
se
organizarán
de
tal
modo
que
pueda
justificarse
el
contenido
de
cada
una
de
las
cuentas
recogidas
en
el
balance
general
de
la
contabilidad
.
Die
Eingaben
für
alle
Funktionen
wurden
so
strukturiert
,
dass
sie
den
in
WSDL
(
Webdienst-Beschreibungssprache
)
formulierten
Format-
und
Informationsanforderungen
entsprechen
,
die
in
den
funktionalen
und
technischen
Spezifikationen
der
Datenaustauschnormen
für
Registrierungssysteme
im
Rahmen
des
Kyoto-Protokolls
vorgesehen
sind
,
die
gemäß
dem
Beschluss
24/CP
.8
der
Konferenz
der
Vertragsparteien
des
UNFCCC
festgelegt
wurden
. [EU]
Los
parámetros
de
entrada
de
todas
las
funciones
se
han
estructurado
de
forma
que
se
ajusten
al
formato
y
los
requisitos
de
información
elaborados
en
lenguaje
de
descripción
de
servicios
web
(WSDL),
que
establecen
las
especificaciones
funcionales
y
técnicas
de
las
normas
de
intercambio
de
datos
entre
sistemas
de
registro
a
que
se
refiere
el
Protocolo
de
Kioto
,
elaboradas
en
virtud
de
la
Decisión
24/CP
.8
de
la
Conferencia
de
las
Partes
en
la
CMNUCC
.
Die
Eingaben
für
alle
Funktionen
wurden
so
strukturiert
,
dass
sie
den
in
WSDL
(
Webdienst-Beschreibungssprache
)
formulierten
Format-
und
Informationsanforderungen
entsprechen
,
die
in
den
funktionellen
und
technischen
Spezifikationen
der
Datenaustauschnormen
für
Registrierungssysteme
im
Rahmen
des
Kyoto-Protokolls
genannt
sind
,
die
gemäß
dem
Beschluss
24/CP
.8
der
Konferenz
der
Vertragsparteien
des
UNFCCC
festgelegt
wurden
. [EU]
Los
input
de
todas
las
funciones
se
han
estructurado
de
forma
que
se
ajusten
al
formato
y
los
requisitos
de
información
elaborados
en
lenguaje
de
descripción
de
servicios
web
(WSDL),
que
establecen
las
especificaciones
funcionales
y
técnicas
de
las
normas
de
intercambio
de
datos
entre
sistemas
de
registro
previstos
en
el
Protocolo
de
Kioto
,
elaboradas
en
virtud
de
la
Decisión
24/CP
.8
de
la
Conferencia
de
las
Partes
en
la
CMNUCC
.
Die
Einträge
des
Kontenjournals
werden
in
die
Konten
des
Hauptbuchs
übernommen
,
das
nach
dem
in
Artikel
212
festgelegten
Kontenplan
strukturiert
ist
. [EU]
Los
asientos
contables
del
libro
diario
se
registrarán
en
las
cuentas
del
libro
mayor
de
la
contabilidad
, y
se
detallarán
de
acuerdo
con
el
plan
contable
contemplado
en
el
artículo
212
.
die
elektronische
Übermittlung
von
Daten
,
die
nach
vereinbarten
Normen
strukturiert
sind
,
zwischen
verschiedenen
Datenverarbeitungssystemen
[EU]
la
transmisión
de
datos
,
estructurados
con
arreglo
a
normas
autorizadas
de
mensaje
,
entre
un
sistema
informático
y
otro
,
por
vía
electrónica
Die
finnischen
Behörden
sind
der
Überzeugung
,
dass
die
Eröffnungsbilanz
von
Tieliikelaitos
so
strukturiert
wurde
wie
die
Bilanz
privater
Unternehmen
des
Sektors
. [EU]
Las
autoridades
finlandesas
consideran
que
la
estructura
del
balance
de
apertura
de
Tieliikelaitos
se
elaboró
a
semejanza
de
la
de
los
balances
de
las
empresas
privadas
del
sector
.
Die
folgenden
drei
Varianten
repoähnlicher
Geschäfte
sind
sämtlich
so
strukturiert
,
dass
die
für
besicherte
Kredite
erforderlichen
Kriterien
erfüllt
sind
. [EU]
Las
tres
variantes
siguientes
de
cesiones
temporales
están
todas
estructuradas
de
manera
que
cumplen
las
condiciones
necesarias
para
considerarlas
préstamos
con
garantía
.
Die
Fördermaßnahme
war
zudem
nicht
auf
kleine
und
mittlere
Unternehmen
beschränkt
,
wie
es
in
dem
unter
Absatz
1
Buchstabe
f
in
Anhang
XV
des
EWR-Abkommens
genannten
Gesetz
festgelegt
ist
,
und
war
auch
nicht
entsprechend
den
Auflagen
des
unter
Absatz
1
Buchstabe
d
in
Anhang
XV
des
EWR-Abkommens
genannten
Gesetz
(
Ausbildungsbeihilfen
)
strukturiert
[30].Darüber
hinaus
betreibt
Enova
ein
Programm
zur
Verbesserung
der
Energieplanungsfähigkeit
auf
kommunaler
Ebene
,
insbesondere
im
Bereich
des
öffentlichen
Planungswesens
und
in
der
Raumplanung
nach
dem
norwegischen
Planungs-
und
Baugesetz
. [EU]
La
ayuda
no
estaba
limitada
a
pequeñas
y
medianas
empresas
[29],
según
lo
estipulado
en
el
Acto
mencionado
en
el
punto
1(f)
del
Anexo
XV
al
Acuerdo
EEE
,
ni
tampoco
estaba
estructurado
para
cumplir
los
requisitos
de
el
Acto
mencionado
en
el
punto
1(d)
del
Anexo
XV
del
Acuerdo
EEE
[30] (ayuda a
la
formación
de
enseñanza
).Además,
Enova
lleva
acabo
un
programa
para
mejorar
las
cualificaciones
en
planificación
energética
de
los
municipios
locales
,
en
especial
la
planificación
y
ordenación
territorial
conforme
la
Ley
noruega
en
materia
de
planificación
y
obras
públicas
.
Die
Halbzeitbewertung
der
Durchführung
des
externen
Mandats
der
EIB
zeigte
,
dass
,
obgleich
die
im
Bewertungszeitraum
(
2000-2009
)
durchgeführten
EIB-Finanzierungen
generell
im
Einklang
mit
der
auswärtigen
Politik
der
Union
standen
,
die
Verknüpfung
zwischen
den
politischen
Zielen
der
Union
und
deren
praktischer
Umsetzung
durch
die
EIB
gestärkt
und
deutlicher
herausgestellt
und
strukturiert
werden
sollte
. [EU]
La
revisión
intermedia
de
la
ejecución
del
mandato
del
BEI
en
el
exterior
señaló
que
,
aunque
las
operaciones
de
financiación
realizadas
por
el
BEI
en
el
período
cubierto
por
la
evaluación
(2000-2009)
habían
sido
globalmente
conformes
a
las
políticas
de
la
Unión
en
el
exterior
,
debía
reforzarse
y
hacerse
más
explícita
y
estructurada
la
relación
entre
los
objetivos
estratégicos
de
la
Unión
y
su
aplicación
práctica
por
el
BEI
.
Die
in
Absatz
1
genannten
Informationen
werden
so
strukturiert
,
dass
Angaben
zur
Freisetzung
von
Schadstoffen
aus
diffusen
Quellen
in
einer
angemessenen
räumlichen
Aufgliederung
gesucht
und
bestimmt
werden
können
,
und
umfassen
eine
Beschreibung
der
Verfahren
zur
Ableitung
der
Informationen
. [EU]
La
información
a
que
se
refiere
el
apartado
1
se
organizará
de
manera
que
los
usuarios
puedan
buscar
e
identificar
emisiones
de
contaminantes
procedentes
de
fuentes
difusas
con
arreglo
a
un
adecuado
nivel
de
desagregación
geográfica
, e
indicará
el
tipo
de
método
utilizado
para
constituir
tal
información
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "strukturiert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners