A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
324 results for gerichtliche
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Artikel
53
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1215/2012
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
die
gerichtliche
Zuständigkeit
und
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Entscheidungen
in
Zivil-
und
Handelssachen
[EU]
Artículo
53
,
del
Reglamento
(UE)
no
1215/2012
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
relativo
a
la
competencia
judicial
,
el
reconocimiento
y
la
ejecución
de
resoluciones
judiciales
en
materia
civil
y
mercantil
Aus
allen
diesen
Bestimmungen
geht
hervor
,
dass
mit
dem
Gesetz
vom
16
.
Juli
1980
und
seinen
Durchführungsbestimmungen
nur
der
Zweck
verfolgt
wird
,
rechtskräftige
gerichtliche
Entscheidungen
,
mit
denen
der
Staat
,
eine
Gebietskörperschaft
oder
ein
öffentliches
Unternehmen
zur
Zahlung
einer
Geldsumme
verurteilt
wurden
,
erfüllen
zu
lassen
. [EU]
Del
conjunto
de
estas
disposiciones
se
desprende
que
la
Ley
de
16
de
julio
de
1980
y
sus
normas
de
aplicación
están
únicamente
destinadas
a
ejecutar
las
decisiones
judiciales
definitivas
que
condenen
al
pago
de
una
cantidad
al
Estado
, a
una
entidad
local
o a
un
organismo
público
.
behördliche
oder
gerichtliche
Ermittlungen
,
Untersuchungen
oder
Verfahren
nicht
zu
behindern
[EU]
para
evitar
que
se
obstaculicen
investigaciones
o
procedimientos
jurídicos
o
de
carácter
oficial
Bei
Begründung
der
gerichtliche
n
Zuständigkeit
gemäß
Absatz
1
Buchstabe
a
trifft
jeder
Mitgliedstaat
die
Maßnahmen
,
die
erforderlich
sind
,
um
sicherzustellen
,
dass
seine
gerichtliche
Zuständigkeit
auch
für
Fälle
gilt
,
in
denen
die
Handlungen
im
Rahmen
eines
Informationssystems
begangen
werden
und
[EU]
Al
establecer
su
competencia
de
acuerdo
con
el
apartado
1,
letra
a),
los
Estados
miembros
adoptarán
las
medidas
necesarias
para
que
su
competencia
incluya
los
casos
en
los
que
la
conducta
se
haya
cometido
por
medio
de
un
sistema
de
información
y:
Bei
der
Auswahl
des
Gerichts
ist
auf
die
gerichtliche
Zuständigkeit
zu
achten
. [EU]
Al
elegir
el
órgano
jurisdiccional
,
debe
tener
en
cuenta
los
criterios
de
competencia
del
mismo
.
Bei
der
Meldung
der
Durchführungsmaßnahmen
wird
die
folgende
Unterteilung
empfohlen:
mündliche
Verwarnung
,
schriftliche
Verwarnung
,
verbesserte
innerbetriebliche
Überwachung
erforderlich
,
Rückruf
des
Produktes
erforderlich
,
Verwaltungssanktion
,
gerichtliche
Sanktion
,
sonstige
. [EU]
A
la
hora
de
comunicar
las
medidas
de
aplicación
de
la
legislación
se
recomienda
utilizar
las
siguientes
categorías:
advertencia
verbal
,
advertencia
por
escrito
,
exigencia
de
mejor
control
interno
,
exigencia
de
retirada
del
producto
,
sanción
administrativa
,
actuación
judicial
,
otras
.
Beistand
und/oder
Vertretung
im
Rahmen
eines
Rechtsstreits
über
eine
bereits
ergangene
gerichtliche
Entscheidung
? [EU]
¿Obtener
asesoramiento
o
representación
en
el
marco
de
un
litigio
referente
a
una
decisión
que
ya
ha
sido
tomada
por
una
autoridad
judicial
?
Bei
Streitigkeiten
über
die
Wahrnehmung
des
Rechts
auf
Gegendarstellung
oder
gleichwertiger
Maßnahmen
ist
eine
gerichtliche
Nachprüfung
zu
ermöglichen
. [EU]
Se
establecerán
procedimientos
mediante
los
cuales
las
controversias
sobre
el
ejercicio
del
derecho
de
réplica
o
de
medidas
equivalentes
puedan
ser
objeto
de
recurso
jurisdiccional
.
Berichtigung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1937/2004
der
Kommission
vom
9.
November
2004
zur
Änderung
der
Anhänge
I,
II
,
III
und
IV
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
44/2001
des
Rates
über
die
gerichtliche
Zuständigkeit
und
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Entscheidungen
in
Zivil-
und
Handelssachen
[EU]
Corrección
de
errores
del
Reglamento
(CE)
no
1937/2004
de
la
Comisión
,
de
9
de
noviembre
de
2004
,
por
el
que
se
modificarán
los
anexos
I,
II
,
III
y
IV
del
Reglamento
(CE)
no
44/2001
del
Consejo
relativo
a
la
competencia
judicial
,
el
reconocimiento
y
la
ejecución
de
resoluciones
judiciales
en
materia
civil
y
mercantil
Bestimmung
der
Masse
im
Hinblick
auf
die
Anwendung
von
Rechtsvorschriften
und
die
Erstellung
von
Gutachten
für
gerichtliche
Zwecke
[EU]
Determinación
de
la
masa
para
la
aplicación
de
una
normativa
o
de
una
regulación
o
para
peritajes
judiciales
Betrifft
die
Entscheidung/der
gerichtliche
Vergleich
mehr
als
drei
Antragsteller
oder
drei
Antragsgegner
,
so
ist
ein
weiteres
Blatt
beizufügen
. [EU]
Si
la
resolución
o
la
transacción
judicial
se
refiere
a
más
de
tres
prestaciones
de
alimentos
,
adjuntar
una
hoja
adicional
.
Betrifft
die
Entscheidung/der
gerichtliche
Vergleich
mehr
als
drei
Antragsteller
oder
drei
Antragsgegner
,
so
ist
ein
weiteres
Blatt
beizufügen
. [EU]
Si
la
resolución
o
la
transacción
judicial
se
refiere
a
más
de
tres
solicitantes
o a
más
de
tres
demandados
,
adjuntar
una
hoja
adicional
.
Bevor
nun
untersucht
wird
,
ob
die
Haftung
des
IFP
als
kontrollierender
Aktionär
durch
das
Verschulden
seiner
Tochtergesellschaften
ausgelöst
werden
könnte
(b),
soll
das
gerichtliche
Liquidationsverfahren
nach
allgemeinem
Recht
beschrieben
werden
,
dem
diese
privatrechtlichen
Tochtergesellschaften
im
Fall
der
Zahlungseinstellung
unterworfen
sind
(a). [EU]
Antes
de
examinar
si
podría
invocarse
la
responsabilidad
del
accionista
de
control
,
el
organismo
público
IFP
, a
través
de
sus
filiales
b),
conviene
presentar
el
procedimiento
de
liquidación
judicial
de
Derecho
común
al
que
se
someterían
dichas
filiales
de
Derecho
privado
en
caso
de
suspensión
de
pagos
a).
Brüsseler
Übereinkommen
vom
27
.
September
1968
über
die
gerichtliche
Zuständigkeit
und
die
Vollstreckbarkeit
gerichtliche
r
Entscheidungen
in
Zivil-
und
Handelssachen
(
ABl
. L
299
vom
31
.12.1972, S.
32
.
Konsolidierte
Fassung
im
ABl
. C
27
vom
26
.1.1998, S. 1). [EU]
Convenio
de
Bruselas
de
27
de
septiembre
de
1968
relativo
a
la
competencia
judicial
y
la
ejecución
de
resoluciones
judiciales
en
materia
civil
y
mercantil
(DO L
299
de
31
.12.1972, p.
32
.
Versión
consolidada
en
el
DO
C
27
de
26
.1.1998, p. 1).
Dabei
kommen
sowohl
gerichtliche
als
auch
außer
gerichtliche
Verfahren
in
Betracht
. [EU]
Se
ocupa
de
la
resolución
de
conflictos
judiciales
y
extrajudiciales
.
Dänemark
beteiligt
sich
gemäß
den
Artikeln
1
und
2
des
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
dem
Vertrag
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
beigefügten
Protokolls
über
die
Position
Dänemarks
nicht
an
der
Annahme
dieser
Verordnung
,
die
für
Dänemark
weder
bindend
noch
ihm
gegenüber
anwendbar
ist
;
dabei
steht
es
Dänemark
jedoch
gemäß
dem
Abkommen
vom
19
.
Oktober
2005
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
dem
Königreich
Dänemark
über
die
gerichtliche
Zuständigkeit
und
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Entscheidungen
in
Zivil-
und
Handelssachen
frei
,
sie
anzuwenden
. [EU]
De
conformidad
con
los
artículos
1 y 2
del
Protocolo
sobre
la
posición
de
Dinamarca
anejo
al
Tratado
de
la
Unión
Europea
y
al
Tratado
de
Funcionamiento
de
la
Unión
Europea
,
Dinamarca
no
participa
en
la
adopción
del
presente
Reglamento
, y
no
está
vinculada
por
el
mismo
ni
sujeta
a
su
aplicación
,
sin
perjuicio
de
la
posibilidad
de
que
Dinamarca
aplique
su
contenido
con
arreglo
al
Acuerdo
de
19
de
octubre
de
2005
entre
la
Comunidad
Europea
y
el
Reino
de
Dinamarca
,
relativo
a
la
competencia
judicial
,
el
reconocimiento
y
la
ejecución
de
resoluciones
judiciales
en
materia
civil
y
mercantil
[4].
Das
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
dem
Königreich
Dänemark
über
die
gerichtliche
Zuständigkeit
und
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Entscheidungen
in
Zivil-
und
Handelssachen
wird
im
Namen
der
Gemeinschaft
genehmigt
. [EU]
Queda
aprobado
en
nombre
de
la
Comunidad
el
Acuerdo
entre
la
Comunidad
Europea
y
el
Reino
de
Dinamarca
relativo
a
la
competencia
judicial
,
el
reconocimiento
y
la
ejecución
de
resoluciones
judiciales
en
materia
civil
y
mercantil
.
das
am
17
.
November
1997
in
Bukarest
unterzeichnete
Abkommen
zwischen
Rumänien
und
dem
Königreich
Spanien
über
die
gerichtliche
Zuständigkeit
und
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Entscheidungen
in
Zivil-
und
Handelssachen
[EU]
el
Convenio
entre
Rumanía
y
el
Reino
de
España
sobre
competencia
judicial
,
reconocimiento
y
ejecución
de
decisiones
en
materia
civil
y
mercantil
,
firmado
en
Bucarest
el
17
de
noviembre
de
1997
Das
am
19
.
Oktober
2005
in
Brüssel
unterzeichnete
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
dem
Königreich
Dänemark
über
die
gerichtliche
Zuständigkeit
und
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Entscheidungen
in
Zivil-
und
Handelssachen
wird
gemäß
Artikel
12
Absatz
2
des
Abkommens
zum
1.
Juli
2007
in
Kraft
treten
. [EU]
El
Acuerdo
entre
la
Comunidad
Europea
y
el
Reino
de
Dinamarca
relativo
a
la
competencia
judicial
,
el
reconocimiento
y
la
ejecución
de
resoluciones
en
materia
civil
y
mercantil
,
firmado
en
Bruselas
el
19
de
octubre
de
2005
,
entrará
en
vigor
el
1
de
julio
de
2007
,
de
conformidad
con
el
artículo
12
,
apartado
2,
del
Acuerdo
.
Das
am
30
.
Oktober
2007
in
Lugano
unterzeichnete
Übereinkommen
über
die
gerichtliche
Zuständigkeit
und
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Entscheidungen
in
Zivil-
und
Handelssachen
ist
gemäß
seinem
Artikel
69
Absatz
5
am
1.
Januar
2011
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Schweizerischen
Eidgenossenschaft
sowie
am
1.
Mai
2011
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Island
in
Kraft
getreten
. [EU]
El
Convenio
relativo
a
la
competencia
judicial
,
el
reconocimiento
y
la
ejecución
de
resoluciones
judiciales
en
materia
civil
y
mercantil
[1],
firmado
en
Lugano
el
30
de
octubre
de
2007
,
entró
en
vigor
entre
la
Unión
Europea
y
la
Confederación
Suiza
el
1
de
enero
de
2011
y
entre
la
Unión
Europea
e
Islandia
el
1
de
mayo
de
2011
,
de
conformidad
con
el
artículo
69
,
apartado
5,
de
dicho
convenio
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gerichtliche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners