A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
258 results for erweiterte
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Anders
als
ausländische
Tochtergesellschaften
unterliegen
direkte
Zweigstellen
mexikanischer
Finanzinstitutionen
in
einem
Mitgliedstaat
mit
gewissen
Einschränkungen
nicht
den
auf
Gemeinschaftsebene
harmonisierten
aufsichtsrechtlichen
Vorschriften
,
die
solchen
Tochtergesellschaften
erweiterte
Möglichkeiten
zur
Einrichtung
neuer
Niederlassungen
und
zur
Erbringung
grenzüberschreitender
Dienstleistungen
in
der
gesamten
Gemeinschaft
bieten
. [EU]
A
diferencia
de
las
filiales
extranjeras
,
las
sucursales
de
una
institución
financiera
mexicana
establecidas
directamente
en
un
Estado
miembro
no
están
sometidas
,
salvo
algunas
excepciones
, a
las
regulaciones
prudenciales
armonizadas
a
nivel
comunitario
,
las
cuales
permiten
que
dichas
filiales
se
beneficien
de
mayores
facilidades
para
abrir
nuevos
establecimientos
,
así
como
proveer
servicios
transfronterizos
en
toda
la
Comunidad
.
Anders
als
ausländische
Tochtergesellschaften
unterliegen
direkte
Zweigstellen
mexikanischer
Finanzinstitutionen
in
einem
Mitgliedstaat
mit
gewissen
Einschränkungen
nicht
den
auf
Gemeinschaftsebene
harmonisierten
aufsichtsrechtlichen
Vorschriften
,
die
solchen
Tochtergesellschaften
erweiterte
Möglichkeiten
zur
Einrichtung
neuer
Niederlassungen
und
zur
Erbringung
grenzüberschreitender
Dienstleistungen
in
der
gesamten
Gemeinschaft
bieten
. [EU]
A
diferencia
de
las
filiales
extranjeras
,
las
sucursales
de
una
institución
financiera
mexicana
establecidas
directamente
en
un
Estado
miembro
no
están
sometidas
,
salvo
algunas
excepciones
, a
las
regulaciones
prudenciales
armonizadas
a
nivel
comunitario
,
las
cuales
permiten
que
dichas
filiales
se
beneficien
de
mayores
facilidades
para
abrir
nuevos
establecimientos
,
así
como
proveer
servicios
transfronterizos
en
toda
la
Comunidad
.
Por
lo
tanto
,
las
sucursales
reciben
una
autorización
para
operar
en
el
territorio
de
un
Estado
miembro
en
condiciones
equivalentes
a
aquellas
aplicadas
a
las
instituciones
financieras
nacionales
de
ese
Estado
miembro
, y
se
les
puede
requerir
que
cumplan
con
ciertos
requisitos
prudenciales
específicos
.
Angesichts
der
weiten
Verbreitung
von
TSE
bei
Schafen
und
Ziegen
in
Zypern
kann
die
erweiterte
Überwachung
von
Schafen
auf
nicht
infizierte
Herden
begrenzt
werden
. [EU]
Habida
cuenta
del
alto
nivel
de
EET
en
la
cabaña
ovina
y
caprina
de
Chipre
,
la
ampliación
del
seguimiento
de
los
ovinos
puede
limitarse
a
los
rebaños
no
infectados
.
Art
der
Überprüfung
(
Überprüfung
,
gründlichere
Überprüfung
,
erweiterte
Überprüfung
). [EU]
Indicación
del
tipo
de
inspección
(inspección,
inspección
detallada
,
inspección
ampliada
).
Artikel
34
des
Gesetzbuchs
für
die
Beschäftigung
auf
See
verweist
diesbezüglich
auf
eine
nationale
Tarifvereinbarung
bzw
.
erweiterte
Branchentarifvereinbarungen
zur
unabhängigen
Festlegung
der
effektiven
Arbeitszeit
und
des
Zeitraums
bzw
.
der
Zeiträume
,
die
für
die
Berechnung
des
garantierten
Mindestlohns
von
durch
Gewinnbeteiligung
entlohnten
Seeleuten
zur
Anwendung
kommen
("...
un
accord
national
professionnel
ou
des
accords
de
branche
étendus
[pour fixer],
indépendamment
de
la
durée
du
travail
effectif
,
la
ou
les
périodes
retenue
pour
le
calcul
du
salaire
minimum
de
croissance
des
marins
rémunérés
à
la
part"
.). [EU]
El
artículo
34
del
Código
laboral
marítimo
[29]
remite
,
en
ese
sentido
, a
«un
acuerdo
profesional
nacional
o
acuerdos
sectoriales
ampliados
[para fijar],
independientemente
de
la
duración
del
trabajo
efectivo
,
el
período
o
períodos
considerados
para
calcular
el
salario
mínimo
de
crecimiento
de
los
marineros
remunerados
a
la
parte»
.
Auf
Einfuhren
,
für
die
keine
solche
Handelsrechnung
vorgelegt
wird
,
gilt
der
erweiterte
Antidumpingzollsatz
. [EU]
Las
importaciones
no
acompañadas
de
una
factura
de
tal
tipo
deben
quedar
sujetas
al
derecho
antidumping
ampliado
.
Auf
Einfuhren
,
für
die
keine
solche
Handelsrechnung
vorgelegt
wird
,
gilt
der
für
alle
Unternehmen
in
der
Republik
Korea
geltende
erweiterte
Antidumpingzollsatz
. [EU]
Las
importaciones
no
acompañadas
de
una
factura
de
tal
tipo
quedarán
sujetas
al
derecho
antidumping
ampliado
aplicable
a
todas
las
empresas
de
la
República
de
Corea
que
no
estén
exentas
.
aufgrund
anderer
Bestimmungen
über
erweiterte
Einziehungsmöglichkeiten
nach
dem
Recht
des
Entscheidungsstaats
einziehbar
sind
[EU]
que
pueden
ser
decomisados
a
tenor
de
cualesquiera
otras
disposiciones
relacionadas
con
una
potestad
de
decomiso
ampliada
de
conformidad
con
el
Derecho
del
Estado
de
emisión
Aus
der
Wiederholbarkeit
, r,
und
der
Vergleichbarkeit
, R,
kann
die
erweiterte
Messunsicherheit
eines
S-Werts
berechnet
werden
. [EU]
Con
los
valores
de
repetibilidad
, r, y
reproducibilidad
, R,
puede
calcularse
la
incertidumbre
ampliada
correspondiente
a
un
valor
S.
Außerdem
legte
der
Antragsteller
Beweise
dafür
vor
,
dass
sich
bei
einem
Vergleich
des
Normalwerts
auf
der
Grundlage
der
von
ihm
selbst
tatsächlich
verzeichneten
Kosten/Inlandspreise
mit
den
Preisen
seiner
Ausfuhren
in
die
erweiterte
Europäische
Union
eine
Dumpingspanne
ergäbe
,
die
deutlich
unter
dem
geltenden
Zoll
liege
. [EU]
Además
,
el
solicitante
aportaba
pruebas
que
mostraban
que
una
comparación
del
valor
normal
basado
en
sus
propios
costes/precios
en
el
mercado
interior
y
sus
precios
de
exportación
a
la
Unión
Europea
ampliada
arrojaría
un
margen
de
dumping
significativamente
inferior
al
nivel
de
la
medida
actual
.
Bei
der
Festlegung
der
Fälle
,
in
denen
eine
erweiterte
Kammer
entscheidungsbefugt
ist
,
sind
die
rechtliche
Schwierigkeit
,
die
Bedeutung
des
Falles
und
das
Vorliegen
besonderer
Umstände
zu
berücksichtigen
. [EU]
Para
determinar
los
casos
especiales
en
los
que
será
competente
la
sala
ampliada
,
deberá
tenerse
en
cuenta
la
dificultad
de
las
cuestiones
de
derecho
,
la
importancia
del
asunto
o
las
circunstancias
particulares
que
lo
justifiquen
.
Bei
Einstellung
des
Transponders
auf
Verwendung
eines
Mode-A-Conspicuity-Codes
von
1000
wird
die
Übertragung
der
Mode
A-Code-Informationen
über
das
erweiterte
Squitter
ADS-B
Protokoll
verhindert
. [EU]
Si
se
ajusta
el
transpondedor
para
utilizar
un
código
1000
de
conspicuidad
de
modo
A,
se
inhibirá
la
emisión
de
información
de
código
de
modo
A
mediante
el
protocolo
de
señales
espontáneas
ampliadas
ADS-B
.
Bei
klinischer
Indikation
ist
eine
erweiterte
kardiovaskuläre
Beurteilung
erforderlich
. [EU]
Cuando
esté
indicada
clínicamente
,
se
requerirá
una
evaluación
cardiovascular
ampliada
.
Beim
Verkauf
behielten
sich
die
Weinbaubetriebe
und
Kommissionäre
das
Eigentum
in
Form
von
einfachen
,
erweiterte
n
oder
verlängerten
Eigentumsvorbehalten
vor
. [EU]
La
compra
se
realizó
sobre
la
base
de
una
reserva
de
dominio
sencilla
,
ampliada
o
prolongada
(einfache,
erweiterte
,
verlängerte
Eigentumsvorbehalte
)
por
parte
de
las
empresas
vitivinícolas
y
los
comerciantes
.
Bislang
liegt
kein
Hinweis
dafür
vor
,
dass
die
notwendigen
Verkehrssteuerungsregelungen
für
eine
erweiterte
technische
Modalität
mit
Einfach-IMSI
zum
1.
Juli
2014
zu
verhältnismäßigen
Kosten
eingeführt
werden
könnten
. [EU]
Por
el
momento
,
nada
indica
que
los
acuerdos
de
direccionamiento
del
tráfico
necesarios
para
mejorar
la
IMSI
única
puedan
aplicarse
a
un
coste
razonable
de
aquí
al
1
de
julio
de
2014
.
Da
der
erweiterte
Impfplan
dringend
durchgeführt
werden
musste
,
um
eine
Ausbreitung
in
andere
Mitgliedstaaten
zu
verhindern
,
ist
es
gerechtfertigt
,
die
Finanzhilfe
der
EU
ab
dem
9.
Dezember
2009
zu
gewähren
,
als
der
Kommission
der
Antrag
auf
Finanzierung
des
Plans
vorgelegt
wurde
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
que
es
preciso
llevar
a
cabo
urgentemente
el
plan
de
vacunación
ampliada
con
el
fin
de
evitar
la
difusión
a
otros
Estados
miembros
,
está
justificado
que
la
participación
financiera
de
la
Unión
esté
disponible
a
partir
del
9
de
diciembre
de
2009
,
fecha
de
presentación
del
plan
a
la
Comisión
para
financiación
.
Damit
das
erweiterte
System
der
Ursprungskumulierung
angewandt
werden
kann
und
die
Umgehung
von
Zöllen
vermieden
wird
,
ist
es
erforderlich
,
die
im
Protokoll
Nr
. 3
über
die
Vormaterialien
ohne
Ursprungseigenschaft
zum
Erwerb
der
Ursprungseigenschaft
festgelegten
Bestimmungen
über
das
Verbot
der
Zollrückvergütungen
oder
Zollbefreiungen
und
die
Be-
und
Verarbeitungen
zu
harmonisieren
und
einen
Artikel
in
das
Protokoll
aufzunehmen
,
der
es
der
Gemeinschaft
ermöglicht
,
bei
Betrug
oder
mangelnder
administrativer
Zusammenarbeit
die
diagonale
Ursprungskumulierung
mit
den
Färöern
auszusetzen
. [EU]
A
fin
de
aplicar
el
sistema
de
acumulación
ampliado
y
de
evitar
la
elusión
de
los
derechos
de
aduana
,
es
necesario
armonizar
las
disposiciones
relativas
a
la
prohibición
del
reintegro
o
la
exención
de
los
derechos
de
aduana
y
las
condiciones
de
transformación
estipuladas
en
el
Protocolo
no
3
para
que
las
materias
no
originarias
obtengan
el
carácter
originario
, e
incluir
un
artículo
en
el
Protocolo
en
el
que
se
autorice
a
la
Comunidad
,
en
caso
de
fraude
o
de
ausencia
de
cooperación
administrativa
, a
suspender
la
acumulación
diagonal
por
las
Islas
Feroe
.
Damit
das
erweiterte
System
der
Ursprungskumulierung
nur
zwischen
den
Ländern
angewandt
wird
,
die
die
notwendigen
Voraussetzungen
erfüllen
,
und
die
Umgehung
von
Zöllen
vermieden
wird
,
ist
es
erforderlich
,
neue
Bestimmungen
über
die
Bescheinigung
des
Ursprungs
einzuführen
. [EU]
A
fin
de
aplicar
el
sistema
de
acumulación
ampliado
solo
entre
los
países
que
cumplan
las
condiciones
requeridas
y
de
evitar
la
elusión
de
los
derechos
de
aduana
,
es
necesario
introducir
nuevas
disposiciones
relativas
al
certificado
de
origen
.
Damit
das
erweiterte
System
der
Ursprungskumulierung
nur
zwischen
den
Ländern
angewandt
wird
,
die
die
notwendigen
Voraussetzungen
erfüllen
,
und
die
Umgehung
von
Zöllen
vermieden
wird
,
ist
es
erforderlich
,
neue
Bestimmungen
über
die
Bescheinigung
des
Ursprungs
einzuführen
. [EU]
A
fin
de
aplicar
el
sistema
de
acumulación
ampliado
sólo
entre
los
países
que
cumplan
las
condiciones
requeridas
y
de
evitar
la
elusión
de
los
derechos
de
aduana
,
es
necesario
introducir
nuevas
disposiciones
relativas
al
certificado
de
origen
.
Damit
die
Union
und
Kroatien
die
erweiterte
Kumulierungszone
nutzen
können
,
sollten
die
Bestimmungen
des
Protokolls
Nr
. 4
zum
Abkommen
entsprechend
geändert
werden
- [EU]
Resulta
oportuno
modificar
en
consecuencia
las
disposiciones
del
Protocolo
no
4
del
Acuerdo
a
fin
de
que
la
Unión
y
Croacia
puedan
beneficiarse
de
la
zona
de
acumulación
ampliada
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erweiterte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners