DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
weshalb
Search for:
Mini search box
 

712 results for weshalb
Word division: wes·halb
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

AESA ist außerdem eine Unternehmensgruppe, die keine andere Art von Tätigkeit ausübt, weshalb sie nicht in der Lage ist, selbst Gewinne zu erzielen. [EU] In addition, AESA is a pure holding company, which is not involved in any other economic activity. Thus, it is not able to generate own profits.

Ähnliche Argumente lassen sich in Bezug auf eine Umlenkung von Ausfuhren in andere Drittländer vorbringen, weshalb es unwahrscheinlich ist, dass bei einem Außerkrafttreten der Maßnahmen die Ausfuhren in absehbarer Zukunft wesentlich ansteigen würden. [EU] As to a potential redirection of exports from third countries to the Community, similar arguments apply, making it unlikely that significant additional quantities would be exported to the Community market in the foreseeable future, should measures expire.

Ähnliche Vereinbarungen wurden auch von anderen Gerichten vorgeschlagen, weshalb die GfW nicht mehr erwarten konnte, dass die anderen Weinbaubetriebe und Kommissionäre einem Verzicht auf 90 % ihrer Restforderungen zustimmen würden. [EU] Similar settlement agreements were proposed by other courts and, with this in mind, it was no longer possible for GfW to expect that the other winegrowing enterprises and merchants would agree to waiving 90 % of their remaining claims.

Ähnlich wie beim BOE-Hydis-Verkauf wurde die Finanzierung einer dritten Partei und nicht Hynix zur Verfügung gestellt, weshalb es keine Anhaltspunkte dafür gibt, dass ein Vorteil an Hynix weitergegeben wurde. [EU] Similarly to the BOE-Hydis sale, the funding was given to a third party and not Hynix, thus there is no evidence of a benefit having passed through to Hynix.

Alle gesundheitsbezogenen Angaben, die Gegenstand der vorliegenden Verordnung sind, sind Angaben gemäß Artikel 13 Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 1924/2006, weshalb für sie die in Artikel 28 Absatz 5 der genannten Verordnung festgelegte Übergangsfrist gilt. [EU] All the health claims subject to this Regulation are health claims as referred to in point (a) of Article 13(1) of Regulation (EC) No 1924/2006 and may benefit from the transition period laid down in Article 28(5) of that Regulation.

Alle nötigen Informationen wurden der Kommission übermittelt, weshalb nach Auffassung Spaniens kein Verfahren hätte eingeleitet werden müssen. [EU] The Commission was provided with all the information necessary, so that, according to Spain, there was no need to initiate the procedure.

Allerdings fällt die Nutzung von Funkfrequenzen durch Ultrabreitbandgeräte für die Flugzeugkommunikation im Rahmen des Flugverkehrsmanagements und für Anwendungen zum Schutz des menschlichen Lebens auf See nicht in den Anwendungsbereich der FuTEE-Richtlinie, weshalb der Einsatz solcher Geräte in diesen sicherheitskritischen Bereichen durch sektorspezifische Vorschriften geregelt werden muss. [EU] Nevertheless, the use of frequency bands by equipment using ultra-wideband technology for air traffic management communications in aircraft and safety-of-life applications in ships does not fall under the R&TTE Directive and any use of such equipment in these safety-of-life environments should be determined by appropriate sector-specific regulation.

Allerdings konzentrieren sich die Unionshersteller größtenteils auf den Unionsmarkt, weshalb die potenziellen Auswirkungen verringerter Ausfuhren eher begrenzt sind. [EU] However, most of the activity of the Union producers is devoted to the Union market, limiting to some extent the potential impact of reduced exports.

Allerdings machten diese Ausfuhren im UZ nur 6 % der Gesamtverkäufe des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft an unabhängige Abnehmer aus, weshalb der Schluss gezogen wurde, dass sie keinen wesentlichen Anteil an der bedeutenden Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft hatten. [EU] However, these exports represented only 6 % of the Community industry's total sales to unrelated parties in the IP and thus it was concluded that they did not have a significant impact on the material injury suffered by the Community industry.

Allerdings unterscheiden folgende Aspekte das anstehende Vorhaben von den Verkehrsinfrastrukturprojekten, auf die in Randnummer 38 verwiesen wird, und erklären, weshalb höhere Intensitäten im vorliegenden Fall nicht zulässig sind. [EU] Conversely, a number of elements distinguish the present project from the transport infrastructures referred to in paragraph 38 and explain why higher intensities would not be admissible in the present case.

Allerdings unterscheiden sich die technischen Beschränkungen mobiler Schlachthöfe von denen ortsfester Schlachthöfe, weshalb die technischen Vorschriften möglicherweise angepasst werden müssen. [EU] However, technical constraints for mobile slaughterhouses differ from fixed slaughterhouses and technical rules may need to be consequently adapted.

Allerdings wurde die betreffende Maßnahme der Kommission zu keinem Zeitpunkt mitgeteilt, weshalb die Kommission feststellt, dass Crédit Mutuel das Vorliegen besonderer Umstände, die ausnahmsweise für bestimmte Jahre die Zulässigkeit einer Überkompensation von über 10 % rechtfertigen, nicht nachgewiesen hat. [EU] However, the measure at issue was not notified to the Commission and the Commission considers that Crédit Mutuel has not been in a highly specific situation justifying the authorisation, by way of exception, for certain specific years, of overcompensation in excess of 10 %.

Am 31. März 2004 begründete das UOKiK gegenüber der Kommission, weshalb die Umstrukturierung seiner Auffassung nach die Anforderungen des Privatgläubigertests erfüllt. [EU] On 31 March 2004 the OCCP submitted a paper to the Commission indicating why, in its opinion, the restructuring would pass the private creditor test.

Ammoniak und Nitrit sind für Fische sehr giftig, weshalb ihre Ansammlung durch eine erhöhte Flussrate, eine geringere Besatzdichte bzw. Temperatur oder durch Biofiltration vermieden werden sollte. [EU] Ammonia and nitrite are very toxic to fish and their accumulation should be avoided by increasing flow rate, reducing density or temperature, or biofiltration.

Andererseits scheinen die Vermögenswerte, die von der Gesellschaft Javor Pivka verkauft wurden, für den Fortbestand dieses Unternehmens nicht unerlässlich zu sein, weshalb die Erträge aus diesem Verkauf einen gültigen Eigenbeitrag darstellen. [EU] On the other hand, the assets divested by Javor Pivka do not appear essential to its survival and the proceeds from this sale therefore constitutes a valid own contribution.

Angesichts ihres Beitritts zur Europäischen Union am 1. Januar 2007 endet die selbständige Teilnahme Bulgariens und Rumäniens am Zertifikationssystem des Kimberley-Prozesses am 31. Dezember 2006, weshalb diese Länder aus der Liste der Teilnehmer gestrichen werden sollten. [EU] In view of their accession to the European Union on 1 January 2007, Bulgaria and Romania cease to be participants in the Kimberley Process certification scheme in their own right on 31 December 2006 and should therefore be removed from the list of Participants.

Anhang D2 der Anlage III des Übereinkommens enthält auch die ISO-Alpha-2-Ländercodes gemäß der ISO-Norm 3166 vom 1. Januar 1996, die mehrmals aktualisiert wurde, weshalb gewährleistet sein sollte, dass das Verzeichnis der in einer Versandanmeldung zu verwendenden Ländercodes der letzten verfügbaren Fassung der ISO-Norm 3166 entspricht. [EU] Annex D2 to Appendix III of the Convention also contains the reference to the ISO alpha-2 country codes as specified in ISO-3166 of 1 January 1996, which has been updated on several occasions, and it should therefore be ensured that the list of country codes used in a transit declaration corresponds to the latest version of the ISO-3166 available.

Antragsteller sollten allerdings eindeutig darlegen, weshalb ihr Antrag bestimmte Informationen nicht enthält. [EU] Nevertheless, an applicant should provide a clear explanation for not submitting any specific information contained in that application.

Artikel 4 der Schutz-VO sieht Folgendes vor: "Diese Verordnung gilt für endgültige Verträge, die ab Inkrafttreten dieser Verordnung bis zum Ablauf ihrer Geltungsdauer geschlossen werden (...)." Portugal weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass der betreffende Vertrag am 14. November 2003 geschlossen wurde, als die Schutz-VO noch in Kraft war, weshalb der Vertrag noch beihilfefähig sei. [EU] Article 4 of the TDM Regulation states that 'This Regulation shall be applied to final contracts signed from the entry into force of this Regulation until its expiry ...'. Portugal states in this respect that the contract in question was signed on 14 November 2003, i.e. while the TDM Regulation was still in force, and therefore remains eligible for aid.

Auch auf der Toilette sollten sich Personen mit eingeschränkter Mobilität sicher aufhalten und bewegen können, weshalb mindestens eine Toilette entsprechend herzurichten ist. [EU] Persons with reduced mobility shall also be able to stay and move safely in toilets, so at least one toilet shall be adapted accordingly.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners