DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

31 results for verpachtet
Word division: ver·pach·tet
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Sie teilt die Besorgnis der Kommission darüber, dass die mit der Stahlproduktion in Verbindung stehenden Vermögenswerte der HCz unter normalen Marktbedingungen liquidiert und nicht an die HSCz verpachtet worden wären. [EU] It endorses the Commission's concerns that under normal market conditions HCz's steel assets would been liquidated and not leased to HSCz.

Übertragungen und vorübergehende Verpachtungen von Prämienansprüchen können erst wirksam werden, wenn der Betriebsinhaber, der die Ansprüche überträgt und/oder verpachtet, und derjenige, der sie erhält, dies den zuständigen Behörden des betreffenden Mitgliedstaats gemeinsam mitgeteilt haben. [EU] Transfers of premium rights and temporary leasing of such rights shall be effective only after they have been notified jointly to the competent authorities of the Member State by the farmer transferring and/or leasing the rights and by the farmer receiving the rights.

Übertragungen und vorübergehende Verpachtungen von Prämienansprüchen werden erst wirksam, wenn der Betriebsinhaber, der die Ansprüche überträgt und/oder verpachtet, und derjenige, der sie erhält, dies den zuständigen Behörden des betreffenden Mitgliedstaats mitgeteilt haben. [EU] Transfers of premium rights and temporary leasing of such rights shall be effective only after they have been notified to the competent authorities of the Member State by the farmer transferring and/or leasing the rights and by the farmer receiving the rights.

Wie unter den Randnummern 248 bis 259 dargelegt, befindet sich Grund und Boden in China in Staatsbesitz und wird von der Regierung verpachtet. [EU] Indeed, as it has been demonstrated under recitals (248) to (259) above, land is government-owned in China and provided by the government on a lease basis.

Wird eine landwirtschaftlich genutzte Fläche während des Bezugsjahres an mehr als einen Betrieb verpachtet, so wird sie in der Regel dem Betrieb zugeordnet, der sie am Erhebungsstichtag gepachtet oder der sie im Bezugsjahr am längsten genutzt hat. [EU] If a utilised agricultural area is rented out to more than one holding during the reference year, it is normally allocated to the holding with which it is associated on the survey reference day or which used it for the longest period during the reference year.

Zahlungsansprüche, die durch eine Vertragsklausel gemäß Artikel 27 vor dem 15. Mai 2004 verpachtet wurden, werden jedoch bei der Berechnung gemäß Absatz 2 nur berücksichtigt, wenn die Pachtbedingungen angepasst werden können. [EU] However, payment entitlements leased out via a contractual clause as referred to in Article 27 before 15 May 2004 shall be taken into account in the calculation referred to in paragraph 2 of this Article only if the lease conditions may be adjusted.

Zahlungsansprüche, die durch eine Vertragsklausel gemäß Artikel 27 verpachtet wurden, werden jedoch bei der Berechnung gemäß Absatz 2 des vorliegenden Artikels nur berücksichtigt, wenn die Pachtbedingungen angepasst werden können. [EU] However, payment entitlements leased out via a contractual clause as referred to in Article 27 shall be taken into account in the calculation referred to in paragraph 2 of this Article only if the lease conditions may be adjusted.

Zahlungsansprüche, die vor dem Ablauf der Antragsfrist im Rahmen der Betriebsprämienregelung 2006 verpachtet wurden, werden bei der Berechnung gemäß Absatz 2 berücksichtigt. [EU] Payment entitlements leased out before the date for lodging an application under the single payment scheme in 2006 shall be taken into account in the calculation referred to in paragraph 2.

Zahlungsansprüche, die vor dem gemäß Artikel 12 festgesetzten Termin für die Einreichung von Anträgen im Rahmen der Betriebsprämienregelung verpachtet wurden, werden bei der Berechnung gemäß Absatz 2 berücksichtigt. [EU] Payment entitlements leased out before the date for lodging an application under the single payment scheme fixed in accordance with Article 12 shall be taken into account in the calculation referred to in paragraph 2.

Zahlungsansprüche, die vor dem in Übereinstimmung mit dieser Verordnung festgesetzten Termin für die Einreichung von Anträgen im Rahmen der Betriebsprämienregelung verpachtet wurden, werden bei der Berechnung gemäß Absatz 2 berücksichtigt. [EU] Payment entitlements leased out before the date for lodging an application under the single payment scheme fixed in accordance with this Regulation shall be taken into account in the calculation referred to in paragraph 2.

Zahlungsansprüche, die vor dem Termin für die Einreichung von Anträgen im Rahmen der Betriebsprämienregelung verpachtet wurden, werden bei der Berechnung gemäß Absatz 2 berücksichtigt. [EU] Payment entitlements leased out before the date for lodging an application under the single payment scheme shall be taken into account in the calculation referred to in paragraph 2.

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners