A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Vermoorung
Vermummung
Vermummungsverbot
Vermurboje
Vermuren
Vermutlich ...
Vermutung
Vermutungen anstellen
Vermutungsdiagnose
Search for:
ä
ö
ü
ß
323 results for
vermutlich
Word division: ver·mut·lich
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
"Umgekehrt
sind
Verhaltensweisen
,
die
den
schulischen
Alltag
stören
und
vermutlich
auch
die
schulischen
Leistungen
beeinträchtigen
,
bei
Jungen
häufiger
als
bei
Mädchen
anzutreffen
." [G]
'In
contrast
,
behavioural
patterns
which
disrupt
lessons
and
presumably
also
have
a
negative
effect
on
performance
in
school
are
more
commonly
found
in
boys
than
girls
.'
Vermutlich
auch
eine
neue
Technik
-
denn
man
hat
noch
nie
eine
tragende
Glasschale
von
20
Meter
Durchmesser
gebaut
. [G]
Presumably
also
a
new
technology
,
because
a
load-bearing
glass
dish
20
meters
wide
has
never
been
built
before
.
Vermutlich
hat
diese
ungeheuere
Präsenz
der
Photographie
dazu
geführt
,
dass
KuratorInnen
sie
immer
wieder
verwenden
,
ohne
Rechenschaft
über
die
Wirkung
,
Rezeptionsgeschichte
und
Bedeutung
abzulegen
. [G]
Presumably
it
is
this
immense
presence
of
the
photograph
that
has
led
curators
to
use
it
time
and
again
,
without
taking
account
of
its
effect
,
its
history
of
reception
and
its
meaning
.
Vermutlich
hat
sich
Warhol
selbst
vor
dem
Gemälde
platziert
,
denn
Barbara
Klemm
gibt
wenig
Anweisungen
. [G]
Probably
Warhol
positioned
himself
in
front
of
the
portrait
,
for
Barbara
Klemm
gives
hardly
any
instructions
.
Vermutlich
hängt
es
damit
zusammen
,
dass
damals
noch
nicht
so
viele
Frauen
Kunstinstitutionen
geleitet
haben
-
und
sei
es
nur
einen
so
kleinen
Ort
wie
das
Künstlerhaus
in
Stuttgart
,
das
seit
seiner
Gründung
Impuls
gebend
war
. [G]
It's
probably
something
to
do
with
the
fact
that
not
many
women
ran
art
institutions
back
then
-
even
if
it
was
only
a
little
place
like
the
Künstlerhaus
in
Stuttgart
that
was
a
trendsetter
ever
since
its
establishment
.
Vermutlich
war
der
Audi
TT
von
Peter
Schreyer
aus
dem
Jahr
1998
das
erste
Produkt
,
das
die
weltweite
Designgemeinde
wieder
nach
Deutschland
schauen
ließ
. [G]
Probably
the
first
product
that
caused
the
world-wide
designer
community
to
look
again
to
Germany
was
Peter
Schreyer's
Audi
TT
from
1998
.
Wenn
er
einem
Mann
in
Alltagskleidung
einen
Löwenkopf
aufsetzt
oder
jemandem
,
der
die
Hände
tief
in
den
Hosentaschen
vergraben
hat
,
einen
Elefantenrüssel
verpasst
,
dann
denkt
man
vermutlich
eher
an
Karneval
oder
Märchen
als
an
exotische
Götter
. [G]
When
he
puts
a
lion's
head
on
a
man
in
everyday
clothes
or
an
elephant's
trunk
on
someone
who
has
pushed
their
hands
deep
into
their
trouser
pockets
,
the
viewer
probably
thinks
more
of
carnival
costumes
or
fairytales
than
exotic
gods
.
Zurück
also
in
die
Wirklichkeit
,
möchte
man
rufen
,
und
gleichzeitig
fragen:
Wohin
geht's
?
Thomas
Hettche
(
*1964
)
zum
Beispiel
will
schlichtweg
versuchen
,
"mit
allen
literarischen
Möglichkeiten
die
Welt
zu
verstehen"
,
und
setzt
,
wie
er
es
vermutlich
vor
fünf
oder
zehn
Jahren
noch
nicht
getan
hätte
,
heute
einen
Begriff
wie
"Wahrhaftigkeit"
in
das
Zentrum
seines
Schreibansatzes
. [G]
"Back
to
reality"
,
one
would
like
to
cry
,
and
at
the
same
time
ask:
Where
to
now
?
Thomas
Hettche
(born
1964
),
for
example
,
wants
simply
to
attempt
"to
understand
the
world
with
all
the
possibilities
of
literature"
,
and
today
sets
a
concept
like
"truthfulness"
at
the
centre
of
his
approach
to
writing
,
as
presumably
he
did
not
yet
do
five
or
ten
years
ago
.
Aktuellen
Einschätzungen
zufolge
ging
die
Zahl
der
Beschäftigten
2008
zurück
und
diese
Entwicklung
wird
sich
2009
vermutlich
fortsetzen
. [EU]
Current
labour
market
estimates
suggest
the
numbers
in
employment
declined
in
2008
,
and
will
further
decline
in
2009
.
Allerdings
fanden
sich
in
dem
Bericht
-
vermutlich
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
-
handschriftlich
geänderte
Zahlen
. [EU]
However
,
figures
have
been
changed
by
hand
,
presumably
at
a
later
date
.
Allerdings
werden
jetzt
das
Defizit
und
der
Schuldenstand
der
öffentlichen
Haushalte
infolge
des
wirtschaftlichen
Abschwungs
,
der
konjunkturbelebenden
Maßnahmen
im
Rahmen
des
Europäischen
Konjunkturprogramms
und
der
Auswirkungen
der
finanzpolitischen
Stützungsmaßnahmen
auf
die
öffentlichen
Finanzen
vermutlich
wieder
ansteigen
. [EU]
Nonetheless
,
budget
deficits
and
debt
are
now
set
to
increase
,
reflecting
the
economic
downturn
,
stimulatory
measures
within
the
European
Economic
Recovery
Plan
,
and
the
impact
on
public
finances
of
the
financial
sector
support
measures
.
alle
verfügbaren
Informationen
über
die
Methoden
oder
Verfahren
,
die
tatsächlich
oder
vermutlich
bei
Verstößen
gegen
die
Verbrauchsteuervorschriften
angewandt
wurden
und
dabei
Unzulänglichkeiten
oder
Lücken
bei
der
Handhabung
der
in
dieser
Verordnung
dargelegten
Verfahren
offenbart
haben
. [EU]
any
available
information
on
actual
or
suspected
methods
or
practices
used
to
contravene
legislation
on
excise
duties
where
those
methods
or
practices
reveal
shortcomings
or
gaps
in
the
operation
of
procedures
defined
in
this
Regulation
.
Als
der
Antragsteller
BASF
Aktiengesellschaft
den
Antrag
auf
Aufnahme
von
Metconazol
stellte
,
legte
die
Firma
Daten
über
Anwendungen
zur
Bekämpfung
von
Pilzen
vor
,
nach
denen
man
darauf
schließen
konnte
,
dass
Metconazol
enthaltende
Pflanzenschutzmittel
die
Sicherheitsanforderungen
von
Artikel
5
Absatz
1
Buchstaben
a
und
b
vermutlich
erfüllen
. [EU]
When
applying
for
the
inclusion
of
metconazole
its
notifier
BASF
Aktiengesellschaft
submitted
data
on
uses
to
control
fungi
which
supported
the
overall
conclusion
that
it
may
be
expected
that
plant
protection
products
containing
metconazole
will
fulfil
the
safety
requirements
laid
down
in
Article
5(1)(a)
and
(b)
of
Directive
91/414/EEC
.
Als
der
Antragsteller
CCC
Task
Force
den
Antrag
auf
Aufnahme
von
Chlormequat
stellte
,
legte
die
Firma
Daten
über
Anwendungen
als
Wachstumsregler
für
Pflanzen
vor
,
nach
denen
man
insgesamt
darauf
schließen
konnte
,
dass
Chlormequat
enthaltende
Pflanzenschutzmittel
die
Sicherheitsanforderungen
von
Artikel
5
Absatz
1
Buchstaben
a
und
b
der
Richtlinie
91/414/EWG
vermutlich
erfüllen
. [EU]
When
applying
for
the
inclusion
of
chlormequat
its
notifier
the
CCC
Task
Force
submitted
data
on
uses
as
plant
growth
regulator
which
supported
the
overall
conclusion
that
it
may
be
expected
that
plant
protection
products
containing
chlormequat
will
fulfil
the
safety
requirements
laid
down
in
Article
5(1)(a)
and
(b)
of
Directive
91/414/EEC
.
Als
der
Hersteller
BASF
SE
(
"der
Antragsteller"
)
den
Antrag
auf
Aufnahme
von
Pyraclostrobin
stellte
,
legte
er
Daten
über
Anwendungen
zur
Bekämpfung
bestimmter
Pilze
vor
,
nach
denen
man
darauf
schließen
konnte
,
dass
Pyraclostrobin
enthaltende
Pflanzenschutzmittel
die
Sicherheitsanforderungen
von
Artikel
5
Absatz
1
Buchstaben
a
und
b
der
Richtlinie
91/414/EWG
vermutlich
erfüllen
. [EU]
When
applying
for
the
inclusion
of
pyraclostrobin
its
manufacturer
BASF
SE
(hereinafter
the
notifier
)
submitted
data
on
uses
to
control
certain
fungi
which
supported
the
overall
conclusion
that
it
may
be
expected
that
plant
protection
products
containing
pyraclostrobin
will
fulfil
the
safety
requirements
laid
down
in
Article
5(1)(a)
and
(b)
of
Directive
91/414/EEC
.
Als
der
Hersteller
Bayer
den
Antrag
auf
Aufnahme
von
Iprodion
stellte
,
legte
er
Daten
über
Anwendungen
als
Fungizid
vor
,
nach
denen
man
darauf
schließen
konnte
,
dass
Iprodion
enthaltende
Pflanzenschutzmittel
die
Sicherheitsanforderungen
von
Artikel
5
Absatz
1
Buchstaben
a
und
b
der
Richtlinie
91/414/EWG
vermutlich
erfüllen
. [EU]
When
applying
for
the
inclusion
of
iprodione
its
sole
notifier
Bayer
submitted
data
on
uses
as
fungicide
which
supported
the
overall
conclusion
that
it
may
be
expected
that
plant
protection
products
containing
iprodione
will
fulfil
the
safety
requirements
laid
down
in
Article
5(1)(a)
and
(b)
of
Directive
91/414/EEC
.
Als
der
Hersteller
ISK
Biosciences
Europe
S.A.
den
Antrag
auf
Aufnahme
von
Fosthiazat
stellte
,
legte
die
Firma
Daten
über
Anwendungen
zur
Bekämpfung
von
Nematoden
vor
,
nach
denen
man
darauf
schließen
konnte
,
dass
Fosthiazat
enthaltende
Pflanzenschutzmittel
die
Sicherheitsanforderungen
von
Artikel
5
Absatz
1
Buchstaben
a
und
b
vermutlich
erfüllen
. [EU]
When
applying
for
the
inclusion
of
fosthiazate
its
manufacturer
ISK
Biosciences
Europe
S.A.
submitted
data
on
uses
to
control
nematodes
which
supported
the
overall
conclusion
that
it
may
be
expected
that
plant
protection
products
containing
fosthiazate
will
fulfil
the
safety
requirements
laid
down
in
Article
5(1)(a)
and
(b)
of
Directive
91/414/EEC
.
Als
Indikatoren
könnten
das
voraussichtliche
Wachstum
des
betreffenden
Marktes
und
die
sich
daraus
vermutlich
ergebenden
Kapazitätsauslastungen
sowie
die
wahrscheinlichen
Auswirkungen
des
Kapazitätszuwachses
aufgrund
seines
Einflusses
auf
Preise
und
Gewinnspannen
,
aber
auch
auf
die
Wettbewerber
,
verwendet
werden
. [EU]
Indicators
could
be
the
foreseeable
future
growth
of
the
market
concerned
and
the
resulting
expected
capacity
utilisation
rates
,
as
well
as
the
likely
impact
of
the
capacity
increase
on
competitors
through
its
effects
on
prices
and
profit
margins
.
Andere
Faktoren
,
insbesondere
der
Nachfragerückgang
(
der
vermutlich
zum
Teil
der
Wirtschaftskrise
von
2008/2009
zuzuschreiben
ist
)
und
die
Volatilität
des
Marktes
für
den
Hauptrohstoff
,
waren
wichtige
Ursachen
für
eine
etwaige
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
. [EU]
Other
factors
,
and
in
particular
the
contraction
in
demand
(probably
partly
caused
by
the
economic
crisis
of
2008/2009
)
and
the
volatile
character
of
the
main
raw
material
market
were
important
causes
of
any
injury
to
the
Union
industry
.
Andere
Gemeinschaftshersteller
verfügen
vermutlich
ebenfalls
über
ungenutzte
Kapazitäten
. [EU]
Other
Community
producers
also
probably
have
spare
capacities
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vermutlich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners