A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unreleased
unrelenting
unrelentingly
unreliability
unreliable
unreliable narration
unreliableness
unreliably
unrelieved
Search for:
ä
ö
ü
ß
104 results for
unreliable
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Daher
wurde
angesichts
der
Tatsache
,
dass
Verpflichtungen
angenommen
worden
waren
,
insbesondere
geprüft
,
ob
sich
diese
Verpflichtungen
auf
die
bisherigen
Ausfuhrpreise
auswirkten
und
Letztere
deswegen
keine
zuverlässige
Grundlage
für
das
künftige
Ausfuhrverhalten
darstellten
. [EU]
In
this
case
,
and
in
view
of
the
fact
that
undertakings
were
accepted
,
it
was
examined
in
particular
whether
the
existence
of
such
undertakings
has
influenced
the
past
export
prices
,
so
as
to
make
them
unreliable
for
the
establishment
of
future
export
behaviour
.
Darin
kommt
der
Ausschuss
zu
dem
Schluss
,
dass
die
herkömmlichen
Indikatoren
für
fäkale
Verunreinigung
unzuverlässig
sind
,
wenn
es
darum
geht
nachzuweisen
,
ob
NLV
vorhanden
sind
oder
nicht
und
dass
zur
Festlegung
der
Reinigungszeiten
von
Muscheln
der
Indikator
für
die
Beseitigung
der
Fäkalbakterien
unzuverlässig
ist
. [EU]
In
that
opinion
it
concluded
that
the
conventional
faecal
indicators
are
unreliable
for
demonstrating
the
presence
or
absence
of
NLVs
and
that
the
reliance
on
faecal
bacterial
indicator
removal
for
determining
shellfish
purification
times
is
unsafe
practice
.
Das
vierte
Unternehmen
(
Halong
Simexco
)
willigte
nicht
in
einen
Kontrollbesuch
ein
,
so
dass
seine
Antwort
auf
den
Fragebogen
als
unzuverlässig
angesehen
werden
musste
. [EU]
The
fourth
company
(Halong
Simexco
)
did
not
allow
for
an
on-the-spot
verification
and
therefore
its
reply
to
the
questionnaire
had
to
be
considered
unreliable
.
Da
während
eines
Teils
des
UZÜ
Preisverpflichtungen
bestanden
,
wurde
insbesondere
geprüft
,
ob
diese
Preisverpflichtungen
die
Zuverlässigkeit
der
bisherigen
Ausfuhrpreise
für
die
Bestimmung
des
künftigen
Ausfuhrverhaltens
beeinträchtigt
haben
. [EU]
Given
the
existence
of
price
undertakings
during
part
of
the
RIP
,
it
was
examined
in
particular
whether
the
existence
of
such
undertakings
has
influenced
the
past
export
prices
,
so
as
to
make
them
unreliable
for
the
establishment
of
future
export
behaviour
.
Den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
würde
sich
eine
etwaige
Erhöhung
des
HRB-Preises
nicht
nennenswert
auf
den
im
Rahmen
dieser
Untersuchung
ermittelten
Normalwert
auswirken
,
weil
der
Normalwert
anhand
der
berichtigten
Fertigungskosten
ohne
Berücksichtigung
der
unzuverlässigen
Angaben
über
den
Inputpreis
ermittelt
wurde
. [EU]
However
,
it
was
found
that
any
possible
price
increase
of
HRB
is
not
very
likely
to
have
an
effect
on
the
normal
value
established
in
this
investigation
.
This
is
due
to
the
fact
that
normal
value
was
determined
on
the
basis
of
adjusted
cost
of
manufacturing
,
not
taking
into
consideration
the
unreliable
input
price
.
Den
verfügbaren
Informationen
zufolge
müssten
aber
für
die
auf
dem
indischen
Inlandsmarkt
verkauften
Fahrradtypen
etliche
Berichtigungen
vorgenommen
werden
,
so
dass
jeglicher
Vergleich
nicht
zuverlässig
wäre
. [EU]
However
,
the
available
information
indicated
that
the
types
of
bicycles
sold
on
the
Indian
domestic
market
would
require
multiple
adjustments
,
which
would
thus
make
any
comparison
unreliable
.
Der
Antragsteller
machte
geltend
,
dass
COMEXT-Daten
unzuverlässig
seien
und
die
Gesamtausfuhren
aus
Malaysia
in
die
Union
daher
nicht
auf
dieser
Grundlage
ermittelt
werden
sollten
. [EU]
The
applicant
claimed
that
Comext
data
were
unreliable
and
therefore
total
export
volumes
from
Malaysia
to
the
Union
should
not
be
determined
on
this
basis
.
Der
armenische
ausführende
Hersteller
erklärte
nicht
,
in
welcher
Hinsicht
die
von
den
Gemeinschaftsorganen
angewandte
Methode
seiner
Meinung
nach
nicht
angemessen
war
und
weshalb
sie
zu
unzuverlässigen
Ergebnissen
führen
soll
. [EU]
The
Armenian
exporting
producer
did
not
explain
in
what
way
the
methodology
used
by
the
Community
institutions
was
not
reasonable
and
would
,
as
a
consequence
,
lead
to
unreliable
results
.
Der
mengenorientierte
Ansatz
zur
Erfassung
des
Wohnungsbestands
,
wie
er
im
Methodikhandbuch
beschrieben
wird
,
kann
statt
des
preisorientierten
Ansatzes
verwendet
werden
,
wenn
die
Angaben
zu
den
tatsächlichen
Mieten
fehlen
oder
im
Sinne
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1722/2005
unzuverlässig
sind
. [EU]
The
dwellings
stock
quantity
approach
,
as
described
in
the
methodological
manual
,
may
be
used
instead
of
the
price
approach
in
cases
where
actual
rentals
are
missing
or
are
statistically
unreliable
in
line
with
Regulation
(EC)
No
1722/2005
.
Der
Nachweis
,
dass
die
geprüften
Daten
,
die
für
diese
Untersuchung
herangezogen
wurden
,
unzuverlässig
sind
,
wurde
nicht
geführt
,
weshalb
dieses
Vorbringen
zurückgewiesen
wird
. [EU]
No
evidence
was
provided
to
show
that
the
verified
data
used
in
this
investigation
was
unreliable
and
therefore
the
claim
is
rejected
.
Die
Abschlüsse
und
die
Berichte
der
Rechnungsprüfer
entsprachen
nicht
den
Internationalen
Rechnungslegungsstandards
und
wurden
deshalb
als
nicht
zuverlässig
angesehen
. [EU]
The
accounting
records
,
including
the
reports
of
the
auditors
,
were
not
in
line
with
international
accounting
standards
and
were
therefore
considered
unreliable
.
Die
CCCLA
erklärte
,
dass
das
Bestehen
abgestimmter
Verhaltensweisen
am
Unionsmarkt
sowohl
die
im
Antrag
enthaltenen
als
auch
die
im
Laufe
der
Untersuchung
eingeholten
Daten
zur
Schädigung
(
nämlich
Verkaufspreise
,
Verkaufsmengen
,
Marktanteil
und
Gewinne
)
möglicherweise
unzuverlässig
mache
,
denn
diese
Angaben
spiegelten
keine
dem
normalen
Marktgeschehen
entsprechende
Situation
wider
. [EU]
CCCLA
stated
that
the
presence
of
collusive
practices
on
the
Union
market
may
render
the
injury
data
(namely
sales
prices
,
sales
volumes
,
market
share
and
profits
)
both
in
the
complaint
and
collected
throughout
the
investigation
unreliable
given
that
they
do
not
represent
a
situation
that
reflects
the
normal
operation
of
the
market
.
Die
genannten
interessierten
Parteien
forderten
daher
die
Kommission
auf
,
das
laufende
Verfahren
unverzüglich
einzustellen
,
da
kein
ursächlicher
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
und
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
vorläge
.
Die
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
seien
unzuverlässig
,
da
sie
durch
das
angeblich
wettbewerbsfeindliche
Verhalten
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
künstlich
in
die
Höhe
getrieben
würden
. [EU]
The
above
interested
parties
therefore
requested
the
Commission
to
terminate
immediately
the
present
proceeding
,
on
the
grounds
of
an
absence
of
causation
between
dumped
imports
and
the
injurious
situation
of
the
Community
industry
,
as
the
level
of
prices
practised
by
the
Community
industry
would
be
unreliable
and
artificially
inflated
by
the
alleged
anti-competitive
behaviour
of
the
Community
industry
.
Die
Hersteller
können
als
Fehlfunktionskriterien
für
bestimmte
Motordrehzahlen
und
Motorbelastungen
höhere
Aussetzerraten
als
die
bei
der
Behörde
angegebenen
festlegen
,
wenn
gegenüber
der
Behörde
nachgewiesen
werden
kann
,
dass
die
Erkennung
niedrigerer
Aussetzerraten
unzuverlässig
wäre
. [EU]
Manufacturers
may
adopt
higher
misfire
percentage
malfunction
criteria
than
those
declared
to
the
authority
,
under
specific
engine
speed
and
load
conditions
where
it
can
be
demonstrated
to
the
authority
that
the
detection
of
lower
levels
of
misfire
would
be
unreliable
.
Die
indischen
Ausführer
machten
erneut
geltend
,
die
Feststellung
eines
ursächlichen
Zusammenhangs
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
und
der
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
erlittenen
Schädigung
stütze
sich
auf
Angaben
,
die
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
bis
Anfang
1998
ein
Kartell
bestand
,
unzuverlässig
seien
. [EU]
The
Indian
exporters
re-iterated
their
argument
that
the
establishment
of
a
causal
link
between
the
dumped
imports
and
the
injury
felt
by
the
Community
industry
is
based
on
data
which
would
be
unreliable
because
of
the
existence
of
a
cartel
up
until
the
beginning
of
1998
.
Die
indischen
Ausführer
machten
erneut
geltend
,
die
Feststellung
eines
ursächlichen
Zusammenhangs
zwischen
den
subventionierten
Einfuhren
und
der
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
erlittenen
Schädigung
stütze
sich
auf
Angaben
,
die
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
bis
Anfang
1998
ein
Kartell
bestand
,
unzuverlässig
seien
. [EU]
The
Indian
exporters
reiterated
their
argument
that
the
establishment
of
a
causal
link
between
the
subsidised
imports
and
the
injury
suffered
by
the
Community
industry
is
based
on
data
which
would
be
unreliable
because
of
the
existence
of
a
cartel
up
until
the
beginning
of
1998
.
Die
Nutzerkostenmethode
sollte
nur
unter
bestimmten
Bedingungen
und
auch
nur
bei
jenen
Schichten
des
Wohnungsbestands
zum
Einsatz
kommen
,
für
die
Angaben
über
tatsächliche
Mieten
fehlen
oder
statistisch
unzuverlässig
sind
. [EU]
The
user-cost
method
should
be
applied
only
under
certain
conditions
and
only
for
those
strata
of
the
housing
stock
where
actual
rentals
are
missing
or
statistically
unreliable
.
Die
Prüfung
der
Antwort
dieses
Unternehmens
auf
den
Fragebogen
wurde
allerdings
erheblich
behindert
,
da
unter
anderem
irreführende
Informationen
übermittelt
wurden
(
so
wurden
beispielsweise
Lagerbestände
der
zum
Verkauf
in
die
Gemeinschaft
bestimmten
betroffenen
Ware
bewusst
verschwiegen
),
so
dass
die
übermittelten
Informationen
als
unzuverlässig
anzusehen
waren
. [EU]
The
verification
of
this
company's
questionnaire
reply
was
,
however
,
significantly
impeded
by
,
inter
alia
,
the
submission
of
misleading
information
(for
instance
hiding
the
existence
of
a
stock
of
the
product
concerned
sold
to
the
Community
),
and
the
information
submitted
thus
had
to
be
considered
as
unreliable
.
Dies
beinhaltet
zwangsläufig
,
dass
die
Preise
und
Kosten
in
der
VR
China
nicht
als
verlässliche
Grundlagen
für
die
Berechnung
des
Normalwertes
betrachtet
werden
und
für
seine
Ermittlung
oder
Berichtigung
nicht
herangezogen
werden
dürfen
. [EU]
This
necessarily
implies
that
prices
and
costs
in
the
PRC
are
considered
to
be
unreliable
for
the
establishment
of
normal
value
and
may
not
be
used
to
determine
or
otherwise
adjust
the
latter
.
Diese
Annahme
kann
jedoch
lediglich
beim
erstmaligen
Ansatz
eines
biologischen
Vermögenswerts
widerlegt
werden
,
für
den
keine
Marktpreisnotierungen
verfügbar
sind
und
für
den
alternative
Bemessungen
des
beizulegenden
Zeitwerts
als
eindeutig
nicht
verlässlich
gelten
. [EU]
However
,
that
presumption
can
be
rebutted
only
on
initial
recognition
for
a
biological
asset
for
which
quoted
market-prices
are
not
available
and
for
which
alternative
fair
value
measurements
are
determined
to
be
clearly
unreliable
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unreliable":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners