A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
2115 results for space
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Aus
Platzgründen
ist
es
nicht
möglich
,
alle
Namen
zu
nennen
.;
Aus
Platzgründen
können
nicht
alle
Namen
angeführt
werden
.
Lack
of
space
forbids
listing
the
names
of
all
those
who
contributed
.
Die
Ausdehnung
des
Weltalls
übersteigt
jedes
Vorstellungsvermögen
.
The
vastness
of
space
really
boggles
the
mind/imagination
.
Das
Programm
braucht
viel
Speicherplatz
.
The
software
is
wasteful
of
memory
space
.
Warum
sollten
Sie
wegen
der
Befindlichkeit
von
haushaltsfremden
Personen
auf
wertvolle
Stellfläche
verzichten
?
Why
sacrifice
valuable
floor
space
for
the
sensitivities
of
non-household
members
?
Die
Kommode
bietet
eine
Unmenge
Stauraum
.
The
chest
of
drawers
offers
oodles
of
storage
space
.
Dort
war
jede
Menge
Platz
.
There
was
a
lotta
space
.
Den
Platz
unten
nicht
beschreiben
!
Do
not
write
in
space
below
!
Der
Klammer
muss
ein
Leerzeichen
voranstehen
.
The
bracket
has
to
be
preceded
by
a
space
character
.
1990
wurde
die
große
Turbinenhalle
des
ehemaligen
Dampfheizkraftwerkes
zu
einem
vielseitig
nutzbaren
Raum
umgebaut
. [G]
In
1990
,
the
large
turbine
hall
of
a
former
steam-heating
power
station
was
converted
into
a
multi-purpose
space
.
Alle
gehen
sie
von
einfachen
geometrischen
Grundformen
aus
,
doch
definieren
sie
das
Verhältnis
von
Innen-
und
Außenraum
jedes
Mal
neu
. [G]
All
take
as
their
starting-point
simple
geometrical
primary
forms
,
but
each
time
they
redefine
the
relationship
between
inner
and
outer
space
.
Als
Gegenmodell
zum
hektischen
Kunstbetrieb
,
der
zuweilen
dem
Erfolgsdruck
und
kurzlebigen
Moden
unterliegt
,
will
die
Sammlerin
mit
ihrer
Arbeit
ein
"ästhetisches
Labor"
,
einen
"Versuchraum
für
Kunst"
etablieren
. [G]
Thus
she
means
to
establish
a
counter-model
to
a
hectic
art
business
that
sometimes
succumbs
to
the
pressure
for
success
and
short-lived
fashions
,
an
"aesthetic
laboratory"
,
an
"experimental
space
for
art"
.
Am
Beispiel
Tokyo
wird
deutlich
,
dass
die
Rückeroberung
des
städtischen
Raums
durch
den
Flaneur
dazu
beitragen
kann
,
den
Bewohnern
von
Megastädten
Strategien
der
individuellen
Aneignung
ihrer
Stadt
an
die
Hand
zu
geben
und
Impulse
für
die
Entwicklung
alternativer
Formen
des
Städtebaus
zu
liefern
. [G]
Tokyo's
example
makes
it
clear
that
the
reconquest
of
urban
space
by
the
"flâneur"
can
in
fact
contribute
to
providing
the
residents
of
mega-cities
with
new
strategies
to
help
each
individual
to
accept
and
adopt
the
city
he
or
she
lives
in
,
as
well
as
to
triggering
impulses
for
the
development
of
alternative
forms
of
town
planning
.
Anders
als
beispielsweise
in
Deutschland
,
wo
dem
Erhalt
der
Bausubstanz
und
der
damit
verbundenen
Stadtgestalt
großes
Gewicht
beigemessen
wird
,
zeichnen
sich
Stadtplanung
und
Architektur
Japans
-ähnlich
wie
die
Chinas
,
wie
die
spektakulären
Umgestaltungen
Shanghais
und
Beijings
zeigen
-
durch
die
Tendenz
zu
radikaler
Modernisierung
städtischer
Räume
aus
. [G]
Compared
to
Germany
,
for
example
,
where
great
emphasis
is
placed
on
preserving
the
architectural
fabric
of
cities
and
as
a
result
the
image
of
the
city
,
the
Japanese
approach
to
architecture
and
urban
planning
is
marked
by
a
tendency
to
radically
modernise
urban
space
-
the
same
as
in
China
,
as
is
shown
by
the
spectacular
restructuring
of
Shanghai
and
Beijing
.
An
diesem
Punkt
versuchten
seit
den
1980-er
Jahren
deutsche
wie
internationale
Künstler
kritisch
und
kreativ
anzuknüpfen
.
Sie
legten
Konzepte
vor
,
die
einen
alternativen
Zugang
zum
Nachdenken
über
Geschichte
im
öffentlichen
Raum
eröffnen
sollten
. [G]
German
and
international
artists
have
been
trying
to
critically
and
creatively
address
this
point
since
the
1980s
,
presenting
concepts
that
aim
to
provide
alternative
ways
of
thinking
about
history
in
public
space
.
Außerdem
geht
es
darum
,
dass
man
in
möglichst
kurzer
Zeit
möglichst
viele
Bands
vorstellt
. [G]
Further
,
the
point
is
to
present
as
many
bands
as
possible
in
as
short
a
space
of
time
as
possible
.
Auf
1.200
qm
stehen
über
100
.000
aktuelle
Medien
aus
allen
Wissensgebieten
zur
Verfügung:
Bücher
,
Zeitschriften
,
CD-ROMs
,
CDs
,
Kassetten
,
Videos
,
DVDs
,
Karten
und
Spiele
. [G]
With
a
total
floor
space
of
1200
square
metres
,
the
library
contains
more
than
100
000
current
items
of
literature
and
media
-
books
,
magazines
,
CD-ROMs
,
CDs
,
cassettes
,
videos
,
DVDs
,
maps
and
games
-
spanning
every
area
of
knowledge
.
Auf
den
nur
etwa
20
Quadratmetern
präsentiert
Hoffmann
rund
30
Arbeiten
von
namhaften
Künstlern
wie
Kurt
Schwitters
,
Martin
Kippenberger
,
Ceal
Floyer
und
natürlich
Mauricio
Cattelan
. [G]
In
a
space
of
roughly
only
20
square
metres
,
Hoffmann
presents
about
30
works
of
well-known
artists
like
Kurt
Schwitters
,
Martin
Kippenberger
,
Ceal
Floyer
and
of
course
Mauricio
Cattelan
.
Auf
sie
warten
große
Reformaufgaben
auf
dem
Weg
in
den
"gemeinsamen
europäischen
Hochschulraum"
. [G]
She
will
be
faced
with
carrying
out
far-reaching
reforms
on
the
path
to
a
common
"European
space
for
higher
education"
.
Auf
zwei
Seiten
jeder
Ausgabe
kommen
BISS-Verkäufer
selbst
zu
Wort
. [G]
Two
pages
of
every
issue
of
BISS
give
its
salespeople
space
for
their
own
say
.
Aus
dem
alten
Wartesaal
wurde
ein
Ausstellungsraum
bzw
.
ein
improvisierter
Konzertsaal
. [G]
The
old
waiting
room
morphed
into
an
exhibition
space
cum
makeshift
concert
hall
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "space"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners