A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
prompter
prompters
prompting
promptitude
promptly
promptness
proms
promulgate
promulgated
Search for:
ä
ö
ü
ß
514 results for
promptly
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
ansonsten
vergleichbare
OGAW-Aufträge
werden
der
Reihe
nach
umgehend
ausgeführt
,
es
sei
denn
,
die
Merkmale
des
Auftrags
oder
die
herrschenden
Marktbedingungen
machen
dies
unmöglich
oder
die
Interessen
des
OGAW
verlangen
etwas
anderes
. [EU]
execute
otherwise
comparable
UCITS
orders
sequentially
and
promptly
unless
the
characteristics
of
the
order
or
prevailing
market
conditions
make
this
impracticable
,
or
the
interests
of
the
UCITS
require
otherwise
.
Anträge
auf
Einsichtnahme
in
Dokumente
werden
unverzüglich
bearbeitet
. [EU]
An
application
for
access
to
a
document
shall
be
handled
promptly
.
Anträge
auf
Weiterverwendung
eines
Dokuments
werden
unverzüglich
bearbeitet
. [EU]
An
application
for
the
re-use
of
a
document
shall
be
handled
promptly
.
Auch
in
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
-
"Bessere
Rechtsetzung"
vom
16
.
Dezember
2003
wird
nachdrücklich
gefordert
,
dass
die
Mitgliedstaaten
Artikel
10
des
Vertrags
beachten
und
dafür
sorgen
,
dass
das
Gemeinschaftsrecht
innerhalb
der
vorgeschriebenen
Fristen
zügig
und
korrekt
in
innerstaatliches
Recht
überführt
wird
. [EU]
The
Interinstitutional
Agreement
on
better
law-making
of
16
December
2003
[5]
also
emphasised
the
need
for
Member
States
to
comply
with
Article
10
of
the
Treaty
and
called
upon
Member
States
to
ensure
that
Community
law
is
properly
and
promptly
transposed
into
national
law
within
the
prescribed
deadlines
.
Aufgaben
und
Zuständigkeiten
von
Flugbegleitern
während
des
Betriebs
und
die
Notwendigkeit
,
auf
Notsituationen
unverzüglich
und
effektiv
zu
reagieren
[EU]
Duties
and
responsibilities
of
cabin
crew
during
operations
and
the
need
to
respond
promptly
and
effectively
to
emergency
situations
Aus
all
dem
folge
,
dass
ein
privater
Kapitalgeber
unter
diesen
Umständen
nur
dann
die
Investition
vorgenommen
hätte
,
wenn
zeitnahe
Erlöse
oder
Cashflows
hätten
erzielt
werden
können
,
entweder
in
Form
von
festen
Dividenden
oder
auch
von
variablen
Cashflows
als
Ersatz
. [EU]
It
transpired
from
all
this
that
,
under
these
circumstances
, a
private
investor
would
have
undertaken
the
investment
only
if
revenue
or
cash
flows
could
have
been
generated
promptly
,
either
in
the
form
of
fixed
dividends
or
alternatively
in
the
form
of
variable
cash
flows
.
Außerdem
ist
ein
Mechanismus
erforderlich
,
der
den
Marktbeteiligten
einen
Anreiz
bietet
,
die
Lizenzen
nach
Ablauf
der
Gültigkeitsdauer
umgehend
an
die
erteilende
Stelle
zurückzureichen
,
damit
die
nicht
verwendeten
Mengen
umgehend
wiederverwendet
werden
können
. [EU]
A
mechanism
should
also
be
introduced
to
encourage
operators
to
return
certificates
to
the
issuing
body
promptly
after
their
expiry
date
so
that
the
unused
quantities
can
be
reused
as
quickly
as
possible
.
Außerdem
verpflichtet
sich
der
Antragsteller
schriftlich
,
die
in
seinem
Programm
festgelegten
Sicherheitsstandards
aufrechtzuerhalten
und
Änderungen
des
Programms
der
zuständigen
Behörde
unverzüglich
mitzuteilen
. [EU]
The
applicant
shall
also
submit
a
written
declaration
of
its
commitment
to
maintain
the
standards
of
security
set
out
in
its
programme
and
to
notify
the
appropriate
authority
promptly
of
any
changes
in
its
programme
.
Außer
der
Sicherstellung
der
Präsenz
eines
Beauftragten
des
Versicherungsunternehmens
im
Wohnsitzstaat
des
Geschädigten
sollte
das
spezifische
Recht
des
Geschädigten
auf
zügige
Bearbeitung
des
Anspruchs
gewährleistet
werden
. [EU]
In
addition
to
ensuring
that
the
insurance
undertaking
has
a
representative
in
the
State
where
the
injured
party
resides
,
it
is
appropriate
to
guarantee
the
specific
right
of
the
injured
party
to
have
the
claim
settled
promptly
.
Außer
in
dem
Fall
,
dass
die
Eingangsmeldung
nach
Artikel
24
Absatz
1
vom
Empfänger
über
das
EDV-gestützte
System
kurzfristig
vorgelegt
werden
kann
,
oder
in
ordnungsgemäß
begründeten
Fällen
übermitteln
die
zuständigen
Behörden
des
Bestimmungsmitgliedstaats
eine
Kopie
des
Papierdokuments
nach
Unterabsatz
1
an
die
zuständigen
Behörden
des
Abgangsmitgliedstaats
,
die
diese
wiederum
an
den
Versender
weiterleiten
oder
für
ihn
aufbewahren
. [EU]
Except
where
the
report
of
receipt
provided
for
in
Article
24
(1)
can
be
submitted
promptly
by
the
consignee
via
the
computerised
system
,
or
in
duly
justified
cases
,
the
competent
authorities
of
the
Member
State
of
destination
shall
send
a
copy
of
the
paper
document
mentioned
in
the
first
subparagraph
to
the
competent
authorities
of
the
Member
State
of
dispatch
,
which
shall
forward
it
to
the
consignor
or
keep
it
available
for
him
.
Bedenken
hinsichtlich
der
Sicherheit
des
Betriebs
von
Luftfahrtunternehmen
,
die
in
Liberia
zugelassen
oder
genehmigt
wurden
,
wurden
unmittelbar
geltend
gemacht
,
indem
die
Generaldirektion
Zivilluftfahrt
Liberias
am
12
.
März
1996
von
der
Zivilluftfahrtbehörde
des
Vereinigten
Königreichs
darauf
hingewiesen
wurde
,
dass
gewerbliche
Dienste
nach
dem
Vereinigten
Königreich
untersagt
würden
,
bis
die
Behörden
Liberias
das
Bestehen
eines
wirksamen
Regulierungssystems
nachwiesen
,
um
die
Lufttüchtigkeit
von
Luftfahrzeugen
auf
dem
Register
Liberias
zu
gewährleisten
. [EU]
Concerns
about
the
safety
of
the
operation
of
carriers
licensed
or
certified
in
Liberia
were
promptly
raised
when
on
12
March
1996
the
Liberian
DCA
was
advised
by
the
UK
civil
aviation
authority
that
all
requests
for
permits
for
Liberian
registered
aircraft
to
operate
commercial
services
to
the
UK
would
be
refused
until
the
Liberian
authorities
could
demonstrate
the
existence
of
an
effective
regulatory
system
to
ensure
the
airworthiness
of
aircraft
on
the
Liberian
register
.
bei
Anweisungen
für
den
Fall
fehlender
Deckung:
eine
Zusage
der
natürlichen
oder
juristischen
Person
,
dass
sie
den
Dritten
für
den
Fall
,
dass
ausgeführte
Leerverkäufe
nicht
durch
Käufe
am
selben
Tag
gedeckt
sind
,
umgehend
anweisen
wird
,
die
Aktien
zur
Deckung
des
Leerverkaufs
und
zur
Gewährleistung
der
fristgerechten
Abwicklung
zu
beschaffen
. [EU]
for
instructions
in
the
event
of
failure
to
cover:
an
undertaking
from
the
natural
or
legal
person
that
in
the
event
that
executed
short
sales
are
not
covered
by
purchases
in
the
same
day
,
the
natural
or
legal
person
will
promptly
send
an
instruction
to
the
third
party
to
procure
the
shares
to
cover
the
short
sale
to
ensure
settlement
in
due
time
.
Bei
Auslagerungsvereinbarungen
muss
die
Wertpapierfirma
sicherstellen
,
dass
die
Firma
,
an
die
die
Tätigkeit
ausgelagert
wird
,
persönliche
Geschäfte
aller
relevanten
Personen
festhält
und
der
Wertpapierfirma
diese
Informationen
auf
Verlangen
unverzüglich
liefert
; [EU]
In
the
case
of
outsourcing
arrangements
the
investment
firm
must
ensure
that
the
firm
to
which
the
activity
is
outsourced
maintains
a
record
of
personal
transactions
entered
into
by
any
relevant
person
and
provides
that
information
to
the
investment
firm
promptly
on
request
.
Bei
Beendigung
der
Charter
teilt
der
Flaggenmitgliedstaat
dies
der
Kommission
mit
,
und
die
Kommission
leitet
diese
Information
unverzüglich
an
den
Exekutivsekretär
der
NAFO
weiter
. [EU]
When
the
charter
arrangement
ends
,
the
flag
Member
State
shall
inform
the
Commission
which
shall
promptly
forward
this
information
to
the
Executive
Secretary
of
NAFO
.
bei
dem
Verdacht
oder
dem
berechtigten
Grund
zu
der
Annahme
,
dass
Gelder
einen
Beitrag
zu
den
Nuklearprogrammen
,
Programmen
für
ballistische
Flugkörper
oder
anderen
Massenvernichtungswaffenprogrammen
oder
entsprechenden
Aktivitäten
der
DVRK
leisten
,
ihren
Verdacht
der
zentralen
Meldestelle
(
FIU
)
oder
einer
anderen
von
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
benannten
zuständigen
Behörde
unverzüglich
zu
melden
. [EU]
if
they
suspect
or
have
reasonable
grounds
to
suspect
that
funds
could
contribute
to
the
DPRK's
nuclear-related
,
ballistic
missile-related
or
other
weapons
of
mass
destruction-related
programmes
or
activities
,
promptly
report
their
suspicions
to
the
Financial
Intelligence
Unit
(FIU)
or
another
competent
authority
designated
by
the
Member
State
concerned
.
bei
dem
Verdacht
oder
dem
berechtigten
Grund
zu
der
Annahme
,
dass
Gelder
einen
Bezug
zu
den
Nuklearprogrammen
,
Programmen
für
ballistische
Flugkörper
und
anderen
Massenvernichtungswaffenprogrammen
oder
entsprechenden
Aktivitäten
der
DVRK
aufweisen
,
der
zentralen
Meldestelle
(
FIU
)
oder
einer
anderen
von
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
benannten
zuständigen
Behörde
von
ihrem
Verdacht
unverzüglich
Mitteilung
zu
machen
. [EU]
if
they
suspect
or
have
reasonable
grounds
to
suspect
that
funds
could
contribute
to
the
DPRK's
nuclear-related
,
ballistic
missile-related
,
or
other
weapons
of
mass
destruction-related
programmes
or
activities
,
promptly
report
their
suspicions
to
the
Financial
Intelligence
Unit
(FIU)
or
another
competent
authority
designated
by
the
Member
State
concerned
.
Bei
einer
Sicherheitsverletzung
in
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
,
die
zu
einer
Aussetzung
des
Zugangs
führen
kann
,
unterrichtet
der
Zentralverwalter
unverzüglich
die
Registerführer
über
mögliche
Risiken
für
die
Register
. [EU]
In
the
event
of
a
breach
of
security
of
the
Community
independent
transaction
log
that
may
lead
to
suspension
of
access
,
the
Central
Administrator
shall
promptly
inform
registry
administrators
of
any
risks
posed
to
registries
.
Bei
einer
Sicherheitsverletzung
in
einem
Register
,
die
zu
einer
Aussetzung
des
Zugangs
führen
kann
,
unterrichtet
der
zuständige
Registerführer
unverzüglich
den
Zentralverwalter
,
der
seinerseits
unverzüglich
die
Registerführer
über
mögliche
Risiken
für
die
Register
unterrichtet
. [EU]
In
the
event
of
a
breach
of
security
of
a
registry
that
may
lead
to
suspension
of
access
,
the
relevant
registry
administrator
shall
promptly
inform
the
Central
Administrator
who
shall
,
in
turn
,
promptly
inform
other
registry
administrators
of
any
risks
posed
to
registries
.
Bei
ihrer
Anwendung
wird
das
Funktionieren
dieses
Abkommens
so
wenig
wie
möglich
behindert
.
Die
Republik
Tadschikistan
unterrichtet
den
Kooperationsrat
umgehend
von
der
Einführung
und
allen
Änderungen
dieser
Maßnahmen
. [EU]
They
shall
be
applied
in
such
a
manner
as
to
cause
the
least
possible
disruption
to
this
Agreement
.
the
Republic
of
Tajikistan
shall
inform
the
Cooperation
Council
promptly
of
the
introduction
of
such
measures
and
of
any
changes
therein
.
Bei
Inspektionen
festgestellte
Mängel
sind
unverzüglich
zu
beheben
. [EU]
The
rectification
of
deficiencies
identified
during
inspections
shall
be
implemented
promptly
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "promptly":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners