A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
123 results for nachrangige
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
das
nachrangige
Darlehenskapital
und/oder
die
unter
Absatz
5
dieses
Artikels
genannten
Kapitalbestandteile
nach
Maßgabe
der
in
den
Absätzen
3
und
4
dieses
Artikels
und
Artikel
14
genannten
Bedingungen
;
und
[EU]
subordinated
loan
capital
and/or
the
items
referred
to
in
paragraph
5
of
this
Article
,
subject
to
the
conditions
set
out
in
paragraphs
3
and
4
of
this
Article
and
in
Article
14
;
and
Das
nachrangige
Darlehen
und
die
befristeten
Kreditfazilitäten
aus
der
ursprünglichen
Rettungsbeihilfe
und
gemäß
Umstrukturierungsplan
beinhalten
durch
die
Regierung
mit
Zustimmung
des
Folketinget
freigegebene
Mittel
aus
dem
allgemeinen
Haushalt
Dänemarks
,
wodurch
sie
staatliche
Mittel
darstellen
. [EU]
The
subordinated
loan
and
the
temporary
credit
facilities
from
the
original
rescue
aid
and
under
the
restructuring
plan
[81]
involve
funds
released
by
the
Government
with
the
agreement
of
the
Folketinget
from
the
general
budget
of
Denmark
,
thus
constituting
state
resources
.
Das
nachrangige
Darlehen
von
der
ICB
für
Chupa
Chups
erhöhte
diesen
Zinssatz
noch
einmal
um
0,125 %. [EU]
The
subordinated
loan
from
ICB
to
Chupa
Chups
added
an
additional
0,125 %
margin
to
this
interest
rate
.
Das
nachrangige
Darlehen
wurde
mittels
einer
Darlehensvereinbarung
am
30
.
Mai
1999
gewährt
. [EU]
The
subordinated
loan
capital
was
established
through
a
loan
agreement
of
30
May
1999
.
Das
Risikoteilungsinstrument
für
Projektanleihen
wird
für
jedes
förderfähige
Vorhaben
als
nachrangige
Fazilität
in
Form
eines
Kreditfinanzierungsinstruments
oder
einer
Eventual-(
Garantie-
)Fazilität
oder
beiden
konzipiert
,
um
die
Begebung
von
Projektanleihen
zu
erleichtern
. [EU]
The
risk-sharing
instrument
for
project
bonds
will
be
designed
for
each
eligible
project
as
a
subordinated
facility
,
in
the
form
of
a
debt
instrument
or
a
contingent
(guarantee)
facility
or
both
,
in
order
to
facilitate
the
issue
of
a
project
bond
.
Das
Vereinigte
Königreich
vertritt
die
Auffassung
,
die
naheliegendste
Methode
zur
Quantifizierung
der
Maßnahmen
sei
die
Heranziehung
von
Orientierungsgrößen
wie
vorgelegte
Finanzierungsangebote
,
Preise
für
Credit
Default
Swaps
und
Spreads
für
nachrangige
Schuldtitel
. [EU]
The
United
Kingdom
believes
that
the
least
artificial
methodology
is
to
quantify
the
measures
using
benchmarks
such
as
financing
proposals
made
,
Credit
Default
Swap
rates
and
spreads
for
subordinated
debt
.
Der
Besitz
von
35
%
des
Eigenkapitals
erzeugt
eine
nachrangige
Risikobelastung
durch
Verluste
sowie
Anrechte
auf
Renditen
des
Beteiligungsunternehmens
in
einer
Größenordnung
,
die
darauf
hindeutet
,
dass
der
Vermögensverwalter
Prinzipal
ist
. [EU]
Holding
35
per
cent
of
the
equity
creates
subordinated
exposure
to
losses
and
rights
to
returns
of
the
investee
,
which
are
of
such
significance
that
it
indicates
that
the
asset
manager
is
a
principal
.
Der
Staat
wandelt
vor
der
Übertragung
das
nachrangige
Darlehenskapital
von
100
Mio
.
DKK
in
Aktienkapital
um
. [EU]
The
State
would
convert
in
advance
the
subordinated
loan
capital
of
DKK
100
million
into
share
capital
.
Die
Banken
sollten
in
der
Lage
sein
,
aus
ihren
Geschäftsgewinnen
eine
angemessene
Vergütung
für
das
Kapital
zu
zahlen
,
unter
anderem
in
Form
von
Dividenden
und
Kuponzahlungen
für
im
Umlauf
befindliche
nachrangige
Verbindlichkeiten
. [EU]
Banks
should
be
able
to
remunerate
capital
,
including
in
the
form
of
dividends
and
coupons
on
outstanding
subordinated
debt
,
out
of
profits
generated
by
their
activities
.
Die
Banken
sollten
staatliche
Beihilfen
jedoch
nicht
zur
Zahlung
einer
Vergütung
für
Eigenmittel
(
Eigenkapital
und
nachrangige
Verbindlichkeiten
)
verwenden
,
wenn
die
entsprechenden
Geschäfte
keine
ausreichenden
Gewinne
abwerfen
. [EU]
However
,
banks
should
not
use
State
aid
to
remunerate
own
funds
(equity
and
subordinated
debt
)
when
those
activities
do
not
generate
sufficient
profits
.
Die
Gläubiger
dieser
Gruppen
hielten
ungesicherte
,
nicht
nachrangige
Forderungen
,
die
mit
keinen
Vorrechten
versehen
waren
;
im
Falle
einer
Liquidierung
hätten
sie
einen
gleichen
Anteil
oder
überhaupt
nichts
erhalten
. [EU]
All
these
groups
comprised
unsecured
non-lower
ranking
claims
,
which
were
non-privileged
and
which
would
have
received
an
equal
share
or
nothing
at
all
in
the
event
of
liquidation
.
Die
Instrumente
,
die
in
der
Praxis
damals
hauptsächlich
zur
Verfügung
standen
und
genutzt
wurden
,
waren
Genussscheine
und
nachrangige
Verbindlichkeiten
(
beides
lediglich
ergänzende
Eigenmittel
,
das
zweite
Instrument
erst
ab
1993
anerkannt
). [EU]
In
practice
,
the
main
instruments
which
were
available
and
used
at
that
time
were
profit
participation
certificates
and
subordinated
loans
(both
of
which
are
merely
additional
own
funds
,
the
latter
being
accepted
only
since
1993
).
Die
Instrumente
,
die
in
der
Praxis
hauptsächlich
zur
Verfügung
standen
und
genutzt
wurden
,
waren
Genussscheine
und
nachrangige
Verbindlichkeiten
(
beides
ergänzende
Eigenmittel
,
das
zweite
Instrument
erst
ab
1993
anerkannt
). [EU]
In
practice
,
the
main
instruments
which
were
available
and
used
were
profit
participation
certificates
and
subordinated
loans
(both
of
which
are
additional
own
funds
,
the
latter
being
accepted
only
since
1993
).
Die
Kommission
hat
jedoch
festgestellt
,
dass
nachrangige
Darlehen
genauso
wie
vorrangige
auf
das
Vorliegen
einer
Beihilfe
hin
untersucht
werden
können
. [EU]
The
Commission
has
however
determined
[22]
that
subordination
does
not
prevent
loans
from
being
assessed
for
the
existence
of
State
aid
in
the
same
way
as
non-subordinated
loans
.
Die
Kommission
kommt
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Vereinbarung
mit
der
Sozialversicherung
,
die
Kapitalzuführungen
und
das
nachrangige
Darlehen
sowie
die
vorübergehende
Befreiung
von
Registrierungsgebühren
als
staatliche
Beihilfen
im
Sinne
des
Artikels
107
Absatz
1
AEUV
anzusehen
sind
. [EU]
Accordingly
,
the
Commission
concludes
that
the
agreement
with
the
body
responsible
for
the
social
security
scheme
,
the
capital
injections
and
the
subordinated
loan
as
well
as
the
temporary
exemption
from
registration
charges
should
be
regarded
as
State
aid
within
the
meaning
of
Article
107
(1)
TFEU
.
Die
Kommission
stellte
dort
klar
,
dass
im
Kontext
einer
Umstrukturierung
ein
im
Ermessen
der
begünstigten
Banken
erfolgender
Verlustausgleich
(
beispielsweise
durch
Freisetzung
von
Rückstellungen
oder
die
Verringerung
des
Eigenkapitals
)
zur
Sicherstellung
von
Dividenden-
und
Kuponzahlungen
für
im
Umlauf
befindliche
nachrangige
Verbindlichkeiten
mit
dem
Ziel
der
Lastenverteilung
grundsätzlich
nicht
vereinbar
ist
. [EU]
The
Commission
clarified
there
that
in
a
restructuring
context
the
discretionary
offset
of
losses
(for
example
by
releasing
reserves
or
reducing
equity
)
by
beneficiary
banks
in
order
to
guarantee
the
payment
of
dividends
and
coupons
on
outstanding
subordinated
debt
,
is
in
principle
not
compatible
with
the
objective
of
burden-sharing
.
Die
LBBW
übernimmt
für
das
ABS-Portfolio
das
erstrangige
Risiko
(
First
Loss
)
in
einer
Höhe
von
1,9
Mrd
.
EUR
und
Baden-Württemberg
garantierte
das
nachrangige
Risiko
(
Second
Loss
)
bis
zu
einer
Höhe
von
6,7
Mrd
.
EUR
.
Nach
Angaben
Deutschlands
lag
der
tatsächliche
wirtschaftliche
Wert
des
Portfolios
am
31
.
März
2009
bei
(
15-16
)
Mrd
.
EUR
und
der
Marktwert
bei
10
,137
Mrd
.
EUR
. [EU]
LBBW
takes
on
the
first-ranking
risk
(First
Loss
)
for
the
ABS
portfolio
amounting
to
EUR
1,9
billion
and
Baden-Württemberg
guaranteed
the
secondary-ranking
risk
(Second
Loss
)
up
to
an
amount
of
EUR
6,7
billion
.
According
to
information
provided
by
Germany
the
real
economic
value
of
the
portfolio
on
31
March
2009
was
EUR
[15-16]
billion
and
the
market
value
was
EUR
10
,137
billion
[7].
Die
Mitgliedstaaten
oder
die
zuständigen
Behörden
können
kumulative
Vorzugsaktien
mit
fester
Laufzeit
und
nachrangige
Darlehen
im
Sinne
des
Artikels
57
Buchstabe
h
in
die
Eigenmittel
einbeziehen
,
wenn
vereinbart
worden
ist
,
dass
diese
Darlehen
bei
einem
Konkurs
oder
einer
Liquidation
des
Kreditinstituts
im
Verhältnis
zu
den
Forderungen
aller
anderen
Gläubiger
einen
Nachrang
einnehmen
und
nicht
zurückgezahlt
werden
,
solange
nicht
die
anderen
zu
diesem
Zeitpunkt
bestehenden
Schulden
getilgt
sind
. [EU]
Member
States
or
the
competent
authorities
may
include
fixed-term
cumulative
preferential
shares
referred
to
in
point
(h)
of
Article
57
and
subordinated
loan
capital
referred
to
in
that
provision
in
own
funds
,
if
binding
agreements
exist
under
which
,
in
the
event
of
the
bankruptcy
or
liquidation
of
the
credit
institution
,
they
rank
after
the
claims
of
all
other
creditors
and
are
not
to
be
repaid
until
all
other
debts
outstanding
at
the
time
have
been
settled
.
Die
nachrangige
Grundschuld
des
Liegenschaftsfonds
ist
in
einem
Insolvenzverfahren
keine
Sicherheit
,
bei
der
die
vorrangige
Hypothek
der
Banken
und
das
Abtrennungsrecht
vom
Wert
der
Sicherheit
voll
gedeckt
waren
. [EU]
The
lower-ranking
land
charge
of
the
Liegenschaftsfonds
represents
no
security
in
an
insolvency
scenario
where
the
banks'
first-ranking
mortgage
and
right
to
separate
satisfaction
fully
covered
the
value
of
the
security
.
Die
Niederlande
nehmen
zur
Kenntnis
,
dass
Empfänger
staatlicher
Beihilfen
nach
Auffassung
der
Kommission
Eigenmittel
(
Eigenkapital
und
nachrangige
Verbindlichkeiten
)
nicht
vergüten
sollten
,
wenn
ihre
Tätigkeit
keine
ausreichenden
Gewinne
abwirft
und
dass
die
Kommission
in
diesem
Kontext
grundsätzlich
gegen
die
Ausübung
von
Call-Optionen
für
Tier-2-Kapital
und
hybride
Tier-1-Instrumente
ist
. [EU]
The
Dutch
authorities
understand
that
the
Commission
is
against
State
aid
recipients
remunerating
own
funds
(equity
and
subordinated
debt
)
when
their
activities
do
not
generate
sufficient
profits
[28]
and
that
the
Commission
is
in
this
context
in
principle
against
the
calling
of
Tier
2
capital
and
Tier
1
hybrids
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nachrangige":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners