DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
margins
Search for:
Mini search box
 

1398 results for margins
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Als Dumpingspanne für die beiden kooperierenden Ausführer, denen weder eine MWB noch eine individuelle Behandlung gewährt worden war, wurde der gewogene Durchschnitt der jeweils für die beiden Unternehmen ermittelten Dumpingspannen errechnet. [EU] The dumping margin for the two co-operating exporters, which were neither granted MET nor IT, was calculated on the basis of the weighted average of the individual dumping margins calculated for each of these two exporters.

Als Ergebnis der Interimsüberprüfung nach Artikel 11 Absatz 3 der Grundverordnung und entsprechend Artikel 9 Absatz 4 der Grundverordnung sollte auf Einfuhren der betroffenen Ware mit Ursprung in der VR China ein Antidumpingzoll in Höhe der Schadenspanne, auf der die geltenden Maßnahmen beruhen, oder in Höhe der in dieser Überprüfung festgestellten Dumpingspannen eingeführt werden, je nachdem welcher Wert niedriger ist. [EU] As a result of the interim review pursuant to Article 11(3) of the basic Regulation and in accordance with Article 9(4) of the basic Regulation, an anti-dumping duty should be imposed on imports of the product concerned originating in PRC at the level of the lesser of the injury margin on which the measures in force are based and the dumping margins found in the current review.

Als Indikatoren könnten das voraussichtliche Wachstum des betreffenden Marktes und die sich daraus vermutlich ergebenden Kapazitätsauslastungen sowie die wahrscheinlichen Auswirkungen des Kapazitätszuwachses aufgrund seines Einflusses auf Preise und Gewinnspannen, aber auch auf die Wettbewerber, verwendet werden. [EU] Indicators could be the foreseeable future growth of the market concerned and the resulting expected capacity utilisation rates, as well as the likely impact of the capacity increase on competitors through its effects on prices and profit margins.

Am 11. Juli 2012 führte die Kommission eine weitere Unterrichtung durch und informierte über die vorstehend beschriebene Neuklassifizierung des Normalwerts und die von ihr vorgeschlagene Neuberechnung der Dumpingspannen auf der vorstehend erläuterten Grundlage; außerdem bat sie um Stellungnahmen. [EU] On 11 July 2012 the Commission further disclosed the reclassification of the normal value as described above and its proposed recalculation of the dumping margins on the basis explained above and requested comments.

Am Rande der Tagung des Ersten Ausschusses (64. Tagung der VN-Generalversammlung) wird eine Veranstaltung organisiert, um den in New York versammelten Interessenträgern die bis dahin erzielten Ergebnisse des Projekts vorzustellen. [EU] A side event will be organised in the margins of the 1st Committee (64th session of the UNGA) to present to stakeholders gathered in New York with the results of the project to date.

am Rande multilateraler Foren Veranstaltung von maximal vier Seminaren zur Sensibilisierung für die Problematik der Verbreitung ballistischer Flugkörper, eventuell in Verbindung mit den in Buchstabe a genannten HCoC-Outreach-Veranstaltungen, so beispielsweise Veranstaltung eines Seminars am Rande der VN-Generalversammlung oder der Abrüstungskonferenz oder am Rande der Tagungen des Vorbereitungsausschusses der Konferenz zur Überprüfung des Nichtverbreitungsvertrags [EU] Organising up to four seminars to raise awareness on ballistic missile proliferation in the margins of multilateral fora, possibly linked with the HCoC outreach events referred to in point (a), such as a seminar in the margins of UNGA, the Conference on Disarmament or the Non-Proliferation Treaty Preparatory committees

Am Rande seiner ordentlichen Tagungen kann der Rat Vertreter der Wirtschafts- und Sozialpartner und der Zivilgesellschaft in den AKP-Staaten und in der Europäischen Union zu einem Meinungsaustausch einladen, um sie über bestimmte Tagesordnungspunkte zu unterrichten und um ihre Stellungnahmen und Vorschläge dazu einzuholen. [EU] The Council may invite economic and social representatives of civil society in the ACP and European Union States to take part in an exchange of views on the margins of its ordinary meetings for the purpose of informing them and hearing their opinions and suggestions on items on the agenda.

Andere machten geltend, der vorliegende Fall rechtfertige kein Abweichen vom üblichen Wertzollansatz, der sich lediglich auf Dumping- und Zielpreisunterbietungsspanne stützt. [EU] Others put the opinion forward that the present case would not warrant a deviation from the standard ad valorem approach based on dumping and underselling margins only.

Anders gesagt müssen die früher festgestellten Dumpingspannen anhand der neuen Subventionshöhe angepasst werden. [EU] In other words, the new subsidy levels will have to be taken into account for the purpose of adjusting the dumping margins, previously established.

Angaben zum UZÜ legen nahe, dass im Falle des Außerkrafttretens der Maßnahmen ein Anreiz bestünde, Ausfuhren, die für Drittländer bestimmt sind, in die Gemeinschaft umzuleiten, um dort von höheren Preisen und besseren Margen zu profitieren. [EU] From information relating to the RIP it would therefore appear that there would be an incentive for exports to third countries to be re-directed to the Community, should measures be repealed, in order to benefit from higher prices and better margins.

Angesichts all dieser Faktoren wird es als angemessen angesehen, die geltenden Maßnahmen in Bezug auf die Antragsteller zu ändern und nach Maßgabe der Ergebnisse dieser Untersuchung niedrigere Dumpingspannen zugrunde zu legen. [EU] In view of all these factors, it is considered appropriate to amend the existing measures insofar as they concern the applicants by lowering the dumping margins to those established in the present investigation.

Angesichts der beträchtlichen Preisunterschiede zwischen den beiden Warentypen und der Schwierigkeit, sie voneinander zu unterscheiden, würden getrennte Dumpingspannen für gereinigte und ungereinigte Oxalsäure das Umgehungsrisiko erhöhen. [EU] Given the significant price difference between the two types and the difficulties involved in distinguishing them from each other individual dumping margins for refined and unrefined oxalic acid would lead to an increased risk of circumvention.

Angesichts der beträchtlichen Spanne zwischen Einkauf und Weiterverkauf liegt es auf der Hand, dass diese beiden Prozentsätze nicht einfach miteinander verglichen werden können. [EU] In view of the significant margins applied between purchase and resales, it is evident that the two percentages simply cannot be compared.

Angesichts der erwähnten Schlussfolgerungen im Hinblick auf Subventionierung, Schädigung, Schadensursache und Unionsinteresse sollte nach Artikel 15 Absatz 1 der Grundverordnung gegenüber den Einfuhren der betroffenen Ware mit Ursprung in der VR China entsprechend der Regel des niedrigeren Zolls ein endgültiger Ausgleichszoll jeweils in Höhe der Subventions- bzw. der Schadensbeseitigungsspanne eingeführt werden, je nachdem, welche Spanne niedriger ist. [EU] In the light of the foregoing conclusions reached with regard to subsidisation, injury, causation and Union interests, and in accordance with Article 15(1) of the basic Regulation, it is considered that a definitive countervailing duty should be imposed on imports of the product concerned originating in the PRC at the level of the lower of the subsidy and the injury margins in line with the lesser duty rule.

Angesichts der Größenordnung der festgestellten Dumpingspannen und des Umfangs der Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft wird es für notwendig erachtet, die Sicherheitsleistungen für den vorläufigen Antidumpingzoll, der mit der Verordnung (EG) Nr. 134/2006 des Rates eingeführt wurde, bis zur Höhe des endgültigen Zolls zu vereinnahmen. [EU] In view of the magnitude of the dumping margins found and in the light of the level of the material injury caused to the Community industry, it is considered necessary that the amounts secured by way of the provisional anti-dumping duty, imposed by Commission Regulation (EC) No 134/2006, should be collected at the rate of the duty definitely imposed.

Angesichts der großen Spannen zwischen den Preisen für ganze Fische ab Zuchtbetrieb und den Einzelhandelspreisen für verarbeitete Lachserzeugnisse wird davon ausgegangen, dass sich die Maßnahmen wahrscheinlich nicht in nennenswertem Maße auf die Einzelhandelspreise niederschlagen werden, so dass die Auswirkungen auf die Verbraucher minimal sein dürften. [EU] Given the magnitude of the margins between the whole fish ex-farm and the retail price of processed salmon products, it is considered that the measures are unlikely to have a material effect on retail prices and the impact on consumers is therefore considered to be minimal.

Angesichts der guten Mitarbeit und da keinem der kooperierenden chinesischen Hersteller MWB oder IB gewährt wurde, wurde für China die vorläufige landesweite Schadensbeseitigungsspanne als gewogener Durchschnitt der Schadensspannen aller drei kooperierenden ausführenden Hersteller in China ermittelt. [EU] Given that none of the cooperating Chinese producers was granted MET or IT, and in view of the high level of cooperation, the provisional single countrywide injury elimination level was calculated as a weighted average of the injury margins of all three cooperating Chinese exporting producers.

Angesichts der Höhe der festgestellten Dumpingspannen und des Ausmaßes der bedeutenden Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft wird es als notwendig erachtet, die Sicherheitsleistungen für den mit der Verordnung (EG) Nr. 552/2005 der Kommission eingeführten vorläufigen Antidumpingzoll bis zur Höhe des endgültigen Zolls endgültig zu vereinnahmen. [EU] In view of the magnitude of the dumping margins found and in the light of the level of the material injury caused to the Community industry, it is considered necessary that the amounts secured by way of the provisional anti-dumping duty, imposed by Regulation (EC) No 552/2005, should be collected at the rate of the duty definitely imposed.

Angesichts der Höhe der festgestellten Dumpingspannen und des Ausmaßes der bedeutenden Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft wird es als notwendig erachtet, die Sicherheitsleistungen für den mit der vorläufigen Verordnung (EG) Nr. 538/2005 eingeführten vorläufigen Antidumpingzoll bis zur Höhe des endgültigen Zolls endgültig zu vereinnahmen. [EU] In view of the magnitude of the dumping margins found and in the light of the level of the material injury caused to the Community Industry, it is considered necessary that the amounts secured by way of the provisional anti-dumping duty, imposed by Regulation (EC) No 538/2005, should be collected at the rate of the duty definitively imposed.

Angesichts der Höhe der festgestellten Dumpingspannen und des Ausmaßes der bedeutenden Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft wird es als notwendig erachtet, die Sicherheitsleistungen für den mit der vorläufigen Verordnung eingeführten vorläufigen Antidumpingzoll bis zur Höhe des endgültigen Zolls endgültig zu vereinnahmen. [EU] In view of the magnitude of the dumping margins found and in the light of the level of the material injury caused to the Community Industry, it is considered necessary that the amounts secured by way of the provisional anti-dumping duty, imposed by the provisional Regulation, should be collected at the rate of the duty definitely imposed.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners