DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
logging
Search for:
Mini search box
 

101 results for logging
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Dazu zählen auch die Förderung einer verantwortungsvollen Forstverwaltung und die Bekämpfung illegalen Holzeinschlags, insbesondere im Rahmen von FLEGT, und innovative Maßnahmen zur Erhaltung und nachhaltigen Bewirtschaftung von Wäldern unter aktiver Beteiligung der örtlichen Gemeinschaften und der vom Wald abhängigen Bevölkerung. [EU] This also includes efforts to promote good forest governance and combat illegal logging, particularly through FLEGT, and innovative activities for the conservation and sustainable management of forests with active participation of local communities and forest dependent peoples.

Der EU-Aktionsplan "Rechtsdurchsetzung, Politikgestaltung und Handel im Forstsektor" ("Forest Law Enforcement, Governance and Trade" - "FLEGT") enthält Maßnahmen zur Bekämpfung des Problems des illegalen Holzeinschlags und des damit verbundenen Handels. [EU] The EU Action Plan for Forest Law Enforcement, Governance and Trade (FLEGT) [2] sets out measures that aim to combat the problem of illegal logging and the associated trade.

Der Rat und das Europäische Parlament begrüßten die Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament über den EU-Aktionsplan "Rechtsdurchsetzung, Politikgestaltung und Handel im Forstsektor" ("Forest Law Enforcement, Governance and Trade" - "FLEGT") als ersten Schritt zur Bewältigung des dringenden Problems des illegalen Holzeinschlags und des damit verbundenen Handels. [EU] The Council and the European Parliament welcomed the Communication from the Commission to the Council and the European Parliament on an EU Action Plan for Forest Law Enforcement, Governance and Trade (FLEGT) as a first step towards tackling the urgent issue of illegal logging and associated trade.

Die Anwendung kann so konfiguriert werden, dass für die Protokollierung entweder eine interne oder eine externe (Oracle) Datenbank zum Einsatz kommt. [EU] The application can be configured to use an internal database for this logging, or an external (Oracle) database.

Die Aufzeichnungen werden im Einklang mit den Datenprotokollierungsnormen aufbewahrt, die im Rahmen des UNFCCC bzw. des Kyoto-Protokolls festgelegt wurden. [EU] Records shall be stored in accordance with the data logging standards elaborated pursuant to the UNFCCC or the Kyoto Protocol.

Die Aufzeichnungen werden nach den in den Datenaustausch- und technischen Spezifikationen gemäß Artikel 71 vorgegebenen Vorschriften für die Datenprotokollierung gespeichert. [EU] Records shall be stored in accordance with the data logging requirements described in the Data Exchange and Technical Specifications provided for in Article 71.

Die Aufzeichnungen werden nach Maßgabe der im Datenaustauschformat gemäß Artikel 9 vorgegebenen Datenprotokollierungsnormen verwahrt. [EU] Records shall be stored in accordance with the data logging requirements described in the Data Exchange Format referred to in Article 9.

Die Bekämpfung des Problems des illegalen Holzeinschlags im Rahmen dieser Verordnung wird voraussichtlich in kostengünstiger Weise zu den Bemühungen der Union um die Eindämmung des Klimawandels beitragen und sollte als Ergänzung der Maßnahmen und Verpflichtungen der Union aufgrund des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen betrachtet werden. [EU] Combating the problem of illegal logging in the context of this Regulation is expected to contribute to the Union's climate change mitigation efforts in a cost-effective manner and should be seen as complementary to Union action and commitments in the context of the United Nations Framework Convention on Climate Change.

Die Dokumentation muss folgende Angaben umfassen: [EU] Logging shall contain the following information:

Die Entscheidung darüber, welche Nachrichten protokolliert werden sollen, hängt eindeutig davon ab, welche Protokollierungsmöglichkeiten es sonst noch in den Legacy-Systemen und den angeschlossenen Client-Anwendungen gibt. [EU] The decision on what messages have to be logged clearly depends on logging facilities elsewhere in the legacy systems and connected client applications.

die Festlegung von Protokollierungssystemen und Verfahren zur Überwachung der Funktionsweise von ECRIS und die Erstellung nicht personenbezogener Statistiken über die über ECRIS ausgetauschten Strafregisterinformationen [EU] the establishment of logging systems and procedures making it possible to monitor the functioning of ECRIS and the establishment of non-personal statistics relating to the exchange through ECRIS of information extracted from criminal records

Die Mitgliedstaaten fällen alle anfälligen Pflanzen, bei denen der Kiefernfadenwurm nachgewiesen wurde, und entfernen und entsorgen diese Pflanzen und deren Holzreste, wobei sie alle erforderlichen Schutzmaßnahmen ergreifen, um die Ausbreitung des Kiefernfadenwurms und seines Vektors zu vermeiden. [EU] Member States shall fell all susceptible plants in which PWN is found to be present and remove and dispose of those plants and their logging remains, taking all necessary precautions to avoid spreading of PWN and its vector.

Die Mitgliedstaaten können, gegebenenfalls mit Unterstützung der Kommission, den Austausch und die Verbreitung relevanter Informationen über illegalen Holzeinschlag, insbesondere zur Unterstützung der Marktteilnehmer bei der Bewertung von Risiken im Sinne des Artikels 6 Absatz 1 Buchstabe b, und über bewährte Praktiken zur Durchführung dieser Verordnung erleichtern. [EU] Member States, assisted by the Commission where appropriate, may facilitate the exchange and dissemination of relevant information on illegal logging, in particular with a view to assisting operators in assessing risk as set out in Article 6(1)(b), and on best practices regarding the implementation of this Regulation.

Dienstleistungen in Verbindung mit der Holzgewinnung [EU] Services incidental to logging

Die Protokolle dürfen nicht länger als sechs Monate aufbewahrt werden. [EU] Logging information shall not be retained for more than 6 months.

Die Protokollierfunktionalität wird vom Kernsystem bereitgestellt. [EU] The logging functionality is performed by the Core System.

Die Protokollierungsebene kann je nach vordefiniertem Dienst und Art der Nachricht, die das Kernsystem durchläuft, gewählt werden. [EU] Per defined service, and per message type that passes along the Core System, the logging level can be set.

Die Protokollierungseinrichtungen und die Protokolldateien sind vor Manipulation und unbefugtem Zugriff zu schützen, damit die für die Vorhaltefrist geltenden Anforderungen in Bezug auf die Datensammlung und -vorhaltung eingehalten werden. [EU] Logging facilities and logs shall be protected against tampering and unauthorised access in order to meet the requirements of collecting and retain evidence for the retention period.

Die Protokollierungseinrichtungen und die Protokolldateien sind vor Manipulation und unbefugtem Zugriff zu schützen, damit die für die Vorhaltefrist geltenden Anforderungen in Bezug auf die Datensammlung und -vorhaltung eingehalten werden. [EU] Logging facilities and logs shall be protected against tampering and unauthorised access in order to meet the requirements of collecting and retain for the evidence retention period.

Die Protokollierung wird durch die Eucaris-Softwareanwendung unterstützt. [EU] Logging of all message types is facilitated by the Eucaris software application.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners