A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
injectors
injudicious
injudiciously
injudiciousness
injunction
injunctions
injunctive
injunctive relief
injure
Search for:
ä
ö
ü
ß
160 results for
injunction
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Auf
die
Frage
in
Kapitel
III
Absatz
1
Buchstabe
e
der
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
wurden
in
Verbindung
mit
den
Investitionen
der
beiden
vorstehend
genannten
Stromerzeuger
jedoch
keine
ergänzenden
Auskünfte
erteilt
[EU]
However
,
they
did
not
give
any
additional
data
relating
to
the
question
asked
under
point
(1)(e)
of
Chapter
III
of
the
information
injunction
concerning
the
investments
of
the
two
abovementioned
power
generators
.
Aufgrund
der
aufschiebenden
Bedingungen
des
Kaufvertrags
sowie
der
Aussetzungsanordnung
,
verkündet
durch
die
Kommission
,
ist
der
Kaufvertrag
zwischen
der
AVAS
und
Ford
noch
nicht
in
Kraft
. [EU]
In
view
of
the
specific
suspension
clauses
in
the
SPA
as
well
as
the
suspension
injunction
issued
by
the
Commission
,
the
SPA
between
AVAS
and
Ford
has
not
yet
entered
into
force
.
Aufgrund
einer
vom
Gerechtshof
Amsterdam
angeordneten
Aussetzung
konnte
die
ursprüngliche
Vereinbarung
nicht
durchgeführt
werden
. [EU]
They
reiterated
that
,
on
account
of
the
suspension
injunction
imposed
by
the
Court
of
Appeal
in
Amsterdam
,
the
agreement
could
not
be
implemented
.
Da
die
Kommission
innerhalb
der
gesetzten
Frist
keine
Antwort
erhielt
,
sandte
sie
Italien
besagte
Anordnung
mit
Schreiben
vom
5.
Dezember
2008
zu
. [EU]
As
it
did
not
receive
a
reply
within
the
deadline
set
,
the
Commission
sent
Italy
such
an
injunction
by
letter
dated
5
December
2008
[6].
Da
die
Kommissionsdienststellen
innerhalb
der
festgesetzten
Frist
keine
Antwort
erhielten
,
sandten
sie
den
italienischen
Behörden
am
1.
Juli
2003
ein
erneutes
Erinnerungsschreiben
und
wiesen
nochmals
darauf
hin
,
dass
sie
es
sich
im
Falle
der
Nichteinhaltung
der
für
die
Zuleitung
der
Antwort
gesetzten
vierwöchigen
Frist
das
Recht
vorbehalten
würden
,
der
Kommission
die
Übermittlung
einer
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
nach
Artikel
10
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
vorzuschlagen
. [EU]
As
it
had
not
received
a
reply
by
the
deadline
set
,
the
Commission
sent
a
new
reminder
to
the
Italian
authorities
by
letter
dated
1
July
2003
,
once
again
drawing
their
attention
to
the
fact
that
,
in
the
event
of
failure
to
comply
with
the
four-week
deadline
set
for
reply
,
it
reserved
the
right
to
propose
to
the
College
of
Commissioners
that
an
information
injunction
be
sent
pursuant
to
Article
10
(3)
of
Regulation
(EC)
No
659/1999
.
Da
die
Kommissionsdienststellen
keine
Antwort
auf
das
genannte
Fernschreiben
erhielten
,
ersuchten
sie
die
italienischen
Behörden
mit
Fernschreiben
AGR
30657
vom
20
.
Dezember
2002
,
innerhalb
eines
Monats
die
angeforderten
Informationen
zu
übermitteln
.
Falls
innerhalb
dieser
Frist
nicht
alle
Fragen
zufrieden
stellend
beantwortet
seien
,
werde
eine
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
gemäß
Artikel
10
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
des
Rates
vom
22
.
März
1999
über
besondere
Vorschriften
für
die
Anwendung
von
Artikel
93
des
EG-Vertrags
erlassen
. [EU]
Not
having
received
any
reply
to
the
above
telex
,
by
telex
AGR
30657
of
20
December
2002
,
Commission
services
sent
the
Italian
authorities
a
reminder
inviting
them
to
submit
the
requested
information
within
one
month
and
informing
them
that
unless
satisfactory
replies
to
all
the
questions
asked
were
received
within
this
deadline
,
Commission
services
reserved
the
right
to
propose
the
Commission
to
issue
an
information
injunction
on
the
basis
of
Article
10
(3)
of
Council
Regulation
(EC)
No
659/1999
of
22
March
1999
laying
down
detailed
rules
for
the
application
of
Article
93
of
the
EC
Treaty
.
Da
die
rumänischen
Behörden
trotz
wiederholter
Warnungen
seitens
der
Kommission
die
existenzfähigen
Module
in
einem
öffentlichen
Bietverfahren
zum
Verkauf
anboten
und
den
Kaufvertrag
mit
dem
Meistbietenden
kurz
nach
Erteilung
des
Zuschlags
schlossen
,
erließ
die
Kommission
gleichzeitig
eine
Aussetzungsanordnung
. [EU]
Since
,
despite
the
Commission's
repeated
warnings
,
the
Romanian
authorities
carried
out
the
public
tender
for
the
viable
modules
and
concluded
the
sales
contract
with
the
winner
of
the
tender
shortly
afterwards
,
the
Commission
issued
a
suspension
injunction
at
the
same
time
.
Da
eine
Antwort
der
italienischen
Behörden
ausblieb
,
wurde
ihnen
von
den
Dienststellen
der
Kommission
am
15
.
Oktober
2008
per
Fax
ein
Erinnerungsschreiben
mit
dem
Hinweis
übermittelt
,
dass
sie
sich
für
den
Fall
,
dass
innerhalb
der
neuen
vierwöchigen
Frist
keine
Antwort
eingehen
sollte
,
das
Recht
vorbehalten
würden
,
der
Kommission
die
Übermittlung
einer
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
gemäß
Artikel
10
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
vorzuschlagen
. [EU]
In
the
absence
of
a
reply
for
the
Italian
authorities
,
the
Commission
sent
them
a
reminder
by
fax
dated
15
October
2008
.
This
stated
that
,
if
it
did
not
receive
a
reply
within
the
new
deadline
of
one
month
,
it
reserved
the
right
to
propose
to
the
College
of
Commissioners
that
an
information
injunction
be
sent
pursuant
to
Article
10
(3)
of
Regulation
(EC)
No
659/1999
.
Da
innerhalb
der
betreffenden
Frist
keine
Antwort
eingegangen
war
,
hat
die
Kommission
durch
Entscheidung
vom
21
.
Februar
2006
Portugal
aufgefordert
,
ihr
alle
dort
angeforderten
Informationen
zu
übermitteln
und
klargestellt
,
dass
sie
sich
bei
Ausbleiben
einer
Antwort
der
portugiesischen
Behörden
das
Recht
vorbehält
,
das
in
Artikel
108
Absatz
2
AEUV
(
siehe
Punkt
80
der
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
)
vorgesehene
Verfahren
einzuleiten
. [EU]
Since
no
reply
was
received
within
that
period
,
the
Commission
,
by
Decision
of
21
February
2006
[3],
called
upon
Portugal
to
provide
all
the
information
requested
,
stipulating
that
,
should
the
Portuguese
authorities
fail
to
reply
,
it
reserved
the
right
to
initiate
the
procedure
laid
down
in
Article
108
(2)
TFEU
(see
paragraph
80
of
the
information
injunction
).
Da
innerhalb
der
festgelegten
Frist
von
vier
Wochen
keine
Antwort
auf
das
oben
genannte
letzte
Schreiben
eingegangen
war
,
haben
die
Dienststellen
der
Kommission
den
portugiesischen
Behörden
am
19
.
Dezember
2003
ein
Erinnerungsschreiben
gesendet
,
in
dem
sie
darauf
verwiesen
haben
,
dass
sie
sich
bei
Ausbleiben
einer
Antwort
das
Recht
vorbehalten
,
der
Kommission
die
Übermittlung
einer
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
gemäß
Artikel
10
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
des
Rates
vom
22
.
März
1999
mit
Durchführungsbestimmungen
zum
Artikel
93
des
EG-Vertrags
(
jetzt
Artikel
108
AEUV
)
vorzuschlagen
. [EU]
Since
no
reply
was
received
within
the
4-week
period
allowed
in
the
last
letter
mentioned
above
,
on
19
December
2003
the
Commission
services
sent
the
Portuguese
authorities
an
official
reminder
,
stipulating
that
,
should
the
latter
fail
to
reply
,
the
Commission
services
reserved
the
right
to
propose
that
the
Commission
send
an
information
injunction
,
pursuant
to
Article
10
(3)
of
Council
Regulation
(EC)
No
659/1999
of
22
March
1999
laying
down
detailed
rules
for
the
application
of
Article
93
of
the
EC
Treaty
[2] (now
Article
108
TFEU
).
Da
innerhalb
der
in
vorgenanntem
Schreiben
gesetzten
vierwöchigen
Frist
keine
Antwort
bei
den
Dienststellen
der
Kommission
einging
,
sandten
sie
den
italienischen
Behörden
am
26
.
April
2001
ein
Erinnerungsschreiben
und
wiesen
darauf
hin
,
dass
,
sollte
von
deren
Seite
keine
Reaktion
erfolgen
,
sie
sich
das
Recht
vorbehalten
würden
,
der
Kommission
die
Übermittlung
einer
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
nach
Artikel
10
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
des
Rates
vom
22
.
März
1999
über
besondere
Vorschriften
für
die
Anwendung
von
Artikel
93
des
EG-Vertrags
(
jetzt
Artikel
88
)
vorzuschlagen
. [EU]
As
it
had
not
received
a
reply
within
the
four-week
time-limit
prescribed
in
the
aforementioned
letter
,
the
Commission
sent
the
Italian
authorities
a
reminder
by
letter
dated
26
April
2001
,
stating
that
,
if
they
did
not
react
,
it
reserved
the
right
to
propose
to
the
College
of
Commissioners
that
an
information
injunction
be
sent
pursuant
to
Article
10
(3)
of
Council
Regulation
(EC)
No
659/1999
of
22
March
1999
laying
down
detailed
rules
for
the
application
of
Article
93
of
the
EC
Treaty
[1] (now
Article
88
).
Da
innerhalb
der
neu
festgelegten
Frist
keine
Antwort
auf
ihre
Fragen
eingegangen
war
,
haben
die
Dienststellen
der
Kommission
den
portugiesischen
Behörden
am
12
.
April
2005
ein
weiteres
Erinnerungsschreiben
gesendet
,
in
dem
sie
nochmals
darauf
verweisen
,
dass
sie
sich
im
Fall
der
Nichteinhaltung
der
für
die
Übermittlung
einer
Antwort
festgelegten
Frist
von
vier
Wochen
das
Recht
vorbehalten
,
der
Kommission
die
Übermittlung
einer
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
gemäß
Artikel
10
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
vorzuschlagen
. [EU]
Since
no
reply
was
received
to
their
questions
within
the
further
period
allowed
,
on
12
April
2005
the
Commission
services
sent
the
Portuguese
authorities
another
official
reminder
,
drawing
the
latter's
attention
once
again
to
the
fact
that
,
should
they
fail
to
reply
within
the
4-week
period
allowed
for
this
purpose
,
the
Commission
services
reserved
the
right
to
propose
that
the
Commission
send
an
information
injunction
,
pursuant
to
Article
10
(3)
of
Regulation
(EC)
No
659/1999
.
Da
nicht
auszuschließen
war
,
dass
die
fehlenden
Textteile
diese
Bestimmung
enthalten
,
erließ
die
Kommission
eine
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
,
mit
der
sie
die
Zuwendungsbescheide
in
vollem
Wortlaut
anforderte
. [EU]
Since
a
provision
of
this
kind
might
appear
in
the
missing
parts
of
the
decisions
,
the
Commission
issued
an
information
injunction
requiring
that
the
full
texts
of
the
decisions
be
produced
.
Daraufhin
wurde
das
Verfahren
im
Zusammenhang
mit
der
von
der
Kommission
am
8.
September
2003
erteilten
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
unter
der
Nummer
NN
4/03
in
das
Beihilfenregister
eingetragen
. [EU]
The
information
injunction
proceedings
initiated
by
the
Commission
on
8
September
2003
were
therefore
now
entered
in
the
State
aid
register
under
case
number
NN
4/03
.
Darin
vertrat
Griechenland
die
Auffassung
,
dass
eine
Aussetzungsanordnung
in
diesem
Stadium
seine
intensiven
Bemühungen
um
eine
Lösung
ernsthaft
gefährden
würde
und
unverhältnismäßig
und
ungerechtfertigt
sei
. [EU]
Greece
argued
that
issuing
an
injunction
at
this
stage
would
seriously
jeopardise
the
intensive
efforts
Greece
was
making
to
find
a
solution
,
and
would
be
disproportionate
and
unjustified
.
Darin
vertrat
Griechenland
die
Auffassung
,
dass
eine
Aussetzungsanordnung
in
diesem
Stadium
unverhältnismäßig
und
ungerechtfertigt
sei
und
seine
intensiven
Bemühungen
um
eine
Lösung
für
das
in
Schwierigkeiten
geratene
Unternehmen
ernsthaft
gefährden
würde
. [EU]
Greece
argued
that
issuing
an
injunction
at
this
stage
would
be
disproportionate
and
unjustified
,
and
would
seriously
jeopardise
the
intensive
efforts
Greece
was
making
to
find
a
solution
to
the
companies'
difficulties
.
Da
Rumänien
den
Privatisierungsvertrag
trotz
wiederholter
Warnungen
seitens
der
Kommission
unterzeichnet
hatte
,
erließ
die
Kommission
auch
eine
Aussetzungsanordnung
. [EU]
Since
Romania
went
ahead
and
signed
the
privatisation
contract
despite
its
repeated
warnings
,
the
Commission
issued
at
the
same
time
a
suspension
injunction
.
Das
Bezirksgericht
Nordkalifornien
verweigerte
mit
Urteil
vom
"9
.
September
2004"
eine
einstweilige
Verfügung
in
dieser
Sache
. [EU]
The
District
Court
of
Northern
California
refused
to
grant
an
injunction
regarding
the
transaction
by
judgement
of
9
September
2004
.
Da
Spanien
die
Jahresabschlüsse
nicht
vorlegte
,
beschloss
die
Kommission
am
12
.
August
2002
,
eine
Anordnung
auf
Auskunftserteilung
gemäß
Artikel
10
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
des
Rates
vom
22
.
März
1999
über
besondere
Vorschriften
für
die
Anwendung
von
Artikel
93
EG-Vertrag
zu
erlassen
und
Spanien
anzuweisen
,
diese
Informationen
zu
übermitteln
. [EU]
Since
Spain
did
not
provide
the
requested
annual
reports
the
Commission
decided
on
12
August
2002
to
issue
an
information
injunction
pursuant
to
Article
10
(3)
of
Council
Regulation
(EC)
No
659/1999
of
22
March
1999
laying
down
detailed
rules
for
the
application
of
Article
93
of
the
EC
Treaty
[5] (hereafter
the
procedural
regulation
)
to
order
Spain
to
submit
this
information
.
Das
Privatisierungsgesetz
und
die
Antwort
auf
die
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
wurden
der
Kommission
mit
Schreiben
vom
29
.
September
2003
(
TREN
A/30866
)
übermittelt
. [EU]
The
Privatisation
Law
and
the
reply
to
the
information
injunction
were
sent
to
the
Commission
by
letter
dated
29
September
2003
(TREN
A/30866
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "injunction":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners