A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
fisherman
fisherman bat
fisherman's bend
fisherman's knot
fishermen
fishery
fishery product
fishery products
fishery resources
Search for:
ä
ö
ü
ß
191 results for
fishermen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Außerdem
hat
die
Kommission
Frankreich
darauf
hingewiesen
,
dass
die
Leitlinien
von
1988
und
die
folgenden
Leitlinien
Beihilfen
für
den
Erweb
gebrauchter
Schiffe
nur
als
Starthilfe
für
Jungfischer
zulassen
oder
eventuell
auch
im
Fall
des
Erwerbs
von
Teileigentum
oder
des
Erwerbs
von
Ersatzfahrzeugen
nach
Totalverlust
. [EU]
In
addition
,
the
Commission
informed
France
that
the
1998
Guidelines
and
subsequent
Guidelines
stipulated
that
aid
for
purchasing
second-hand
vessels
could
be
granted
only
in
the
event
of
first
purchases
by
young
fishermen
or
possibly
the
acquisition
of
part-ownership
or
the
replacement
of
a
vessel
following
total
loss
.
Begünstigte
der
Maßnahme
sind
Landwirte
und
Fischer
(
nachstehend
werden
beide
Gruppen
gemeinsam
als
Landwirte
bezeichnet
). [EU]
The
beneficiaries
are
farmers
and
fishermen
(hereinafter
referred
to
collectively
as
farmers
).
Bezüglich
der
Verpflichtung
,
solche
Beihilfen
vorrangig
für
Jungfischer
oder
für
den
Ersatz
eines
Schiffes
im
Anschluss
an
einen
Totalverlust
zu
gewähren
,
hat
Frankreich
mit
Schreiben
vom
21
.
Dezember
2001
erklärt
,
dass
diese
Beihilfen
unter
Einhaltung
der
geltenden
Gemeinschaftsbestimmungen
gewährt
wurden
. [EU]
In
addition
,
with
regard
to
the
requirement
to
restrict
such
aid
to
first
purchases
by
young
fishermen
and
the
replacement
of
vessels
following
total
loss
,
France
also
indicated
in
its
reply
dated
21
December
2001
that
this
aid
was
granted
in
accordance
with
the
Community
provisions
in
force
.
Da
die
betreffenden
Fangtätigkeiten
noch
im
Gange
sind
,
würde
eine
Beendigung
der
Sofortmaßnahmen
dazu
führen
,
dass
die
Vorschriften
über
die
Fangzusammensetzung
wieder
eingeführt
würden
,
was
zu
einer
Zunahme
der
Rückwürfe
und
somit
zu
einem
beträchtlichen
Anstieg
des
fischereilichen
Drucks
auf
Schellfisch
und
andere
Bestände
führen
würde
,
da
die
Fischer
bemüht
sind
,
ihre
Quoten
korrekt
anzulanden
. [EU]
Since
the
relevant
fisheries
are
indeed
still
ongoing
,
the
lapse
of
the
emergency
measures
would
re-introduce
the
catch
composition
requirements
,
entailing
increased
discarding
and
thus
considerable
increase
in
fishing
pressure
on
haddock
and
other
stocks
as
fishermen
seek
to
legitimately
land
their
quotas
.
Da
die
Regelung
zum
Nachteil
einiger
der
Fischer
wäre
,
die
zurzeit
die
bestehenden
Regeln
nutzen
,
wird
zudem
davon
ausgegangen
,
dass
etwa
500
Fischer
die
neue
Regelung
nicht
nutzen
,
sondern
weiterhin
die
bestehenden
Regeln
anwenden
würden
. [EU]
Furthermore
,
as
the
scheme
would
be
to
the
disadvantage
of
some
of
the
fishermen
who
currently
make
use
of
the
present
rules
,
it
is
believed
that
around
500
fishermen
would
not
make
use
of
the
next
scheme
and
would
continue
to
apply
the
existing
rules
.
Dadurch
werden
diese
Fischer
entweder
unmittelbar
in
die
für
eine
solche
Genehmigung
geführte
Liste
der
Genehmigungsinhaber
aufgenommen
(
wenn
ihre
Daten
zu
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
die
zuständige
Behörde
die
Genehmigung
erteilt
,
von
dem
betreffenden
niederländischen
Dachverband
weitergegeben
werden
),
oder
sie
werden
nach
der
Erteilung
der
Genehmigung
,
also
nachträglich
,
durch
Meldung
an
die
zuständige
Behörde
(
an
die
E-Mail-Adresse
access_natura2000_NETH@mineleni
.nl)
mit
ihren
Daten
in
die
Liste
aufgenommen
(
und
damit
Inhaber
der
Genehmigung
). [EU]
In
that
case
these
fishermen
are
either
immediately
added
to
the
list
of
licensees
which
is
attached
to
the
licence
(if
their
data
have
been
provided
to
the
competent
authorities
by
the
relevant
Dutch
trade
organisation
at
the
time
of
awarding
the
licence
)
or
they
are
included
–
;
with
their
characteristics
-
in
that
list
after
their
notification
by
e-mail
(access_natura2000_neth@mineleni.nl]
to
the
competent
authorities
.
Da
es
sich
um
niederländisches
Hoheitsgebiet
handelt
,
sind
ausländische
Fischer
im
gleichen
Maße
an
die
Zugangsbeschränkungen
der
vorliegenden
Verordnung
gebunden
. [EU]
Foreign
fishermen
are
equally
bound
to
observe
the
access
restrictions
in
the
present
decree
,
since
they
apply
to
Dutch
territory
.
Dagegen
zeigt
dieser
Aspekt
,
dass
ein
erheblicher
Unterschied
zwischen
den
Fischereitätigkeiten
der
beiden
Gruppen
von
Fischern
besteht
,
der
eine
unterschiedliche
Behandlung
im
Rahmen
der
steuerlichen
Regelung
rechtfertigen
würde
. [EU]
On
the
contrary
,
this
aspect
shows
that
there
is
a
significant
difference
in
fishing
activities
between
the
two
groups
of
fishermen
which
would
justify
difference
in
treatment
under
the
tax
regime
.
Daher
konnte
keine
Schätzung
der
Anzahl
der
Fischer
vorgenommen
werden
,
die
zurzeit
die
bestehenden
Steuervergünstigungen
für
Fischer
nutzen
können
. [EU]
It
was
therefore
not
possible
to
estimate
how
many
fishermen
were
currently
able
to
take
advantage
of
the
existing
tax
benefits
for
fishermen
.
Daher
sind
die
Behörden
der
Auffassung
,
dass
es
angebracht
ist
,
diese
beiden
Gruppen
von
Fischern
in
steuerlicher
Hinsicht
gleich
zu
behandeln
. [EU]
Therefore
the
authorities
consider
that
it
is
reasonable
to
treat
these
two
groups
of
fishermen
equally
in
terms
of
taxation
.
Daher
sind
diesen
Mitgliedstaaten
auf
der
Grundlage
ähnlicher
bisheriger
Fangmengen
,
wie
sie
2002
zugrunde
gelegt
wurden
,
solche
Fangmöglichkeiten
für
2004
zuzuteilen
,
damit
die
Fischer
dieser
Mitgliedstaaten
ihre
Tätigkeit
weiter
ausüben
können
. [EU]
It
is
therefore
necessary
to
allocate
such
fishing
opportunities
for
2004
to
the
Member
States
which
acceded
in
2004
taking
into
account
fishing
patterns
similar
to
those
used
in
2002
,
in
order
to
allow
the
fishermen
of
these
Member
States
to
continue
their
activities
.
Das
Argument
,
dass
das
neue
System
eine
neutrale
Wettbewerbssituation
für
schwedische
Fischer
im
Verhältnis
zu
dänischen
und
norwegischen
Fischern
schaffen
würde
,
ist
in
diesem
Zusammenhang
unerheblich
,
da
die
Regelung
an
sich
die
Handelsbedingungen
innerhalb
des
schwedischen
Fischereisektors
beeinträchtigt
. [EU]
The
argument
that
the
new
system
would
create
a
neutral
competitive
situation
for
Swedish
fishermen
in
relation
to
Danish
and
Norwegian
fishermen
is
in
this
respect
irrelevant
as
the
scheme
in
itself
adversely
affects
trading
conditions
within
the
Swedish
fisheries
sector
.
Das
Argument
der
schwedischen
Behörden
,
dass
viele
Berufsfischer
in
Schweden
lange
Fangreisen
zum
Teil
auch
aus
dem
Grund
unternehmen
,
dass
Schweden
ein
in
geografischer
Hinsicht
langes
Land
mit
langen
Küstenlinien
sowohl
zur
Nordsee
hin
als
insbesondere
auch
zur
Ostsee
hin
ist
,
kann
nicht
als
Unterstützung
für
das
Argument
betrachtet
werden
,
dass
das
System
die
ungleiche
Behandlung
von
Meeres-
und
Binnenfischern
im
Hinblick
auf
den
Zugang
zu
dem
System
der
Steuervergünstigungen
aufhebt
. [EU]
The
Swedish
authorities'
argument
that
many
professional
fishermen
in
Sweden
undertake
long
fishing
trips
in
part
because
Sweden
is
a
geographically
long
country
with
long
coastlines
both
to
the
North
Sea
and
especially
to
the
Baltic
Sea
cannot
be
considered
to
support
the
argument
that
the
system
offsets
the
imbalance
between
sea
and
lacustrian
fishermen
as
regards
access
to
the
tax
deduction
system
.
Dass
dies
der
Fall
ist
,
wird
über
die
Internetsite
des
Ministeriums
für
Wirtschaft
,
Landwirtschaft
und
Innovation
,
die
CIRCA-Website
und
eine
Veröffentlichung
im
Staatsanzeiger
sowie
durch
die
Informationsweitergabe
durch
niederländische
und
ausländische
Fischereiorganisationen
über
ihre
eigenen
Kanäle
niederländischen
und
ausländischen
Fischern
sowie
Interessengruppen
mitgeteilt
. [EU]
This
will
be
made
public
on
the
Ministry's
website
,
the
CIRCACB
website
,
in
the
Official
Gazette
and
via
the
fishing
trade
organisations'
communication
channels
at
home
and
abroad
for
the
benefit
of
both
Dutch
and
foreign
fishermen
as
well
as
other
interested
parties
.
Dem
FPAP
zufolge
liegen
die
betreffenden
Beträge
(
im
Durchschnitt
etwa
16000
EUR
je
Unternehmen
,
unter
Ausschluss
der
Beihilfe
,
die
er
als
direkte
soziale
Beihilfe
für
die
Fischer
betrachtet
)
deutlich
unterhalb
der
Beträge
,
die
sich
gerade
im
Prozess
der
Annahme
befanden
,
als
der
FPAP
die
Ausgleichszahlungen
leistete
(
30000
EUR
je
Unternehmen
). [EU]
According
to
the
FPAP
,
the
amounts
in
question
(approximately
EUR
16000
per
undertaking
on
average
,
excluding
the
aid
which
it
regards
as
being
direct
social
assistance
for
fishermen
)
is
considerably
lower
than
those
which
were
in
the
process
of
being
adopted
at
the
time
of
payment
of
the
compensation
by
the
FPAP
(EUR
30000
per
undertaking
) [13].
Den
derzeitigen
Regeln
zufolge
gelten
in
Bezug
auf
Unterbringungskosten
für
Fischer
und
Selbständige
dieselben
Bedingungen
. [EU]
According
to
the
present
rules
,
when
it
comes
to
costs
for
accommodation
the
same
rules
apply
for
fishermen
and
self-employed
persons
.
Den
schwedischen
Behörden
zufolge
sind
99
%
aller
Berufsfischer
in
Schweden
selbständig
und
stellen
somit
Einzelunternehmen
dar
. [EU]
The
Swedish
authorities
note
that
99
%
of
professional
fishermen
in
Sweden
are
self-employed
and
thus
constitute
one-man
businesses
.
Den
schwedischen
Behörden
zufolge
wurde
die
Maßnahme
vorgeschlagen
,
um
die
ungleiche
Behandlung
von
Fischern
,
die
das
derzeitige
System
der
Steuervergünstigungen
nutzen
können
(d. h.
Fischer
,
welche
die
Nacht
außer
Haus
verbringen
),
und
Fischern
,
die
dies
nicht
können
(
Küsten-/Binnenfischer
),
aufzuheben
und
die
geltende
Steuerregelung
derjenigen
der
Nachbarstaaten
anzugleichen
. [EU]
According
to
the
Swedish
authorities
the
measure
has
been
proposed
in
order
to
offset
the
imbalance
between
those
fishermen
who
may
benefit
from
the
present
tax
deduction
system
(i.e.
who
spend
the
night
away
from
home
)
and
those
who
may
not
(coastal/lacustrian
fishermen
),
and
to
bring
the
applicable
tax
regime
into
line
with
neighbouring
states
.
Den
schwedischen
Behörden
zufolge
wurde
die
Regelung
vorgeschlagen
,
um
die
ungleiche
Behandlung
von
Fischern
,
welche
die
derzeitige
Steuervergünstigung
nutzen
können
(d. h.
Fischer
,
welche
die
Nacht
außer
Haus
verbringen
),
und
Fischern
,
die
dies
nicht
können
(
Küsten-/Binnenfischer
),
aufzuheben
. [EU]
According
to
the
Swedish
authorities
the
scheme
has
been
proposed
to
offset
the
imbalance
between
those
fishermen
who
may
have
access
to
the
present
tax
deduction
(i.e.
who
spend
the
night
away
from
home
)
and
those
who
may
not
(coastal/lacustrian
fishermen
).
Der
Bezugszeitraum
für
die
Festlegung
dieser
Beschränkungen
muss
die
letzten
Jahre
einschließen
,
damit
die
Fischer
der
im
Jahr
2004
beigetretenen
Mitgliedstaaten
ihre
Tätigkeit
fortsetzen
können
. [EU]
It
is
necessary
that
the
reference
period
for
establishing
those
ceilings
take
into
account
the
recent
years
in
order
to
allow
the
fishermen
of
the
Member
States
which
acceded
in
2004
to
continue
their
activities
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fishermen":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners