DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
equally
Search for:
Mini search box
 

682 results for equally
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Die türkischen Comedy-Stars spotteten ausgewogen über deutsche und über türkische Klischees. [G] The Turkish comedy stars mocked German and Turkish clichés equally.

Die Veröffentlichung von "Tod eines Kritikers" löste 2002 eine ebenso intensive Diskussion um antisemitische Klischees in seinem Roman aus. [G] Publication of his novel "Death of a Critic" in 2002 sparked off an equally intensive discussion of its anti-Semitic clichés.

Doch es gab auch andere Filme, die mitreißend waren. [G] There were however a few other films that were equally as exciting.

Dresdener und Frankfurter fühlen sich von den Gipfeln genauso angezogen wie Flensburger und Hanseaten. [G] The people of Dresden and Frankfurt feel equally as drawn to the Alps as the people of Flensburg and the Hanseatic cities in the far north.

Ebenso ist Sportswear eng verbunden mit der Entwicklung von High-Tech-Materialien, die für den Profi-Sport entwickelt und getestet wurden, aber in der Alltagskleidung ebenso geschätzt werden: windundurchlässige Materialien, Membranstoffe, die Schweiß absorbieren oder Kunstfasern , die schnell trocknen. [G] The clothes benefited from research into high-tech materials that were originally developed and tested for professional athletes but today are equally appreciated in everyday clothing - windproof materials, sweat-absorbing membranes and fast-drying man-made fibres.

Ebenso verdeckt bleibt die weit verbreitete, wenngleich selten explizite, Akzeptanz, welche Korruption als komplexes gesellschaftliches Phänomen erst möglich macht und ihre Existenz sichert. [G] Equally well hidden remains the widespread yet rarely explicit acceptance which makes corruption as a complex social phenomenon possible in the first place and secures its existence.

Ebenso wenig Anklang fand die dritte, die postnationale Illusion. [G] The third illusion, the post-nation state illusion, found equally little favour.

Ebenso wichtig ist das o.a. Ereignis für die Entwicklung des Völkerrechts, das damit die Entwicklung von einem Zwischenstaatenrecht zu einem Rechtssystem einleitet, das sich unmittelbar auf einzelne Menschen auswirkt, um übergeordnete Werte zu schützen. [G] The above event is equally important for the development of international public law by initiating a development from inter-state law to a legal system that directly affects the individual in order to protect higher values.

Einer der Lehrer stellt für alle klar, dass es im Islam kein Sprachprivileg geben kann. "Der Koran wendet sich an die ganze Welt, an alle Menschen und ist deshalb in allen Volkssprachen gleichermaßen zugänglich. [G] One of the participating teachers makes it clear to everyone that Islam does not privilege any one language: "The Koran is addressed to everybody everywhere in the world and is therefore equally accessible in every vernacular.

Ein weiteres und ebenso prägnantes Beispiel ist eine Arbeit des Künstlerpaars Jochen Gerz und Esther Shalev-Gerz. [G] Another equally effective example is a work by the artist couple Jochen Gerz and Esther Shalev-Gerz.

Er verkörperte den Genius der Klänge ebenso wie den Genius der Worte. [G] He incarnated equally the genius of music and the genius of the word.

Es bezieht sich genauso auf die Idee des Campus an sich, die international inzwischen Schule machte. [G] The success refers equally to the idea of the Campus itself, which has meanwhile been imitated internationally.

Es folgte eine Randy-Newman-Hommage mit der Gastsängerin Anna Lauvergnac, Come Closer, die ebenso erfolgreich war. [G] There followed an homage to Randy Newman with guest singer Anna Lauvergnac, Come Closer, which was equally successful.

Gleich wie man die heutigen Verfahren nennt, die in der Photographie ihren Ursprung hatten, sie sind alle gleich gut im öffentlichen Bewusstsein vertreten - Photographie ist sicher das geworden, was man ein Leitmedium in Kunst und Design nennen kann. [G] And whatever we call the modern-day processes that have their origins in photography, they're all equally present in the public consciousness: photography has clearly become what might be called a "leading medium" in art and design.

Gotthold Ephraim Lessing - ein klangvoller Name, mit dem das Projekt des ersten bürgerlichen Theaters in Hamburg (1766/68) ebenso verbunden ist wie die Herzog August Bibliothek in Wolfenbüttel. [G] Gotthold Ephraim Lessing - a resonant name, linked equally with the project of the first civic theatre in Hamburg (1766/68) as with the Herzog August Library in Wolfenbüttel.

In der Bundesrepublik gilt hinsichtlich des Religionsunterrichts nach Art. 7 Abs. 3 GG kein einheitlicher Rechtsraum. [G] Article 7, Paragraph 3 of the Basic Law, which deals with religious instruction in schools, does not apply equally to all states in the Federal Republic.

In ebenfalls surrealistisch anmutender Manier inszenierte der Berliner Filmemacher Uli Versum 1987 "Faszinierendes Puppenhaus", das ein bizarres Familiengeflecht und eine verbotene Bruderliebe in ein Puppenhaus versetzt. [G] In an equally surrealistic style, the Berlin film-maker Uli Versum made Faszinierendes Puppenhaus (approximately: Fascinating Doll's House) (1987), in which bizarre family relationships and a forbidden love between brothers are set in a doll's house.

Mehr denn je spielt Thärichens Tentett auf dem ebenso vielseitigen wie virtuosen neuen Album Grateful mit allem, was klingt - mit Musikstilen, Worten, Stimmen und Instrumenten. [G] On their equally versatile and virtuoso new album Grateful, Thärichens Tentett more than ever plays with everything that resonates - with musical styles, words, voices and instruments.

Mitgenommen habe er vor allem "Wissen" - und, was genauso wichtig sei: "jede Menge Motivation." [G] He took home with him from the Campus above all "knowledge" - and, what was equally important, "a lot of motivation".

Nicht mehr der "kleine Bruder", sondern ein ebenso erfolgreicher Sportbekleidungs-hersteller mit Schwerpunkt im "Urban Wear" ist Puma. [G] No longer Adidas' 'little brother' in the industry, Puma today is an equally as successful sports apparel manufacturer with a focus on urban wear.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners