DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
digitised
Search for:
Mini search box
 

64 results for digitised
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

die Aufstellung quantitativer Ziele für die Digitalisierung analogen Materials in Archiven, Bibliotheken und Museen mit Angabe der zu erwartenden Zunahme digitalisierten Materials, das in die europäische digitale Bibliothek eingebracht werden könnte, sowie der Haushaltsmittel, die von der öffentlichen Hand dafür bereitgestellt werden [EU] develop quantitative targets for the digitisation of analogue material in archives, libraries and museums, indicating the expected increase in digitised material which could form part of the European digital library and the budgets allocated by public authorities

Die elektronisch und digitalisiert vorliegenden Unterlagen müssen während der gesamten in Anwendung von Artikel 9 der Verordnung (EG) Nr. 885/2006 festgesetzten Dauer aufbewahrt werden. [EU] The electronic and digitised documents shall be kept for the whole of the period required under Article 9 of Regulation (EC) No 885/2006.

Die fristgerechte Vorlage der Sammelanträge der griechischen Betriebsinhaber gemäß Artikel 11 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 796/2004 wurde durch all diese Entwicklungen, zumal die Anträge ab 2009 auch digitale Parzellendaten umfassen mussten, wesentlich behindert. [EU] This situation has affected to a significant degree the Greek farmers' ability to lodge, within the deadline provided for in Article 11(2) of Regulation (EC) No 796/2004, a single application that would also encompass, from 2009 onwards, a digitised identification of the agricultural parcels.

Die Regeln für die Übermittlung der elektronisch und digitalisiert vorliegenden Unterlagen wurden auf Gemeinschaftsebene hinsichtlich der Modalitäten der Übermittlung, der Vorschriften bezüglich ihrer Gültigkeit für die Kommission sowie der Bedingungen für ihre Aufbewahrung, Integrität und langfristige Lesbarkeit festgelegt. [EU] The rules applicable to the communication of electronic and digitised documents have been laid down at Community level, as regards the means of their transmission, the conditions under which they are valid for the Commission's purposes and the conditions for keeping such documents and for their integrity and legibility.

Die Richtziele pro Mitgliedstaat werden im Hinblick auf das Gesamtziel, bis 2015 europaweit 30 Mio. digitalisierte Objekte zugänglich zu machen, aufgrund a) der Bevölkerungszahl und b) des BIP berechnet. [EU] The indicative targets per Member State are calculated on the basis of (a) the size of the population and (b) GDP, in line with the overall target of making 30 million digitised objects available through Europeana by 2015.

Diese Bestimmungen gelten für elektronische und nummerisierte Dokumente, die von der Kommission erstellt wurden oder bei ihr eingegangen sind und sich in ihrem Besitz befinden. [EU] These provisions apply to electronic and digitised documents established or received and held by the Commission.

Diese Bestimmungen legen die Bedingungen für die Gültigkeit elektronischer und nummerisierter Dokumente in Bezug auf die Kommission fest. [EU] These provisions determine the conditions of validity of electronic and digitised documents for the Commission's purposes.

die Verbesserung des Zugangs zu gemeinfreiem digitalisiertem kulturellem Material und dessen Verwendung durch [EU] improve access to and use of digitised cultural material that is in the public domain by:

Die Verwaltung der elektronischen und nummerisierten Dokumente erfolgt unter Einhaltung der für die Kommission gebotenen Sicherheitsregeln. [EU] Electronic and digitised documents shall be managed in compliance with such security rules as are incumbent on the Commission.

Die zuständigen Behörden des Mitgliedstaats können vorschreiben, dass elektronische Anträge von einer fortgeschrittenen elektronischen Signatur im Sinne von Artikel 2 Nummer 2 der Richtlinie 1999/93/EG des Europäischen Parlaments und des Rates oder einer elektronischen Signatur begleitet werden, die gleichwertige Garantien in Bezug auf die einer Signatur zugewiesen Funktionen bietet, indem Regeln und Bedingungen angewendet werden, die denjenigen in den Bestimmungen der Kommission über elektronische und digitalisierte Dokumente in dem Beschluss 2004/563/EG, Euratom der Kommission und den dazugehörigen Durchführungsbestimmungen entsprechen. [EU] The competent authorities of the Member States may require that electronic applications be accompanied by an advance electronic signature within the meaning of Article 2, point (2) of Directive 1999/93/EC or by an electronic signature offering equivalent assurances with regard to the functionalities attributed to a signature by applying the same rules and conditions as those defined in the Commission's provisions on electronic and digitised documents, set out by Decision 2004/563/EC, Euratom, and in its implementing rules.

digitalisierter Inhalt von E-Books und anderen elektronischen Publikationen [EU] the digitised content of books and other electronic publications

ein digitalisiertes Foto jüngeren Datums. [EU] a recent digitised photograph.

Eine auf Dauer tragbare Finanzierung der Bewahrung ist von höchster Bedeutung, da die Kosten der Pflege digitaler Inhalte immer noch relativ hoch sind. [EU] Sustainable funding for preservation is crucial as curation costs for digitised content are still relatively high.

Eine Silhouette des Prüfgefäßes und der Pflanzen kann mit einer Videokamera erfasst werden; dazu wird das Gefäß auf einen Leuchtkasten gebracht und das dort aufgenommene Bild anschließend digitalisiert. [EU] A silhouette of the test vessel and plants can be captured using a video camera (i.e. by placing the vessel on a light box) and the resulting image digitised.

Entsprechend dem Grundsatz, dass gemeinfreies Material nach seiner Digitalisierung gemeinfrei bleiben soll, sollte dieser Zeitraum befristet werden und möglichst kurz sein. [EU] This period should be limited in time and as short as possible, in order to respect the principle that public domain material should stay in the public domain once it is digitised.

Ermunterung der Kultureinrichtungen, Verleger und anderen Rechteinhaber, ihr digitales Material über Europeana zugänglich zu machen, damit die Plattform bis 2015 den direkten Zugriff auf 30 Mio. digitalisierte Objekte, darunter zwei Millionen Tonaufnahmen und audiovisuelle Objekte, ermöglicht [EU] Encouraging cultural institutions as well as publishers and other rightholders to make their digitised material accessible through Europeana, thus helping the platform to give direct access to 30 million digitised objects by 2015, including two million sound or audiovisual objects

Ermunterung der kulturellen Institutionen sowie der Verlage und anderer Rechteinhaber, ihr digitalisiertes Material in der europäischen digitalen Bibliothek auffindbar zu machen [EU] Encouraging cultural institutions, as well as publishers and other rightholders to make their digitised material searchable through the European digital library

Erstellung von Übersichten über digitalisiertes kulturelles Material und Beteiligung an kooperativen Bemühungen zur Aufstellung einer Übersicht mit vergleichbaren Zahlen auf europäischer Ebene [EU] Creating overviews of digitised cultural material and contributing to collaborative efforts to establish an overview at European level with comparable figures

Es ist angezeigt, den 31. Januar 2010 als äußerstes Datum festzusetzen, bis zu dem die Betriebsinhaber die digitalen Daten nachreichen können. [EU] It appears appropriate to set 31 January 2010 as the latest date by which farmers should be allowed to supplement the digitised identification.

Es ist erforderlich, Bestimmungen über die Bedingungen für die Gültigkeit elektronischer und nummerisierter oder auf elektronischem Wege übermittelter Dokumente in Bezug auf die Kommission anzunehmen, sofern diese Bedingungen nicht bereits anderweitig festgelegt sind, sowie auch Bedingungen für die Aufbewahrung der Dokumente anzunehmen, die die Unverfälschtheit und Lesbarkeit dieser Dokumente und der begleitenden Metadaten im Laufe der Zeit für die gesamte geforderte Aufbewahrungsdauer garantieren - [EU] Provisions must be adopted to determine not only the conditions under which electronic and digitised documents and documents transmitted electronically are valid for the Commission's purposes, where these conditions are not determined elsewhere, but also the conditions under which they are to be stored, guaranteeing the integrity and legibility over time of such documents and of the related metadata throughout the period for which they are to be kept,

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners