A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
3622 results for begünstigten
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Alle
Beschlüsse
des
gemeinsamen
Unternehmens
und
alle
von
ihm
geschlossenen
Verträge
sehen
ausdrücklich
vor
,
dass
OLAF
und
der
Rechnungshof
die
Unterlagen
aller
Auftragnehmer
und
Unterauftragnehmer
,
die
Gemeinschaftsmittel
erhalten
haben
,
an
Ort
und
Stelle
sowie
in
den
Räumlichkeiten
der
letztendlich
Begünstigten
kontrollieren
dürfen
." [EU]
All
decisions
adopted
and
contracts
concluded
by
the
Joint
Undertaking
,
shall
provide
explicitly
that
OLAF
and
the
Court
of
Auditors
may
carry
out
on-the-spot
inspections
of
the
documents
of
all
contractors
and
sub-contractors
which
have
received
Community
funds
,
including
inspections
at
the
premises
of
the
final
beneficiaries
.';
Alle
Einnahmenquellen
müssen
in
der
Buchführung
oder
den
Steuerunterlagen
des
Begünstigten
erfasst
sowie
feststellbar
und
kontrollierbar
sein
. [EU]
All
sources
of
income
for
the
project
must
be
recorded
in
the
beneficiary's
accounts
or
tax
documents
,
and
must
be
identifiable
and
controllable
.
Allein
das
Vorliegen
einer
finanziellen
Hilfe
des
Staats
ist
keine
ausreichende
Grundlage
,
um
schließen
zu
können
,
dass
dem
begünstigten
Unternehmen
ein
Vorteil
gewährt
wurde
. [EU]
The
fact
that
the
State
intervenes
financially
is
not
a
sufficient
condition
to
conclude
that
the
recipient
undertaking
is
placed
at
an
advantage
.
State
support
can
be
given
on
the
same
terms
as
would
have
been
accepted
by
a
private
investor
in
a
market
economy
.
Alle
Informations-
und
Publizitätsmaßnahmen
für
die
Begünstigten
,
die
potenziellen
Begünstigten
und
die
Öffentlichkeit
umfassen
die
folgenden
Elemente:
[EU]
All
information
and
publicity
measures
aimed
at
beneficiaries
,
potential
beneficiaries
and
the
public
shall
include
the
following:
Alle
Informations-
und
Publizitätsmaßnahmen
für
die
Begünstigten
,
die
potenziellen
Begünstigten
und
die
Öffentlichkeit
umfassen
Folgendes:
[EU]
All
information
and
publicity
measures
aimed
at
beneficiaries
,
potential
beneficiaries
and
the
public
shall
include
the
following:
Alle
nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
732/2008
eingeleiteten
,
jedoch
noch
nicht
abgeschlossenen
Untersuchungen
oder
Verfahren
zur
vorübergehenden
Rücknahme
werden
nach
der
vorliegenden
Verordnung
automatisch
wiedereingeleitet
,
es
sei
denn
,
die
Untersuchung
betrifft
im
Falle
eines
nach
jener
Verordnung
durch
die
Sonderregelung
für
nachhaltige
Entwicklung
und
verantwortungsvolle
Staatsführung
begünstigten
Landes
nur
die
im
Rahmen
dieser
Sonderregelung
gewährten
Vorteile
. [EU]
Any
investigation
or
temporary
withdrawal
procedure
initiated
and
not
terminated
under
Regulation
(EC)
No
732/2008
shall
be
reinitiated
automatically
under
this
Regulation
,
except
in
respect
of
a
beneficiary
country
of
the
special
incentive
arrangement
for
sustainable
development
and
good
governance
under
that
Regulation
if
the
investigation
concerns
only
the
benefits
granted
under
the
special
incentive
arrangement
for
sustainable
development
and
good
governance
.
"Allerdings
kann
die
Kommission
in
Fördergebieten
,
sofern
die
Vorschriften
für
staatliche
Beihilfen
in
einem
bestimmten
Sektor
nichts
anderes
vorschreiben
,
weniger
strenge
Anforderungen
an
die
Ausgleichsmaßnahmen
und
den
Umfang
der
Eigenleistung
des
begünstigten
Unternehmens
stellen"
. [EU]
'In
assisted
areas
,
however
,
and
unless
otherwise
stipulated
in
rules
on
state
aid
in
a
particular
sector
,
the
conditions
for
authorising
aid
may
be
less
stringent
as
regards
the
implementation
of
compensatory
measures
and
the
size
of
the
beneficiary's
contribution'
Allerdings
kann
die
Überwachungsbehörde
in
diesen
Gebieten
,
sofern
die
Vorschriften
für
staatliche
Beihilfen
in
einem
bestimmten
Sektor
nichts
anderes
vorschreiben
,
weniger
strenge
Anforderungen
an
die
Ausgleichsmaßnahmen
und
den
Umfang
der
Eigenleistung
des
begünstigten
Unternehmens
stellen
. [EU]
In
assisted
areas
,
however
,
and
unless
otherwise
stipulated
in
rules
on
State
aid
in
a
particular
sector
,
the
conditions
for
authorising
aid
may
be
less
stringent
as
regards
the
implementation
of
compensatory
measures
and
the
size
of
the
beneficiary's
contribution
.
Allerdings
kann
nicht
festgestellt
werden
,
dass
dem
Begünstigten
dadurch
ein
Vorteil
im
Sinne
von
Artikel
61
Absatz
1
EWR-Abkommen
erwächst
,
sofern
hierfür
die
üblichen
Marktgrundsätze
anwendbar
sind
. [EU]
However
,
no
advantage
,
within
the
meaning
of
Article
61
(1)
EEA
,
can
be
said
to
accrue
to
the
beneficiary
if
normal
market
principles
govern
that
action
.
Allerdings
sollte
der
Grundsatz
beibehalten
werden
,
nach
dem
dem
Begünstigten
kein
Ermessen
bei
der
Entscheidung
zusteht
,
wo
er
Dritten
finanzielle
Unterstützung
gewährt
,
insbesondere
um
Verwechselung
zwischen
der
Möglichkeit
für
Begünstigte
,
in
eigener
Verantwortung
Maßnahmen
zu
entwerfen
und
durchzuführen
,
die
finanzielle
Unterstützung
als
förderfähige
Tätigkeit
umfassen
,
und
der
Möglichkeit
,
Haushaltsvollzugsaufgaben
im
Rahmen
der
geteilten
oder
der
indirekten
Mittelverwaltung
auf
bestimmte
Stellen
,
Einrichtungen
oder
Personen
zu
übertragen
,
zu
vermeiden
. [EU]
Nevertheless
,
the
principle
according
to
which
a
beneficiary
may
not
exercise
discretion
when
awarding
financial
support
to
third
parties
should
be
maintained
,
in
particular
to
avoid
any
confusion
between
the
possibility
offered
to
beneficiaries
to
design
and
implement
,
under
their
responsibility
,
actions
which
involve
financial
support
as
an
eligible
activity
and
the
possibility
to
entrust
budget
implementation
tasks
under
shared
or
indirect
management
to
certain
bodies
,
entities
or
persons
.
Allerdings
wird
der
einschlägige
Vorteil
den
Begünstigten
per
Gesetz
direkt
gewährt
,
ohne
dass
diesbezüglich
irgendeine
Voraussetzung
oder
die
Ausübung
eines
Ermessensspielraumes
seitens
der
Verwaltung
vorgesehen
wäre
. [EU]
However
,
the
advantage
is
given
to
the
beneficiaries
directly
by
law
,
without
any
additional
condition
or
administrative
discretion
.
Alle
Regelungen
müssen
grundsätzlich
sicherstellen
,
dass
die
begünstigten
Banken
die
mit
der
Übernahme
der
Vermögenswerte
verbundenen
Verluste
tragen
(
siehe
auch
Randnummer
50
und
Fußnote
11
). [EU]
In
general
,
all
schemes
must
ensure
that
the
beneficiary
banks
bear
the
losses
incurred
in
the
transfer
of
assets
(see
further
para
.
50
and
footnote
11
).
Alle
Unterlagen
,
die
ein
bestimmtes
Programm
betreffen
,
sind
von
dem
begünstigten
Land
mindestens
drei
Jahre
nach
Abschluss
des
Programms
aufzubewahren
. [EU]
All
documents
related
to
a
given
programme
shall
be
retained
by
the
beneficiary
country
for
at
least
three
years
after
the
closure
of
the
programme
.
Alle
Unternehmen
,
die
sich
in
derselben
Situation
befinden
wie
die
von
der
streitigen
Maßnahme
begünstigten
Unternehmen
,
könnten
die
streitige
Maßnahme
in
Anspruch
nehmen
und
damit
ihre
Steuerlast
verringern
,
was
jeden
möglicherweise
daraus
resultierenden
Wettbewerbsvorteil
beseitige
. [EU]
Indeed
,
any
company
in
the
same
situation
as
a
beneficiary
of
the
contested
measure
can
benefit
from
the
measure
,
thus
reducing
its
tax
burden
,
which
cancels
any
competitive
edge
that
might
derive
from
it
.
Alle
Unternehmen
,
die
sich
in
derselben
Situation
befinden
wie
die
von
der
streitigen
Maßnahme
begünstigten
Unternehmen
,
könnten
die
streitige
Maßnahme
in
Anspruch
nehmen
und
damit
ihre
Steuerlast
verringern
,
was
jeden
möglicherweise
daraus
resultierenden
Wettbewerbsvorteil
beseitige
. [EU]
Indeed
,
any
company
in
the
same
situation
as
a
beneficiary
of
the
measure
at
issue
can
benefit
from
the
measure
,
thus
reducing
its
tax
burden
,
which
would
cancel
any
competitive
advantage
that
might
derive
from
it
.
Alle
Versicherungsnehmer
und
Begünstigten
sollten
ungeachtet
ihrer
Staatsangehörigkeit
oder
ihres
Wohnsitzes
gleich
behandelt
werden
. [EU]
All
policy
holders
and
beneficiaries
should
receive
equal
treatment
regardless
of
their
nationality
or
place
of
residence
.
"Alle
von
den
Verwaltungsbehörden
oder
Begünstigten
bereitgestellten
Informations-
und
Publizitätsmaßnahmen
für
die
Begünstigten
,
die
potenziellen
Begünstigten
und
die
Öffentlichkeit
umfassen
die
folgenden
Elemente:"
[EU]
'All
information
and
publicity
measures
provided
by
managing
authorities
or
beneficiaries
and
aimed
at
beneficiaries
,
potential
beneficiaries
and
the
public
shall
include
the
following:'
alle
von
der
Beihilferegelung
gemäß
Artikel
1
Begünstigten
aufzufordern
,
die
rechtswidrig
gewährten
Beihilfen
zusammen
mit
den
dafür
angefallenen
Zinsen
zurückzuzahlen
[EU]
enjoin
all
beneficiaries
of
the
aid
referred
to
in
Article
1
to
reimburse
the
illegal
aid
,
with
interest
Alle
von
der
Regelung
begünstigten
Unternehmen
sind
im
Banken-
und
Versicherungswesen
tätig
,
einem
Bereich
,
der
seit
vielen
Jahren
liberalisiert
ist
. [EU]
What
is
more
,
all
the
identified
beneficiaries
of
the
scheme
operate
in
the
banking
and
insurance
sectors
,
sectors
that
have
been
open
to
competition
for
many
years
.
Alle
von
einem
Begünstigten
oder
Dritten
vorzulegenden
Anträge
auf
Fördermittel
,
Zahlungsanträge
und
sonstigen
Erklärungen
werden
einer
Verwaltungskontrolle
unterzogen
,
die
sich
auf
alle
Elemente
bezieht
,
deren
Überprüfung
mit
verwaltungstechnischen
Mitteln
möglich
und
angemessen
ist
. [EU]
Administrative
checks
shall
be
carried
out
on
all
applications
for
support
,
payment
claims
or
other
declarations
required
to
be
submitted
by
a
beneficiary
or
a
third
party
,
and
shall
cover
all
elements
that
it
is
possible
and
appropriate
to
control
by
administrative
means
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "begünstigten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners