DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
appealed
Search for:
Mini search box
 

80 results for appealed
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Die OSZE und die Ko-Präsidenten der JCC haben um weitere Unterstützung durch die EU ersucht, und die EU hat zugestimmt, den Konfliktbeilegungsprozess finanziell weiter zu unterstützen. [EU] The OSCE and the co-Chairs of the JCC have appealed for follow-up assistance from the EU, and the EU has agreed to offer further financial assistance to the conflict settlement process.

Diese Bewertung wurde nach einer Vereinbarung mit BT berichtigt, nachdem BT eine eigene Bewertung nach der unternehmerischen Basismethode vorgenommen und gegen die ursprüngliche Bewertung beim Central London Valuation Tribunal und anschließend beim Lands Tribunal Widerspruch eingelegt hatte. [EU] This valuation was adjusted following a negotiated settlement with BT which had constructed its own valuation on the Contractor's basis method and appealed against the original valuation to the Central London Valuation Tribunal and then to the Lands Tribunal.

Die Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 ermächtigt die Europäische Agentur für chemische Stoffe (die Agentur), Entscheidungen über die Registrierung chemischer Stoffe zu treffen, und setzt eine Widerspruchskammer ein, vor der Widerspruch gegen derartige Entscheidungen der Agentur eingelegt werden kann. [EU] Regulation (EC) No 1907/2006 gives power to the European Chemicals Agency (the Agency) to take individual decisions concerning registration of chemicals substances, it also establishes a Board of Appeal before which such individual decisions of the Agency may be appealed against.

Eine Entscheidung, die ein Verfahren gegenüber einem Beteiligten nicht abschließt, ist nur zusammen mit der Endentscheidung anfechtbar, sofern nicht in der Entscheidung die gesonderte Beschwerde zugelassen ist. [EU] A decision which does not terminate proceedings as regards one of the parties can only be appealed together with the final decision, unless the decision allows separate appeal.

Eine Kopie der mit dem Rechtsmittel angefochtenen Entscheidung des Gerichts ist der Rechtsmittelschrift beizufügen. [EU] A copy of the decision of the Court of First Instance appealed against must be annexed to the appeal.

entweder in den Räumlichkeiten der Verwaltungsbehörden des Mitgliedstaats, in dem die ersuchte Stelle ihren Sitz hat, Auskünfte über die Anwendung der Vorschriften im Weinsektor oder über Kontrollen einzuholen, einschließlich der Anfertigung von Kopien der Transport- und sonstigen Dokumente oder von Ein- und Ausgangsbüchern [EU] either to obtain, on the premises of the administrative authorities coming under the Member State in which the body appealed to is established, information relating to the application of the rules in the wine sector or to control activities, including the making of copies of transport and other documents or extracts from registers

Es ist anzugeben, an welchem Tag die angefochtene Entscheidung dem Rechtsmittelführer zugestellt worden ist. [EU] The notice shall state the date on which the decision appealed against was notified to the appellant.

Es ist zu vermerken, an welchem Tag die angefochtene Entscheidung dem Rechtsmittelführer zugestellt worden ist. [EU] The appeal shall state the date on which the decision appealed against was served on the appellant.

Es sei hinzugefügt, dass die Kommission aufgrund der Schlussfolgerungen betreffend die Selektivität Rechtsmittel gegen das NOx-Urteil einlegte. [EU] It should be noted that the NOx judgment has been appealed by the Commission for its findings on selectivity.

Fällt der angefochtene Beschluss in den Geltungsbereich dieser Verordnung, so muss die Beschlussmehrheit mindestens eines der beiden von der Behörde ernannten Mitglieder des Beschwerdeausschusses umfassen. [EU] Where the appealed decision falls within the scope of this Regulation, the deciding majority shall include at least one of the two members of the Board of Appeal appointed by the Authority.

Gegen beschwerende Entscheidungen der Kontrollstelle steht der Rechtsweg offen. [EU] Decisions by the supervisory authority which give rise to complaints may be appealed against through the courts.

Gegen das letztgenannte Urteil wurde vor dem Obersten Gerichtshof Rechtsmittel eingelegt, und dort wurde am 18. März 2011 die Entscheidung des Østre Landesret bestätigt. [EU] That ruling was appealed to the Supreme Court, which confirmed the High Court's ruling on 18 March 2011.

Gegen den Beschluss des Bezirksgerichtes stellte zunächst der Generalstaatsanwalt Antrag auf Eröffnung eines außerordentlichen Berufungsverfahrens. [EU] The public prosecutor subsequently appealed against the decision of the regional court under the extraordinary further appeal procedure.

Gegen die Endentscheidungen des Gerichts für den öffentlichen Dienst und gegen die Entscheidungen, die über einen Teil des Streitgegenstands ergangen sind oder die einen Zwischenstreit beenden, der eine Einrede der Unzuständigkeit oder Unzulässigkeit zum Gegenstand hat, kann ein Rechtsmittel beim Gericht erster Instanz eingelegt werden; die Rechtsmittelfrist beträgt zwei Monate und beginnt mit der Zustellung der angefochtenen Entscheidung. [EU] An appeal may be brought before the Court of First Instance, within two months of notification of the decision appealed against, against final decisions of the Civil Service Tribunal and decisions of that Tribunal disposing of the substantive issues in part only or disposing of a procedural issue concerning a plea of lack of jurisdiction or inadmissibility.

Gegen die Entscheidung über den Antrag auf Versagung der Vollstreckung kann jede Partei einen Rechtsbehelf einlegen. [EU] The decision on the application for refusal of enforcement may be appealed against by either party.

Gegen die Entscheidung über den Antrag auf Vollstreckbarerklärung kann jede Partei einen Rechtsbehelf einlegen. [EU] The decision on the application for a declaration of enforceability may be appealed against by either party.

Gegen diese Bedingungen kann innerhalb von zwei Arbeitstagen nach Eingang dieser Mitteilung Einspruch eingelegt werden. [EU] These conditions may be appealed no later than two working days from the receipt of the notification.

Gegen diese Entscheidung ist beim Gerichtshof Rechtsmittel erhoben worden, was allerdings keine aufschiebende Wirkung hat. [EU] The Decision has been appealed before the Court of Justice, but according to art. 242 EC Treaty, the appeal does not have a suspensive effect.

Gegen diesen Ablehnungsbescheid erhob die Gesellschaft "Mory Group" Anfechtungsklage beim Verwaltungsgericht Paris. [EU] The Mory group company appealed against this rejection decision on grounds of ulta vires before the Paris Administrative Court.

Gegen diesen Beschluss des Gerichts erster Instanz legte der Beschwerdeführer am 7. September 2009 Berufung mit der Begründung ein, das Gericht hätte die Rücknahme des Schreibens für rechtswidrig befinden und für nichtig erklären müssen. [EU] This order of the Court of First Instance was appealed by the complainant on 7 September 2009, on the grounds that the Court should have deemed the withdrawal of the letter unlawful and should have annulled it.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners